Zeiss TERRA ED Instructions For Use Manual

Summary of TERRA ED

  • Page 1

    Gebrauchshinweise / garantie instructions for use / guarantee mode d’emploi / garantie istruzioni d'impiego / garanzia modo de empleo / garantía bruksanvisning / garanti kayttöohje / takuu pokyny k používání / záruka informacje dotyczące użytkowania / gwarancja használati utasítás / jótállás Инструк...

  • Page 2

    1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 a b gebrauchsanweisung wir gratulieren ihnen zu ihrem neuen zeiss terra ® ed fernglas. Genießen sie das eindrucksvolle erlebnis naturgetreuer bildwiedergabe, das sich durch brillanz und hohe farbtreue auszeichnet. Die produkte der marke zeiss sind geprägt durch hervorragende o...

  • Page 3

    3 2 bildschärfe einstellen das fernglas hat einen fokussierknopf (fig. 1/3) und einen dioptrienausgleich (fig. 1/1). Zum einstellen schließen sie das rechte auge und stellen sie mit dem fokussierknopf (fig. 1/3) das bild in der linken fernglashälfte scharf ein. Danach das linke auge schließen und – ...

  • Page 4

    5 4 technische daten 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42 ver gr ößerung 8 10 8 10 w irksamer objektivdur chmesser (mm) 32 32 42 42 austrittspupil len-dur chmesser (mm) 4.0 3.2 5.3 4.2 dämmerungszahl 16.0 17.9 18.3 20.5 sehfeld (ft/1000 yds) (m/1000 m) 442 135 367 112 375 125 330 110 subjektiver sehwinkel ...

  • Page 5

    7 6 description of the components 1 diopter compensation 2 eyecups 3 focusing knob 4 carrying strap eyelets contents zeiss terra ed binoculars product order number scope of supply 8 x 32 8 x 42 52 32 05 52 42 05 binocular eyepiece cap protective lens cap strap for fastening protective lens cap carry...

  • Page 6

    9 8 mounting on a tripod binoculars from the zeiss terra ed series can be mounted on any commercial camera tripod using the zeiss universal tripod adapter for binoculars. Care and maintenance the binocular lenses come standard with a hydrophobic zeiss mc coating. This protective coating noticeably r...

  • Page 7

    11 10 mode d’emploi nous vous félicitons pour l’acquisition de vos nouvelles jumelles zeiss terra ® ed. Vivez une expérience extraordinaire en profitant d’un rendu d’image fidèle à l’original, qui se distingue par sa brillance et un grand respect des couleurs. Les produits de la marque zeiss sont ca...

  • Page 8

    13 12 ajustement selon la distance interpupillaire en pliant les deux moitiés des jumelles sur l’axe du milieu, la distance interpupillaire est réglée de façon à obtenir une image circulaire en regardant avec les deux yeux. Réglage de la netteté les jumelles comportent un bouton de réglage du focus ...

  • Page 9

    15 14 istruzioni d'impiego complimenti per l'acquisto del vostro nuovo binocolo zeiss terra ® ed. Godetevi la straordinaria esperienza di una riproduzione d'immagine fedele, che si contraddistingue per l'eccezionale brillantezza e l'elevata naturalezza dei colori. Il marchio zeiss è sinonimo di pres...

  • Page 10

    17 16 regolazione della nitidezza dell'immagine il binocolo presenta un sistema di messa a fuoco con pulsante di focalizzazione (fig. 1/3) e una regolazione diottrica (fig. 1/1). Per la regolazione della messa a fuoco, chiudere l'occhio destro e impostare con il pulsante di focalizzazione (fig. 1/3)...

  • Page 11

    19 18 dati tecnici 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42 ingr and imento 8 10 8 10 diametr o obiettivo (mm) 32 32 42 42 diametr o pupil la uscita (mm) 4.0 3.2 5.3 4.2 valor e cr epuscolar e 16.0 17.9 18.3 20.5 campo visivo (ft/1000 yds) (m/1000 m) 442 135 367 112 375 125 330 110 angolo d i visione soggettiv...

  • Page 12

    21 20 designación de los componentes 1 ajuste de las dioptrias 2 anteojeras 3 mando de enfoque 4 asas de la correa de transporte suministro prismáticos zeiss terra ed producto número de pedido suministro 8 x 32 8 x 42 52 32 05 52 42 05 prismáticos tapa protectora del ocular tapa protectora del objet...

  • Page 13

    23 22 uso de la tapa protectora del objetivo la tapa de protección del objetivo se sujeta en el orificio del objetivo. Antes de emplear los prismáticos, esta tapa se levantará con los dedo. Montaje sobre un trípode los prismáticos de la serie zeiss terra ed pueden fijarse en cualquier soporte habitu...

  • Page 14

    25 24 bruksanvisning vi gratulerar dig till din nya zeiss terra ® ed kikare. Njut av de imponerande upplevelserna med naturtrogen bildåtergivning, som kännetecknas av briljans och hög färgäkthet. Produkterna från märket zeiss präglas av extremt goda optiska prestanda, en exakt bearbetning och lång l...

  • Page 15

    27 26 inställning av bildskärpan kikaren har en fokusknapp (fig. 1/3) och en dioptriutjämning (fig. 1/1). Vid inställning sluter man det högra ögat och ställer in bilden skarpt med fokusknappen (fig.1/3) i den vänstra kikarhalvan. Därefter sluter man det vänstra ögat och - om så krävs - justerar bil...

  • Page 16

    29 28 tekniska data 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42 förstoring 8 10 8 10 effektiv objektivd iameter (mm) (mm) 32 32 42 42 uttr ädespupil ld iameter (mm) (mm) 4.0 3.2 5.3 4.2 skymningstal 16.0 17.9 18.3 20.5 synfält (ft/1000 yds) (m/1000 m) 442 135 367 112 375 125 330 110 subjektiv siktvinkel (°) 60 63...

  • Page 17

    31 30 rakenneosien nimitykset 1 dioptriatasaus 2 pidennettävät silmäsuojukset 3 tarkennuspainike 4 kantonauhalenkit lieferumfang zeiss terra ed ferngläser tuoto tilausnumero toimituksen sisältö 8 x 32 8 x 42 52 32 05 52 42 05 kiikari okulaarin suojakansi objektiivin suojakansi nauha objektiivin suoj...

  • Page 18

    33 32 hoito ja huolto kiikarissa on vettähylkivä zeiss mc -pinnoite. Linssipintojen tehokas suojakerros vähentää merkittävästi linssin likaantumista, koska se se tekee pinnasta erityisen sileän, mihin puolestaan liittyy voimakas vettä hylkivä ominaisuus. Minkäänlainen lika ei kiinnity siihen helpost...

  • Page 19

    35 34 pokyny k pouŽÍvÁnÍ blahopřejeme vám k zakoupení nového dalekohledu zeiss terra ® ed. Vychutnejte si působivé zážitky, jaké vám poskytuje věrné zobrazení sledovaného cíle, které se vyznačuje ostrostí a vysokou věrností barev. Výrobky značky zeiss se vyznačují vynikajícím optickým výkonem, preci...

  • Page 20

    37 36 nastavení ostrosti obrazu dalekohled je vybaven zaostřovacím tlačítkem (obr. 1/3) a funkcí vyrovnávání dioptrií (obr. 1/1). K nastavení ostrosti obrazu zavřete nejprve pravé oko a nastavte zaostřovacím tlačítkem (obr. 1/3) ostrost obrazu v levé polovině dalekohledu. Poté zavřete levé oko a – v...

  • Page 21

    39 38 dane techniczne 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42 powiększenie 8 10 8 10 skuteczna śr ednica obiektywu (mm) 32 32 42 42 Śr ednica źr enicy wyjściowej (mm) 4.0 3.2 5.3 4.2 liczba zmierzchowa 16.0 17.9 18.3 20.5 pole widzenia (ft/1000 yds) (m/1000 m) 442 135 367 112 375 125 330 110 subiektywny kąt w...

  • Page 22

    41 40 az alkotóelemek megnevezése 1 dioptriakiegyenlítő 2 szemkagylók 3 fókuszáló gomb 4 hordszíjfülek szállítási terjedelem zeiss terra ed távcsövek termék rendelési szám szállítási terjedelem 8 x 32 8 x 42 52 32 05 52 42 05 távcső lencsevédő objektívvédő sapka szíj az objektívvédő sapka rögzítéséh...

  • Page 23

    43 42 rögzítés állványon a zeiss terra ed sorozat távcsövei a zeiss univerzális távcső-állványadapterrel a kereskedelemben kapható összes fotóállványra felerősíthetők. A híd objektív felőli végén található egy menet az állványadapter rögzítéséhez. Ápolás és karbantartás a távcső zeiss mc bevonattal ...

  • Page 24

    45 44 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Поздравляем Вас с приобретением нового бинокля серии zeiss terra ® ed. Теперь Вы можете наслаждаться естественным изображением благодаря высокому уровню сочности и высокой точности цветопередачи. Продукты марки zeiss отличаются превосходным качеством оптики, точностью ...

  • Page 25

    47 46 Регулировка резкости изображения Бинокль снабжен регулятором фокусировки (рис. 1/3) и диоптрической коррекцией (рис. 1/1). Для регулировки закройте правый глаз и с помощью регулятора фокусировки (рис. 1/3) настройте резкость изображения в левом окуляре. Затем закройте левый глаз и при необходи...

  • Page 26

    49 48 Технические данные 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42 Увеличение 8 10 8 10 Диаметр объектива (mm) 32 32 42 42 Диаметр выходного зрачка (mm) 4.0 3.2 5.3 4.2 Сумеречный фактор 16.0 17.9 18.3 20.5 Поле зрения (фут/1000 ярдов) (m/1000m) 442 135 367 112 375 125 330 110 Субъективный угол зрения (°) 60 63...

  • Page 27

    51 50 部件名称 1 屈光度调节装置 2 眼罩 3 聚焦旋钮 4 背带环 供货范围 征服者 zeiss terra ed 望远镜 产品 订货号 供货范围 8 x 32 8 x 42 52 32 05 52 42 05 望远镜 目镜护罩 物镜护罩 物镜护罩固定带 背带 袋 镜头清洁布 用户手册 质保 10 x 32 10 x 42 52 32 06 52 42 06 佩戴及不戴眼镜进行观察 不戴眼镜使用设备进行观察时请抽出目镜罩。为此请逆时针向上旋转目镜罩 (图 4),直至达到顶部的锁止位置(图示 a),将之旋出。 可在四个位置上锁定目镜罩–上下以及两个中间位置。通过调节可改变出瞳距 离,因...

  • Page 28

    53 52 保养和维护 该望远镜配有卡尔蔡司 疏水性 zeiss mc 涂层。借助平滑的表面及其显著的“ 荷叶效应”,性能出众的镜头表面保护层可显著减少镜头脏污。镜头上附着的污物 明显减少,且可以快速、轻松、无痕地去除。此外,疏水性 zeiss mc 涂层还 非常坚固、耐磨。 建议使用随附的卡尔蔡司 (zeiss) 镜头清洁布清洁镜头表面。无论是油脂、指 纹还是其它污垢,均可使用该清洁布轻松、无痕的去除。如果镜头上有粗颗粒污 物(如沙粒),请勿进行擦拭,而是将其吹走或使用毛笔进行清除。衣物或手帕 等其它纺织品可能会划花您的镜头或产生静电。 建议您定期清洁镜头表面。如不及时清洁,一段时间后污垢(...

  • Page 29

    55 54 使用上の注意 zeiss terra ® ed 双眼鏡をお買い上げいただきありがとうございます。自然 の美しさをそのままお届けする、高い解像度、鮮やかな色彩の画像をお楽しみ ください。 ブランド zeiss の製品は、素晴らしい画像、精密な加工、高い耐久性を誇りま す。長期間、最良の状態で製品をご利用いただくため、次に記載する使用上の 注意に従って使用してください。 安全に関する注意事項 環境による影響 • 双眼鏡で太陽やレーザー光線などの強い光源を見ないでください。眼に重大 な損傷を与える危険があります。 • キャップをしていない双眼鏡を、長時間直射日光のもとに放置しないでくだ ...

  • Page 30

    57 56 ピントの調節 この双眼鏡には、フォーカスノブ(図 1/3)とダイヤル調整(図 1/1)が装備 されています。まず、右目を閉じて、フォーカスノブ(図 1/3)を使い、双眼 鏡の左眼部分のピントを調節してください。その後、必要であれば、左目を閉 じ、ダイヤル調整(図 1/1)で微調整してください。 ダイヤル調整には、『+』『–』で数字が表記されており、調整の指標となりま す(様々なユーザーのピント調整)。 注意:片目ずつピントを調節する際、常に同じ対象物を見て、両眼とも同じ解 像度になるように、調節してください。上記手順でピント調節を行った後、様 々な距離の対象物を観察する場合は、フォ...

  • Page 31

    59 58 テクニカルデータ 8 x 32 10 x 32 8 x 42 10 x 42 倍率 8 10 8 10 対物レンズ径 (mm) 32 32 42 42 射出瞳径 (mm) 4.0 3.2 5.3 4.2 薄暮係数 16.0 17.9 18.3 20.5 視界 (ft/1000 yds) (m/1000 m) 442 135 367 112 375 125 330 110 見掛視界 (°) 60 63 56 60 最短合焦距離 (ft / m) 4.9 / 1.5 5.25 / 1.6 視界補正範囲 (dpt) +/– 4 アイレリーフ (mm) 16.5 18 14 眼幅 (mm)...

  • Page 32

    61 60 formular herunter. Diese finden sie auf unserer homepage im download-center oder im bereich service & reparatur. Einfach den bogen ausfüllen und mit ihrem gut verpackten produkt einsenden. Achtung! Informationen zum thema service und reparaturabwicklungen in den ländern russland, weißrussland,...

  • Page 33

    63 62 attention! Information about service and repair transactions in the countries russia, belarus, ukraine and kazakhstan, please contact our zeiss trading partners in their country. Contact details can be found at http://www.Zeiss.Com.Ru/sports-optics/contact this guarantee is subject to the la...

  • Page 34

    65 64 la preuve d’enregistrement directement au service clientèle à wetzlar (adresse indiquée ci-dessous) ou à un revendeur zeiss agréé. Dans la mesure du possible, veuillez y joindre également la carte de garantie / preuve d’enregistrement et / ou le ticket de caisse. Vous devez impérativement décr...

  • Page 35

    67 66 riparazione. Potete trovarlo sulla nostra homepage nel download center oppure nell’area assistenza e riparazione. Basta compilare il questionario ed inviarlo insieme al prodotto adeguatamente imballato. si applica il diritto della repubblica federale tedesca. Foro competente per i rivenditor...

  • Page 36

    69 68 dirección abajo) o a través de un distribuidor autorizado por zeiss. A ser posible, incluya también la tarjeta de registro de garantía/ confirmación de registro y / o el recibo de compra. Sería de gran ayuda que describiera brevemente lo que debe repararse en el dispositivo, pues de este modo ...

  • Page 37

    71 70 förbundsrepubliken tysklands lagar gäller. Laga domstol för köpmän är wetzlar. Carl zeiss sports optics gmbh carl zeiss group gloelstrasse 3 – 5 d-35576 wetzlar germany egen garanti för kikare, tubkikare och kikarsikten ur zeiss terra serien samt för zeiss compact point och zeiss victory prf...

  • Page 38

    73 72 löydät sen kotisivuiltamme latauskohdasta tai kohdasta huolto ja korjaukset. Täytä lomake ja lähetä se hyvin pakatun tuotteen kanssa. Huomio! Huoltoa ja korjausten käsittelyä koskevat tiedot saat venäjällä, valko-venäjällä ja kazakstanissa zeiss-myyntikumppaneiltamme. Yhteystiedot löydät osoit...

  • Page 39

    75 74 z regułu zalecamy przesyłanie urządzeń zawsze w oryginalnym opakowaniu z załączonym potwierdzeniem rejestracji według państwa wyboru bezpośrednio do naszego serwisu dla klientów w wetzlar (adres patrz niżej) lub za pośrednictwem jednego z naszych autoryzowanych dealerów firmy zeiss. Prosimy ...

  • Page 40

    77 76 a német szövetségi köztársaságban jogrendszere van érvényben. Kereskedők esetén illetékes a wetzlar-i bíróság. Carl zeiss sports optics gmbh carl zeiss group gloelstrasse 3 – 5 d-35576 wetzlar germany Önálló jótállás zeiss terra linie, zeiss compact point és zeiss victory prf 8x26 távcsövekh...

  • Page 41

    79 78 Мы рекомендуем всегда отправлять устройства в их оригинальной упаковке и с подтверждением регистрации на ваше усмотрение либо напрямую в наш сервисный отдел в Вецларе (адрес см. ниже), либо через авторизованного дилера zeiss. Если у вас имеется гарантийная карта / подтверждение регистрации и...

  • Page 42

    81 80 carl zeiss sports optics gmbh carl zeiss group gloelstrasse 3-5 d-35576 wetzlar germany 为蔡司 zeiss terra line 系列、zeiss compact point 系列以及 zeiss victory prf 8x26 系列望远镜、射弹观测镜和瞄准镜提供单独质保。 zeiss (卡尔蔡司) 代表着可靠的品质。作为制造商,我们将为这款 zeiss 产品 提供 2 年质保,本质保与零售商对客户的质保义务无关。本质保范围如下: • 因材料或制造缺陷导致的故障,自购买日 (购买日期) 起,我...

  • Page 43

    83 82 注意! ロシア、ベラルーシ、ウクライナ、カザフスタンにおけるサービス、修理に関 する情報は、zeiss 販売代理店にて、お求めいただけます。各国のお問い合わ せ先は、http://www.Zeiss.Com.Ru/sports-optics/contact.にてご確認ください。 取扱説明書に留意してください。製品の適切な使用に関する情報が、記載さ れています。 ドイツ連邦共和国の法が、適用されます。裁判籍は、ヴェツェッラーのカウ フロイターに存在するものとします。 carl zeiss sports optics 有限会社 carl zeiss gruppe gloelst...

  • Page 44

    3 84 notes.