Odkurzacz vacuum cleaner xs instrukcja użytkowania user manual 01z01 1-001 www.Zelmer.Pl www.Zelmer.Com www.Zelmer.Pl www.Zelmer.Com wariant kolorystyczny colour variant instrukcja uŻytkowania odkurzacz typ 01z011 nÁvod k pouŽitÍ vysavaČ typ 01z011 nÁvod na obsluhu vysÁvaČ typ 01z011 6–9 10–12 13–15...
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
7 e b przygotowanie odkurzacza do użytku 1 naciśnij boczny przycisk znajdujący się na końcówce węża ssącego. 2 końcówkę węża ssącego włóż do otworu odkurzacza. Charakterystyczny „click” świadczy o prawidłowo zamonto- wanym wężu. 3 drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą ssącą. 4 rurę ssącą teleskop...
8 korzystanie z worka wielokrotnego użytku: 9 zwolnij zaczep płytki worka zgodnie ze strzałką umiesz czoną na zaczepie a następnie wyjmij cały worek do góry. 10 zsuń listwę zamykającą znajdującą się w tylnej części worka i wysyp zanieczyszczenia. Uwaga! Silnie zabrudzony worek można wyprać w wodzie...
9 importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo- wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze- niem lub niewłaściwą jego obsługą. Importer/producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każ- dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze...
10 vážení zákazníci! Přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozor- nost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli používat i v průběhu pozdějšího používání výrobku. Bezpečnostní pokyny vysavač je určen pouze k domácímu použití. ● př...
11 e 7 uchopte vidlici napájecího kabelu (6) a vytáhněte jej z vysavače. UpozornĚnÍ! Při vytahování napájecího kabelu věnujte pozornost žlutému proužku signalizujícímu konec vytahovaného kabelu. Další pokusy (tahání) mohou vést k jeho poškození. 8 vložte zástrčku kabelu do síťové zásuvky. Před zapnu...
12 upozornĚnÍ! Nevysávejte bez nainstalovaného sáčku. Bez sáčku nelze zaklapnout přední víko vysavače. Výměnu sáčku doporučujeme v těchto případech: a) červené pole zakryje ukazatel zaplnění sáčku, b) výkon vysavače se výrazně sníží, c) prachový sáček je plný. Speciální vybavení v prodejnách vysavač...
13 vážení zákazníci! Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania výrobku. Bezpečnostné pokyny vysávač je určený len na domáce použitie. ● vysávač pripojte d...
14 e 6 pre vysávanie tvrdých povrchov – drevené podlahy, umelé hmoty, keramické obkladačky ap., vysuňte kefu stla- čením prepínača na hubici podľa obrázka . 7 chyťte zástrčku napájacieho kábla (6) a vytiahnite napá- jací kábel z vysávača pozor! Pri vyťahovaní napájacieho kábla si všim- nite žlté ozn...
15 pozor! Starostlivo vložte vrecko. Otvor vo vrchnej časti vrecka sa musí natiahnuť na gumový golier v komore vysávača. Zatvorte kryt. Stlačte kryt až budete počuť charakteris- ● tické „kliknutie“. Dávajte pritom pozor, aby ste vrecko nezabuchli. Pozor! Nevysávajte bez zamontovaného vrecka. Ak vrec...
16 tisztelt vásárlók! Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- tást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírások- nak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a termék későbbi használata során is rendelkezésre álljon. Biztonsági előírások a porszívó csak házi hasz...
17 e b a porszívó használata előtti előkészületek 1 nyomja be a szívócső végén található oldalsó gombot. 2 helyezze a szívócső végét a porszívó nyílásába. Jelleg- zetes kattanás jelzi a szívócső helyes felszerelését. 3 a tömlő másik végét (fogantyút) csatlakoztassa a szívó- csőre. 4 a teleszkópos sz...
18 többször használatos zsák esetében: 9 engedje ki a zsák beakasztóját a nyílnak megfelelő irányba, majd vegye ki az egész zsákot felfelé. 10 tolja el a zsák hátsó részében található zárólemezt és öntse ki a a szemetet a zsákból. Figyelem! Az erősen szennyezett zsákot egy kevés mosószert tartalmazó...
19 stimaţi clienţi! Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folo- sirii aparatului. Vă sfătuim să păstraţi instrucţiunile de utili- zare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării ulterioare a aparatulu...
20 e b pregătirea aspiratorului înainte de folosire 1 apăsaţi butonul lateral care se află la capătul furtunului de aspirare. 2 capătul furtunului de aspirare trebuie introdus în orificiul aspiratorului. Veţi auzi un clinchet ceea ce înseamnă că fur- tunul este montat în mod corect. 3 conectaţi celă...
21 8 Închideţi capacul, apăsând până ce se aude un “clic” caracteristic şi având grijă sa nu ciupiţi sacul. În cazul folosirii sacului pentru multiple intrebuinţări: 9 eliberaţi plăcuţa de carton a sacului în direcţia săgeţilor de pe plăcuţă iar apoi scoateţi sacul trăgând în sus. 10 eliberaţi clama...
22 importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apă- rute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare. Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica produsul în orice moment – fără o informa...
23 Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк- цией по эксплуатации. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользо- ваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Указания по технике безоп...
24 b Устройство и оснащение пылесоса 1 Кнопка включить/выключить 2 Рычажок регулирования мощности всасывания 3 Кнопка сматывания электрокабеля 4 Держатель для крепления универсальной щётки пол/ ковёр 5 Ручка для переноса 6 Кабель питания с вилкой 7 Крышка выпускного фильтра 8 Индикатор заполнения ме...
25 e ВНИМАНИЕ! В связи с требованиями техники безопасности запрещается установка влажного выпускного фильтра. 4 Старательно установите новый/промытый фильтр на 4 защёлки. Установите крышку так, чтобы два выступы, кото- ● рые расположенные в нижней части крышки, попали в отверстия в корпусе пылесоса,...
26 Импортер/изготовитель не несет ответственности за воз- можный ущерб, причиненный в результате использования пылесоса не по назначению или неправильного обращения с ним. Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на моди- фикацию прибора в любой момент без предварительного уве- домления, с цел...
27 Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- треба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на понататъш- ното използване на уреда. Препоръки за безопасност Прахосмукачката е пре...
28 e b Подготовка на прахосмукачката за използване 1 Натиснете страничното копче, намиращо се върху накрайник на смукателния маркуч. 2 Накрайник на смукателния маркуч сложете в отвор на прахосмукачката. Характерното «клик» свидетелства за правилно монтиране на маркуча. 3 Втория край на маркуч (дръжк...
29 3 Извадете щепсела на захранващия кабел от ел. кон- такт. 4 Хванете дръжка на предния капак (9) и го отворете. 5 Натиснете страничното копче, намиращо се върху накрайник на маркуча, след това извадете накрайник на маркуча от входящия отвор на прахосмукачката. 6 Освободете куката на плочка на торб...
30 Вносителят/производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на уреда по начин, несъ- ответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба. Вносителят/производителят си запазва правото да моди- фицира уреда във всеки момент, без предварително уведом- лени...
31 Шановні Клієнти! Просимо уважно прочитати цю інструкцію з експлуатації. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб за необхідністю ско- ристатися нею під час користування у майбутньому. Вказівки щодо техніки безпеки Пилосос призначений виключно для домаш...
32 e b Підготовлення пилососу до роботи 1 Натисніть на бічну кнопку, котра знаходиться на нако- нечнику всмоктувального шлангу. 2 Наконечник всмоктувального шлангу вставте в отвір пилососа. Характерний звук „клік” свідчить про те, що шланг установлений правильно. 3 Другий кінець всмоктувального шлан...
33 6 Звільніть затискач пластинки мішка згідно зі стрілкою, що знаходиться на затискачі, а потім витягніть увесь мішок угору. Викиньте його в сміття. 7 Замість заповненого мішка вставте новий – напрямок установлення мішка позначений стрілкою на пластинці мішка. УВАГА! Старанно установіть мішок так, ...
34 Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для при- стосування до правови...
35 dear customers! Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this user’s guide for future reference. Important safety instructions the vacuum cleaner is for household use only. ● connect the vacuum cleaner only to a 220240 v mains ● ...
36 e 6 to clean hard surfaces – wooden floors, plastic floors, ceramic tiles etc. Pull out the brush by pressing the switch on the combination brush according to the figure . 7 pull the plug and cord (6) out of the vacuum cleaner. Attention! While pulling out the cord, pay attention to the yellow st...
37 close the cover by pressing it until you hear a distinctive ● click – be careful not to get the bag caught. Attention! Do not vacuum without bag. In case if there is no bag in the vacuum cleaner, the front cover of the vacuum cleaner cannot be locked. You should replace the bag, if: a) the red fi...
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...