Zelmer 17z011 User Manual

Summary of 17z011

  • Page 1

    5 17z018-001_v06 uwaga! Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia ● urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek - trycznej (jedynie prądu przemiennego) o napięciu zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urzą­ dzenia oraz wyposażonym w kołek ochronny. ● stawiaj czajnik zawsze na stabilnej...

  • Page 2

    6 17z018-001_v06 6 włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci z kołkiem ochronnym. 7 włącz czajnik naciskając dźwignię (9) – zaświeci się lampka sygnalizacyjna. 8 po zagotowaniu wody, czajnik wyłączy się automatycznie, wyłącznik powróci do pozycji wyjściowej – lampka zgaśnie. Jeśli prz...

  • Page 3: Nebezpečí!/pozor!

    7 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme použí vat pouze originální příslušenství zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Důkladně si prosím přečtěte tento návod k ...

  • Page 4: Pokyny

    8 ● při naplňování vodou nebo při mytí neponořujte konvici ani podstavec do vody. ● v případě, že došlo k vniknutí vody do elektrické části konvice nebo do podstavce, je nutné tyto části před dalším použitím důkladně osušit. ● nezapínejte prázdnou konvici. ● nepoužívejte konvici s otevřeným víkem – ...

  • Page 5

    9 po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz - nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u vaší...

  • Page 6: Nebezpečenstvo! /

    10 vážení zákazníci! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame vám pou - žívat´ len originálne príslušenstvo zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme pozorne prečítajte t...

  • Page 7: Pokyn

    11 pokyn informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania ● zariadenie je určené na použitie v domácnosti a na účely v podobných zariadeniach, ako sú napríklad: ● kuchynky pre zmestnancov v predajniach, kancelá - riach a v iných pracovných priestoroch, ● pre hostí v hoteloch, moteloch a iný...

  • Page 8

    12 ● do kanvice nalejte čistú vodu a prevarte ju. Túto vodu vylejte. ● v prípade, že v kanvici zostali ešte nejaké usadeniny, je potrebné ju vytrieť utierkou a opláchnuť vodou. Ak by to nepomáhalo, zopakujte celý proces odnova. Zanedbanie odstraňovania vodného kameňa z kanvice môže spôsobiť jeho poš...

  • Page 9: Veszély! / Vigyázat!

    13 tisztelt vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz - náljon eredeti zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter - mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassák el az aláb...

  • Page 10: Javaslat

    14 ● ne húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból a kábelnél fogva. ● a vízforralót csak az adott típushoz tartozó aljzattal szabad működtetni. ● a készüléket kizárólag vízforralásra szabad használni. ● tartózkodjon a fedél kinyitásától közvetlenül a víz felforrását követően – a kicsapódó vízgőz le...

  • Page 11

    15 a vízkő eltávolítás elmulasztása a készülék meghibásodásához vezethet. Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket a karton csomagolás javasoljuk leadni a hulla - dékgyűjtő helyre. A polietilén (pe) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket széts...

  • Page 12: Pericol! / Atenţionare!

    16 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun­ venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma zelmer. Accesoriile au fost proiectate spec...

  • Page 13: Atenţie!

    17 atenŢie! Nerespectarea poate provoca pagube materiale ● dispozitivul trebuie conectat întotdeauna la priza reţelei electrice (numai cea cu curent alternativ) cu tensiune care este în conformitate cu cea menţionată pe plăcuţa de fabricaţie a dispozitivului şi echipată în pin protector. ● aşezaţi t...

  • Page 14

    18 Îndepărtarea depunerilor de calcar În cazul în care apar depuneri de calcar pe fundul fierbăto - rului, ele trebuie îndepărtate. În acest scop trebuie să folosiţi oţet de 6­10 procente sau sare de lămâie. ● se deschide capacul (5) ceainicului. ● turnaţi în fierbător 0,5 l oţet sau turnaţi 40 g de...

  • Page 15: «Max»

    19 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при - ветствуем среди пользователей товарами zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компа - нии zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим в...

  • Page 16: Внимание!

    20 ВНИМАНИЕ! Несоблюдение этих требова- ний может привести к нанесе- нию ущерба собственности ● Прибор всегда подключайте к гнезду электросети (только переменного тока) с напряжением, соответ - ствующим поданному на информационном табло при - бора, а также оборудованного безопасным кольцом. ● Ставьт...

  • Page 17

    21 Удаление накипи Если на дне чайника появится известковый осадок, накипь нужно удалить. Для этого используется 6­10­про - центный уксус или лимонная кислота. ● oткpoйтe кpышкy (5) чайникa. ● Влейте в чайник 0,5 л уксуса или добавьте в чайник 40 г лимонной кислоты и добавьте дополна воды. Включите ...

  • Page 18: „Max”

    22 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти zelmer. За постигане на най­добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкци...

  • Page 19: Указание

    23 ● Поставяйте каната винаги върху стабилна, равна и плоска повърхност; захранващият кабел не може да виси над край на масата или на плота нито да се докосва до гореща повърхност. ● Не изваждайте щепсела от контакта с дърпане за кабела. ● Каната може да се употребява само с приложената захранваща п...

  • Page 20

    24 ● Кипнете така приготвения разтвор и оставете в каната за около 30 минути. ● Излейте разтвора, а каната изплакнете с чиста вода. ● Извадете филтъра (13) и го измийте под течаща вода, след което го сложете отново на неговото място. ● Напълнете каната с прясна вода, сварете я и я излейте. ● Ако в у...

  • Page 21: «Max»

    25 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарів zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко - мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Про...

  • Page 22: Вказівка

    26 ВКАЗІВКА Інформація про продукт та вказівки щодо користування ● Пристрій призначений для побутового використання і аналогічного застосування в таких місцях, як: ● кухні для персоналу в магазинах, офісах та іншому робочому середовищі, ● гості в готелях, мотелях та інших житлових об’єктах, ● агроту...

  • Page 23

    27 Не кип’ятити воду кількістю нижче ниж - нього або вище верхнього рівня на індика - торі (3). 4 Закрити кришку. 5 Помістити електрочайник на підставку живлення (14) . 6 Уставте вилку приєднувального кабелю до розетки із захисним штифтом. 7 Уключіть чайник натискаючи важіль (9) – вмикається сигналь...

  • Page 24

    28 ● Способи і засоби кріплення, схеми рзміщення упко - ваних виробів (кількість ярусів, рядів) у транспортних засобах зазначені на упаковці. ● Вироби повинні зберігатися у опалювальних склад - ских приміщеннях при температурі +5°С – +40°С. Умови зберігання повинні видповідати – 1(Л) ГОСТ 15150. ● У...

  • Page 25: Pavojus! /ispėjimas!

    29 17z018-001_v06 gerbiamieji klientai! Sveikiname jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. Prašome atidžiai perskaityti š...

  • Page 26: Nurodymas

    30 17z018-001_v06 ● naudokite prietaisą tiktai vandeniui virti. ● neatidarykite dangtelio iš karto po vandens užvirimo – garų kondensato lašai gali nubėgti ant virdulio išorinio paviršiaus. ● nestatykite virdulio ant karštų paviršių ar arti jų. ● plovimo ar pildymo metu nemerkite virdulio ir maiti -...

  • Page 27

    31 17z018-001_v06 ekologija: rūpinkimės aplinka! Kiekvienas vartotojas gali prisidėti prie aplin - kos apsaugos. Tai nėra nei sudėtinga, nei per brangu. Tam reikia: kartoninę pakuotę atiduoti į makulatūrą. Polie - tileninį maišelį (pe) išmesti į plastiko atliekoms skirtą konteinerį. Baigtą eksploatu...

  • Page 28: Briesmas! / Brīdinājums!

    32 17z018-001_v06 cienījamie pircēji! Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju. Īpašu uzm...

  • Page 29: Norādījums

    33 17z018-001_v06 ● neiegrimsiet tējkannu vai tās pamatni ūdenī aizpildīša - nas un tīrīšanas laikā. ● ja gadījumā iekšējie elektriskie elementi vai bāze samirka pirms elektriskā tīklā ieslēgšanai rūpīgi izžā - vējiet tos. ● neieslēdziet tējkannu bez ūdens. ● neizmantojiet tējkannu ar atvērtu vāku –...

  • Page 30

    34 17z018-001_v06 tīrīšana un konservācija mazgājiet tējkannu tikai kad tā atvēsinās! 1 izslēdziet tējkannu no rozetes. 2 izvelciet filtru (13) . 3 Ārējas tējkannas virsmas mazgājiet ar mīkstu vīšķi, kurā izšķīdināts viegls tīrīšanas līdzeklis. Ja tējkannas iekšā paradās nosēdumi izmantojiet vīški a...

  • Page 31: Ohtlik! / Hoiatus!

    35 17z018-001_v06 kallid kliendid! Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks. Enne toote kasutamist lugege...

  • Page 32: Juhised

    36 17z018-001_v06 ● enne kannu sisselülitamist sulgege kaas, muidu seade ei lülitu automaatselt välja. ● Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks abrasii - vseid puhastusvahendeid ega ka agressiivseid vede - likke. Seega võib eemaldada ka vajalikke graafilisi infosümboleid: märgistusi, hoiatusmärke...

  • Page 33

    37 17z018-001_v06 arbatinuko viduje gali atsirasti įvairių nuosėdų: panašios į rudis, pieno, juodos, kurios taip pat gali buti ir vandenyje. Taip atsitinka dėl natura - liai esančių mineralų vandenyje (kalkės, gele - žis, magnis ir t.T.). Šios nosėdos atsiranda ne dėl blogo įrenginio darbo, ir nedar...

  • Page 34: Danger! / Warning!

    38 dear customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original zelmer accessories. They have been specially designed for this product. We urge that you read this use...

  • Page 35: Suggestion

    39 ● do not open the lid immediately after water has boiled – steam might condense and appear on the exterior of the kettle. ● do not place the kettle on or near hot objects. ● do not immerse the kettle or the power base in water when filling or washing the electric kettle. ● in the event that water...

  • Page 36

    40 ecology – environment protection each user can protect the natural environment. It is neither difficult nor expensive. In order to do it: put the cardboard packing into recycling paper container; put the polyethylene (pe) bags into container for plastic. When worn out, dispose the appliance to pa...