Zeiss Dialyt 7x50 B/GA T Marine Instructions For Use Manual

Manual is about: Carl Zeiss Sports Optics

Summary of Dialyt 7x50 B/GA T Marine

  • Page 1

    Carl zeiss sports optics gebrauchshinweise instructions for use mode d’emploi istruzioni d’impiego modo de empleo bruksanvisning informacje dotyczące użytkowania Инструкция по применению használati utasítás zeiss dialyt 8x56 b/ga t*/7x50 b/ga t* marine zeiss. Pionier seit 1846. 1375-610 / 04.2014 ww...

  • Page 2

    1 gebrauchshinweise wir gratulieren ihnen zu ihrem neuen, erstklassigen fernglas. Genießen sie das eindrucksvolle erlebnis naturgetreuer bildwiedergabe, das sich durch beste brillanz und hohe farbtreue auszeichnet. Die marke zeiss ist geprägt durch hervorragende optische leistungen, präzise verarbei...

  • Page 3

    2 3 ersatzteile für spezialferngläser neoprentrageriemen für ferngläser 52 91 19 okularschutzdeckel für zeiss dialyt 8x56 b/ga t* und zeiss dialyt 7x50 b/ga t* 52 92 05 objektivschutzdeckel für zeiss dialyt 7x50 b/ga t* 52 55 02 - 8030 gummi-augenmuscheln für zeiss dialyt 8x56 b/ga t* und zeiss dial...

  • Page 4

    4 5 instructions for use congratulations on your outstanding new binoculars. Enjoy the impressive experience of undistorted image reproduction which is distinguished by perfect brilliance and excellent colour accuracy. The zeiss brand is famous for outstanding optical achievements, precision workman...

  • Page 5

    6 7 spare parts for special binocular neoprene carrying strap for binoculars 52 91 19 rain guards for zeiss dialyt 8x56 b/ga t* and zeiss dialyt 7x50 b/ga t* 52 92 05 protectioncap for objectives for zeiss dialyt 7x50 b/ga t* 52 55 02 - 8030 rubber eyecups for zeiss dialyt 8x56 b/ga t* and zeiss dia...

  • Page 6

    8 9 technical data zeiss dialyt 8x56 b/ga t* zeiss dialyt 7x50 b/ga t* magnification 8x 7x objective lens diameter (mm) 56 50 field of view at 1000 m (m) 110 130 exit pupil (mm) 7.1 7.1 shortest focusing distance (m) 7 6.5 dioptre adjustment range ≥ + 9dpt to – 6dpt + 9dpt to – 6 dpt pd from/to (mm)...

  • Page 7

    10 11 deux oculaires sur 0 pour l’observation d’objets éloignés. Les réglages sont ensuite modifiés au niveau des deux oculaires lorsqu’il s’agit d’observer à des distances plus petites ou de compenser des amétropies de l’observateur. Pour observer des objets plus rapprochés ou pour compenser une hy...

  • Page 8

    12 13 accessoires pour jumelles spéciales 1 sacoche en cuir souple pour zeiss dialyt 8x56 b/ga t* 52 90 72 etui en cuir dur pour zeiss dialyt 8x56 b/ga t* 52 90 52 verres umbral pour zeiss dialyt 8x56 b/ga t* et zeiss dialyt 7x50 b/ga t* 52 01 12 trépiedavec tête vidéo et bretelle de transport 1206-...

  • Page 9

    14 15 istruzioni d‘impiego complimenti per l’acquisto del vostro nuovo binocolo di eccellente qualità. Godetevi la straordinaria esperienza di una riproduzione d’immagine fedele, che si contraddistingue per l’eccezionale brillantezza e l’elevata naturalezza dei colori. Il marchio zeiss è sinonimo di...

  • Page 10

    16 17 attenzione non guardare con il binocolo in direzione del sole o di fonti di luce laser! Pericolo di gravi lesioni agli occhi! Pezzi di ricambio per binocoli speciali tracolla in neoprene per binocoli 52 91 19 coperchio di protezione oculare per zeiss dialyt 8x56 b/ga t* e zeiss dialyt 7x50 b/g...

  • Page 11

    18 19 dati tecnici zeiss dialyt 8x56 b/ga t* zeiss dialyt 7x50 b/ga t* ingrandimento 8x 7x diametro obiettivo (mm) 56 50 campo visivo su 1000 m (m) 110 130 pupilla uscita (mm) 7,1 7,1 primo piano minimo (m) 7 6,5 range regolazione diottrie ≥ + 9dpt fino a – 6dpt + 9dpt fino a – 6dpt luce occhi da/fi...

  • Page 12

    20 21 nota: emplee siempre el mismo objeto relativamente distante para enfocar ambas imágenes. En caso de prismáticos con enfoque individual de los oculares, ambos oculares han de ajustarse en 0 al mirar objetos relativamente alejados. Para distancias más cortas o para compensar la ametropía de los ...

  • Page 13

    22 23 accesorios para binoculares especiales 1 estuche blando de cuero para zeiss dialyt 8x56 b/ga t* 52 90 72 estuche duro de cuero para zeiss dialyt 8x56 b/ga t* 52 90 52 lentes umbral para zeiss dialyt 8x56 b/ga t* y zeiss dialyt 7x50 b/ga t* 52 01 12 tripié incl. Cabezal de vídeo y correa 1206-8...

  • Page 14

    24 25 bruksanvisning grattis till din nya, förstklassiga kikare! Upplev en naturtrogen bildåtergivning som utmärker sig genom knivskarp briljans och högsta färgåtergivning. Märket zeiss kännetecknas av högklassig optik, precis bearbetning och lång livstid. För att du ska kunna använda din kikare opt...

  • Page 15

    26 27 reservdelar för specialkikare bärrem i neopren för kikare 52 91 19 okularskyddslock för zeiss dialyt 8x56 b/ga t* och zeiss dialyt 7x50 b/ga t*5 52 92 05 objektivskyddslock för zeiss dialyt 7x50 b/ga t* 52 55 02 - 8030 gummi-ögonmusslor för zeiss dialyt 8x56 b/ga t* och zeiss dialyt 7x50 b/ga ...

  • Page 16

    28 29 tekniska data zeiss dialyt 8x56 b/ga t* zeiss dialyt 7x50 b/ga t* förstoring 8x 7x objektivdiameter (mm) 56 50 synfält vid 1000 m (m) 110 130 utgångspupill (mm) 7,1 7,1 närgräns (m) 7 6,5 dioptrijustering ≥ + 9dpt till – 6dpt + 9dpt till – 6dpt Ögonavstånd från/till (mm) 55 – 75 55 – 75 höjd m...

  • Page 17

    30 31 informacja: aby prawidłowo ustawić ostrość obu obrazów, używaj zawsze tego samego, położonego w większej odległości obiektu. Przy obserwowaniu położonych dalekich obiektów przez lornetkę z regulatorami pojedynczych okularów oba okulary należy ustawić na 0. Przy mniejszych odległościach albo w ...

  • Page 18

    32 33 akcesoria do lornetki specjalne 1 torba ze skóry miękkiej dla modelu zeiss dialyt 8x56 b/ga t* 52 90 72 futerą ze skóry twardej dla modelu zeiss dialyt 8x56 b/ga t* 52 90 52 szkła umbral dla modeli zeiss dialyt 8x56 b/ga t* i zeiss dialyt 7x50 b/ga t* 52 01 12 statyw włącznie z głowicą video i...

  • Page 19

    34 35 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Поздравляем Вас с приобретением нового первоклассного бинокля. Вы получите незабываемые впечатления от естественной передачи изображения, высокой яркости и точной цветопередачи. Марка zeiss отличается великолепной оптикой, точностью обработки и долгим сроком службы про...

  • Page 20

    36 37 линз: подышать и протереть чистой тканью/ бумагой для чистки линз. Для предохранения от образования грибкового налета на оптике, особенно в тропических условиях, хранить прицел в сухом месте и обеспечивать хорошую вентиляцию наружных поверхностей линз. Внимание Запрещается смотреть через бинок...

  • Page 21

    38 39 Технические характеристики zeiss dialyt 8x56 b/ga t* zeiss dialyt 7x50 b/ga t* Увеличение 8x 7x Диаметр объектива (mm) 56 50 Поле зрения на 1000 m (m) 110 130 Выходной зрачок (mm) 7,1 7,1 Миним. ближняя настройка (m) 7 6,5 Диапазон диоптрийной коррекции ≥ + 9dpt до – 6dpt + 9dpt до – 6dpt Расс...

  • Page 22

    40 41 javaslat: mindig ugyanazt a távoli objektumot használja a két kép élességének beállításához! Az egyedi szemlencse-beállítással rendelkező távcsöveknél távoli objektumok megfigyelésekor mindkét szemlencsét 0-ra kell állítani. Közelebbi távolságokra vagy a megfigyelő látáshibáinak kiegyenlítésér...

  • Page 23

    42 43 tartozékok speciális üvegek 1 puha bőrtáska zeiss dialyt 8x56 b/ga t*-hoz 52 90 72 kemény bőrtok zeiss dialyt 8x56 b/ga t*-hoz 52 90 52 szűrőlencsék zeiss dialyt 8x56 b/ga t*-hoz és zeiss dialyt 7x50 b/ga t*-hoz 52 01 12 Állvány videofejjel és hordszíjjal 1206-889 binofix univerzális állványrö...

  • Page 24

    44 műszaki adatok zeiss dialyt 8x56 b/ga t* zeiss dialyt 7x50 b/ga t* nagyítás 8x 7x objektumátmérő (mm) 56 50 látómező 1000 m-en (m) 110 130 kilépő pupilla (mm) 7,1 7,1 legrövidebb közeli beállítás (m) 7 6,5 dipotriakiegyenlítés beállítási tartománya ≥ +9 dpt-tól – 6 dpt-ig +9 dpt-tól – 6 dpt-ig sz...