- DL manuals
- Zelmer
- Air Conditioner
- 23Z012
- Instructions For Use Manual
Zelmer 23Z012 Instructions For Use Manual
2–8
CZ
SK
H
PL
RU
Instrukcja użytkowania
Klimatyzator przenośny
Typ 23Z012
ZELMER SA
35-016 Rzeszów,
ul.Hoffmanowej 19, Polska
www.zelmer.pl
Návod k obsluze
Klimatizace mobilní
Typ 23Z012
ZELMER CZECH s.r.o.
Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713
Mobilní telefon: 602 583 958
e-mail: zelmer@zelmer.cz
Kezelési utasítás
Hordozható légkondícionáló
készülék
23Z012 Típus
Návod na použitie
Mobilná klimatizácia
Typ 23Z012
ZELMER SLOVAKIA s.r.o.
Bidovce 316, 044 45 Bidovce
tel.: 055/720 40 10, fax: 055/720 40 40
e-mail: zelmer@zelmer.sk
www.zelmer.sk
Инструкция по эксплуатации
Мобильный кондиционер
Тип 23Z012
ООО ”Зелмер Раша”
Россия, Москва
Краснопрудная,30/34
ИНН 7708619872; КПП 770801001
БИК 044525716; ИНН 7710353606
RO
Instrucţiuni de folosire
Aparat de aer condiţionat mobil
Tip 23Z012
ZELMER ROMANIA
Strada Popa Savu nr. 77,
parter, birou 1
Sector 1, Bucuresti, Romania
Telefon/Fax: +40 21 22 22 173
BG
Инструкция за експлоатация
Преносим климатик
Тип 23Z012
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД
бул. “Акад. Ст. Младенов” №90
1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я
Тел.: 02/960 12 01
Факс: 02/960 12 47
UA
Інструкція з експлуатації
Переносний кондиціонер
Тип 23Z012
Zelmer Ukraine
ТОВ «Зелмер Україна»
вул. Турівська 18/20, 04080 Київ, УКРАЇНА
тел: +380 44 501 5626
факс: +380 44 501 5636
www.zelmer.ua
GB
Instructions for use
Portable air conditioner
Type 23Z012
9–15
16–22
23–29
30–36
37–43
44–50
51–57
58–64
Summary of 23Z012
Page 1
2–8 cz sk h pl ru instrukcja użytkowania klimatyzator przenośny typ 23z012 zelmer sa 35-016 rzeszów, ul.Hoffmanowej 19, polska www.Zelmer.Pl návod k obsluze klimatizace mobilní typ 23z012 zelmer czech s.R.O. Horní těrlicko 770, 735 42 těrlicko tel.: 596 423 710, fax: 596 423 713 mobilní telefon: 602...
Page 2
2 spis treści uwagi wstępne ................................................................................................................................................................................................... 2 wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..........................................
Page 3
3 dane techniczne parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Klimatyzator jest urządzeniem klasy i, wyposażonym w przewód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem ochronnym. Klimatyzator spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrek...
Page 4
4 właściwe zamocowanie węży jest pokazane na rysunku poniżej (jeżeli mocujesz węże w ścianie, wysokość mocowania węży powinna wy- nosić od 40 cm do130 cm. Jeżeli wylotowy wąż wymaga załamań, kieruj się poniższymi rysunkami przy montażu. Przykład niewłaściwego położenia wylotowego węża. Może to spowo...
Page 5
5 charakterystyka urzĄdzenia przenośny klimatyzator powietrza jest urządzeniem klimatyzacyjnym zdolnym do utrzymywania zadanej temperatury i obniżenia wilgotności powietrza. Jego elastyczne właściwości pozwalają na użycie go w różnych sytuacjach i w różnych pomieszczeniach. Jego wielofunkcyjność obe...
Page 6
6 pilot zdalnego sterowania 12. Wskaźnik ustawionego czasu włączania/wyłączania urządzenia bądź aktualnego czasu. 13. Wskaźnik zadanej temperatury. 14. Tryb chłodzenia cool. 15. Tryb osuszania dry. 16. Tryb ogrzewania heat. 17. Tryb wentylacji fan. 18. Przycisk zmiany trybu pracy mode. Kolejne wciśn...
Page 7
7 2. Naciskając kilkakrotnie przycisk mode (d) na panelu sterowanialub mode (18) napilocie wybierz tryb wentylacji. Na wyświetlaczu lcd powinien pojawić się wskaźnik fan. Podczas pracy klimatyzatora w funkcji wentylacji wyprowadź wylot przewodu odprowadzające- go powietrze poza pomieszczenie np. Za ...
Page 8
8 otwieranie i czyszczenie filtra powietrza 1. Chwyć za hak na dole kraty wlotu powietrza z filtrem i wyciągnij ją pociągając ją do siebie, odciąga- jąc od obudowy urządzenia. 2. Umyj filtr poprzez zanurzenie go w ciepłej wodzie (ok. 40°c) z neutralnymi detergentami. 3. Wypłucz filtr z detergentów o...
Page 9
9 obsah Úvodní informace .............................................................................................................................................................................................. 9 bezpečnostní pokyny .................................................................
Page 10
10 technickÉ Údaje technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku. Spotřebič je zařízením třídy i. Vybaveným napájecím kabelem s ochranným vodičem a vidlicí s ochranným kontaktem. Přístroj splňuje požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: elektrická nízkon...
Page 11
11 je-li nutno hadici pro odvádění vzduchu zalomit, postupujte při montáží podle níže uvedených obrázků. Příklad chybného umístění hadice pro odvádění vzduchu. V tomto případě může dojít k chybné funkci klimatizace nebo k poruše. Okenní instalační sada ke klimatizaci je připojena okenní vodicí lišta...
Page 12
12 charakteristika pŘÍstroje mobilní klimatizace vzduchu je klimatizačním zařízením udržujícím nastavenou teplotu a snižující vlhkost vzduchu. Přístroj je díky jeho vlast- nostem možno používat v různých situacích a v různých místnostech. Jeho polyfunkčnost zahrnuje chlazení, vysoušení, ventilaci i ...
Page 13
13 dÁlkovÝ ovlÁdaČ 12. Ukazatel nastaveného času zapínání a vypínání přístroj nebo aktuálního času. 13. Ukazatel nastavené teploty. 14. Režim chlazení cool. 15. Režim sušení dry. 16. Režim ohřívání heat. 17. Režim ventilace fan. 18. Tlačítko pro výběr provozního režimu přístroje mode. Dalším zmáčk- ...
Page 14
14 2. Zmáčkněte několikrát tlačítko mode (d) na ovládacím panelu nebo mode (18) na dálkovém ovládači a zvolte režim ventilace. Na displeji se objeví ukazatel fan. Během provozu klimatizace v režimu ventilace vyveďte hadici pro odvádění vzduchu mimo místnost, například za okno. 3. Zmáčkněte tlačítko ...
Page 15
15 otevírání a čištění vzduchového filtru 1. Chyťte háček v dolní části mřížky v prostoru pro nasávání vzduchu s filtrem a vytáhněte ji tahem směrem k sobě, odtažením směrem od přístroje. 2. Vyčistěte filtr ponořením do teplé vody (kolem 40°c) s přídavkem neutrálního čisticího přípravku. 3. Proplách...
Page 16
16 obsah Úvodné poznámky ............................................................................................................................................................................................ 16 bezpečnostné pokyny ..................................................................
Page 17
17 technickÉ Údaje technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Klimatizácia je zariadenie i. Triedy vybavené napájacím káblom s ochranným vodičom a zástrčkou s ochranným kontaktom. Klimatizácia vyhovuje požiadavkám platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: nízkonapäťov...
Page 18
18 ak musíte zalomiť hadicu vývodu, pri montáži postupujte podľa nižšie uvedených nákresov. Ukážka nesprávneho uloženia hadice vývodu vzduchu. Môže to zapríčiniť nesprávne fungovanie klimatizácie alebo jej poruchu. Sada pre inštaláciu do okien ku klimatizácii je pripojená okenná montážna lišta navrh...
Page 19
19 charakteristika zariadenia mobilná klimatizácia je klimatizačné zariadenie schopné udržiavať nastavenú teplotu a znížiť vlhkosť vzduchu. Vďaka jeho flexibilným vlast- nostiam ho môžete používať v rôznych situáciách a v rôznych miestnostiach. Jeho mnohé funkcie umožňujú chladiť, odvlhčovať, vetrať...
Page 20
20 diaĽkovÝ ovlÁdaČ 12. Indikátor nastaveného času zapnutia/ vypnutia zariadenia alebo aktuál- neho času. 13. Ukazovateľ zadanej teploty. 14. Režim chladenia cool. 15. Režim odvlhčovania dry. 16. Režim ohrievania heat. 17. Režim vetrania fan. 18. Tlačidlo nastavenia režimu prevádzky mode. Stlačovani...
Page 21
21 2. Niekoľkokrát stlačtetlačidlo mode (d) na ovládacom paneli alebo mode (18) na diaľkovom ovládači a zvoľte režim vetrania. Na lcd displeji sa zobrazí ukazovateľ fan. Počas prevádzky klimatizácie v režime vetrania je nevyhnutné vyviesť hadicu vývodu vzduchu z miestnosti, napr. Za okno. 3. Stlačte...
Page 22
22 otváranie a čistenie filtra vzduchu 1. Uchopte hák v dolnej časti mreže prívodu vzduchu s filtrom a ju vytiahnite smerom k sebe z tele- sa zariadenia. 2. Filter umyte ponorením do teplej vody (cca. 40°c) s neutrálnymi čistiacimi prostriedkami. 3. Opláchnite filter pre odstránenie čistiacich prost...
Page 23
23 tartalomjegyzék bevezető megjegyzések................................................................................................................................................................................... 23 biztonsági előírások ...........................................................
Page 24
24 mŰszaki adatok a műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza. A légkondícionáló készülék az i. érintésvédelmi osztályba tartozik, ami azt jelenti, hogy a készülék hálózati csatlakozó vezetéke és dugója földeléssel rendelkezik. A légkondícionáló készülék az érvényes szabványokn...
Page 25
25 a tömlők megfelelő rögzítése az alábbi ábrán látható (ha a tömlők rögzítése a falban történik, a tömlők rögzítési magasságának 40 és 130 cm között kell lennie. Ha a kimeneti tömlőt meg kell törni, a szerelés során az alábbi ábrák szerint járjon el. A kimeneti tömlő szabálytalan elhelyezési példáj...
Page 26
26 a kÉszÜlÉk jellemzŐi a hordozható légkondícionáló készülék egy olyan klímaberendezés, amely képes a kívánt hőmérséklet biztosítására és a levegő páratartal- mának a csökkentésére. A rugalmas tulajdonságai lehetővé teszik, hogy a készüléket különféle helyzetekben és különböző helyiségekben alkalma...
Page 27
27 tÁvirÁnyÍtÓ 12. A készülék beállított be-/kikapcsolási idejének vagy a pontos időnek a kijelzése. 13. A beállított hőfok kijelzése. 14. Hűtési üzemmód cool. 15. Szárítási üzemmód dry. 16. Fűtési üzemmód heat. 17. Ventillációs üzemmód fan. 18. Üzemmód megváltoztatásának a nyomógombja mode. A nyomó...
Page 28
28 2. A mode (d) nyomógomb többszöri megnyomásával a kezelőpanelen vagy a mode (18) gomb megnyomásával a távirányítón válassza ki a ventillációs üzemmódot. Az lcd kijelzőn a fan jelzésnek kell megjelennie. A légkondícionáló készülék ventillációs funkcióban törté- nő üzemelése során a légelvezető töm...
Page 29
29 3. A készülék burkolatát nedves ruhával törölje le. 4. Ha a légszűrő a nagy mennyiségű szennyezéstől vagy portól eldugul, az a kifúvott levegő mennyiségének a csökkenését okozza. A lég- szűrőt kéthetente egyszer tisztítsa. A légszűrő felnyitása és tisztítása 1. Fogja meg a légbemeneti szűrő alsó ...
Page 30
30 cuprins indicaţii preliminare........................................................................................................................................................................................... 30 indicaţii privind siguranţa ....................................................
Page 31
31 date tehnice parametrii tehnici sunt înscrişi în eticheta cu specificaţii tehnice a produsului. Aparatul de aer condiţionat este un aparat din clasa i, prevǎzut cu cablu de alimentare cu înveliş de protecţie şi ştecǎr cu contact de protecţie. Aparatul de aer condiţionat îndeplineşte cerinţele nor...
Page 32
32 montarea adecvatǎ a furtunului este indicatǎ în desenul urmǎtor (dacǎ fixaţi furtunurile în perete, înǎlţimea de fixare a furtunurilor trebuie sǎ fie de la 40 de cm la 130 de cm.). Dacǎ este necesarǎ realizarea unor coturi ale furtunului de evacuare, ghidaţi-vǎ în timpul montajului dupǎ desenele ...
Page 33
33 caracteristicile aparatului aparatul de aer condiţionat mobil este un aparat de climatizare capabil sǎ pǎstreze temperatura doritǎ şi sǎ reducǎ umiditatea aerului. Fiabi- litatea aparatului permite utilizarea sa în diferite situaţii şi în spaţii diferite. Are un caracter multifuncţional: rǎceşte ...
Page 34
34 telecomandĂ 12. Indicator al timpuluii stabilit de pornire/ oprire a aparatului sau al timpului real. 13. Indicator al temperaturii dorite. 14. Mod de funcţionare – rǎcire, cool. 15. Mod de funcţionare – uscare, dry. 16. Mod de funcţionare – încǎlzire, heat – inactiv la acest model. 17. Mod de fu...
Page 35
35 3. Apǎsaţi butonul fan speed (b) de pe panoul de comandǎ sau butonul fan speed (21) al telecomenzii, pentru a alege viteza adecvatǎ a curentului de aer: înaltǎ - high, medie - med, sau scǎzutǎ - low. Încǎlzirea 1. Apǎsând de câteva ori butonul mode (d) pe panoul de comandǎ sau butonul mode (18) a...
Page 36
36 deschiderea şi curǎţarea filtrului pentru aer 1. Trageţi direct în sus filtrul pentru aer – a se vedea desenul alǎturat. 2. Spǎlaţi filtrul cufundându-l în apǎ caldǎ (cca. 40°c) cu detergenţi neutri. 3. Clǎtiţi filtrul de detergenţi şi lǎsaţi-l sǎ se usuce undeva, într-un loc umbrit. 4. Montaţi l...
Page 37
37 Содержание Введение ................................................................................................................................................................................................................ 37 Указания по технике безопасности ...................................
Page 38
38 aксессуары Гибкий гофрированный шланг с наконечником 1 комплект, 3 элемента Длина шланга от 50 см до 200 см Оконный патрубок 1 комплект, 1 элемент oконная крепежная планка 1 комплект, 2 элемента Размер oт 67,5 см до 123 см Способ монтажа воздуховыбросного шланга 1. Вставьте в воздуховыбросную реш...
Page 39
39 Правильный вывод шлангов показан на рисунке ниже. В случае вывода шлангов через стену, отверстия в стене должны располагаться на высоте от 40 см до 130 см. Если появится необходимость изогнуть воздуховыбросной шланг, то во время монтажа руководствуйтесь нижеприведенными рисунками. Пример неправил...
Page 40
40 ОПИСАНИЕ КОНДИЦИОНЕРА Мобильные кондиционеры – это устройства, которые поддерживают в помещении определенную температуру, подвижность и влаж- ность воздуха. Благодаря универсальным свойствам кондиционеров их можно использовать в различных ситуациях и в различных помещениях. Мобильные кондиционеры...
Page 41
41 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 12. Показатель запрограммированного времени включения/выключения при- бора или текущего времени. 13. Индикатор запрограммированной температуры. 14. Режим охлаждения cool. 15. Режим осушения dry. 16. Режим обогрева heat. 17. Режим вентиляции fan. 18. Кнопка выбора р...
Page 42
42 Режим вентиляции 1. Режим работы кондиционера, при котором он не охлаждает и не обогревает воздух, а просто используется для обеспечения цирку- ляции воздуха по всему помещению. 2. Нажимая несколько раз на кнопку mode (d) на панели управления или mode (18) на пульте, установите режим вентиляции. ...
Page 43
43 ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ 1. Прежде чем приступить к очистке и консервации, выньте вилку сетевого питающего провода из розетки. 2. Не рекомендуется использовать для мытья корпуса агрессивные детергенты в виде молочка, пасты, эмульсии и т.п., которые могут поцарапать очищаемую поверхность и стереть на...
Page 44
44 Съдържание Уводни забележки ........................................................................................................................................................................................... 44 Препоръки за безопасност ........................................................
Page 45
45 Инсталационни принадлежности Еластичен маркуч с накрайник 1 комплект, 3 елемента Дължината на маркуча от 50 см до 200 см Редуктор за прозорец 1 комплекта, 1 елемента Прикрепваща шина за прозорец 1 комплект, 2 елемента Размери от 67,5 см до 123 см 83,5 см 50 см 45 см 50 см 48 см Маркуч за отвеждан...
Page 46
46 Ако изходящият маркуч трябва да бъде пречупен, при монтажа следвайте указанията на рисунките по-долу. Пример за неправилно положение на изходящия маркуч. Това може да доведе до неправилна работа или авария на климатика. Инсталационен комплект за прозорци В комплект с климатика има прикрепваща шин...
Page 47
47 ХАРАКТЕРИСТИКА НА УРЕДА Преносимият климатик е в състояние да поддържа зададената температура и да намалява влажността на въздуха. Неговите елас- тични свойства дават възможност той да се използва при различни ситуации и в различни помещения. Притежава множество функ- ции - охлаждане, изсушаване,...
Page 48
48 ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ 12. Индикатор на настроеното време на включване/ изключване на уреда или текущото време. 13. Индикатор на зададената температура. 14. Режим охлаждане cool. 15. Режим изсушаване dry. 16. Режим отопление heat. 17. Режим вентилация fan. 18. Бутон за смяна на режима на работа ...
Page 49
49 Вентилация 1. При функцията вентилация уредът ще регулира само въздушния поток, което означава, че влизащият в помещението въздух няма нито да се охлажда, нито да се изсушава. 2. С неколкократнонатискане на бутона mode (d) на контролния панел или mode (18) на дистанционното управление изберете ре...
Page 50
50 3. Изтрийте корпуса на уреда с влажна кърпа. 4. Когато въздушният филтър е запушен от голямо количество прах, това води до намалява- не на обема издухван въздух. Почиствайте въздушния филтър веднъж на две седмици. Отваряне и почистване на въздушния филтър 1. Хванете решетката на входящия отвор на...
Page 51
51 Зміст Попередні примітки ........................................................................................................................................................................................ 51 Вказівки з безпеки ....................................................................
Page 52
52 Встановлювальні аксесуари: Еластичний шланг з наконечником 1 набір, 3 елементи Довжина шланга від 50 см до 200 см Віконний перехід 1 набір, 1 елемент Віконна кріпильна направляюча 1 набір, 2 елементи Розміри від 67,5 см до 123 см 83,5 см 50 см 45 см 50 см 48 см шланг для відведення гарячого повіт...
Page 53
53 Якщо вихідний шланг вимагає згинань, дотримуйтесь нижчевказаних рисунків під час монтажу. Приклад невідповідного розміщення вихідного шланга. Це може привести до неправильної дії кондиціонера або його аварії. Встановлювальний набір для вікон До кондиціонера додається віконна кріпильна направляюча...
Page 54
54 ХАРАКТЕРИСТИКА ОБЛАДНАННЯ Переносний кондиціонер повітря є обладнанням для кондиціонування повітря, здатним підтримувати задану температуру та знижу- вати вологість повітря. Його еластичні властивості надають можливість використовувати його у різних ситуаціях i різних приміщен- нях. Його багатофу...
Page 55
55 ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО УПРАВЛІННЯ. 12. Показник встановленого часу включення/виключення обладнання або ак- туального часу. 13. Показник заданої температури. 14. Режим охолодження cool. 15. Режим осушіння dry. 16. Режим опалювання heat. 17. Режим вентилювання fan. 18. Кнопка зміни робочого режиму mod...
Page 56
56 Вентилювання 1. Під час функції вентилювання обладнання буде регулювати тільки прохід повітря, що вказує на те, що повітря, яке надходить у приміщення не буде піддаватися охолодженню чи осушінню. 2. Натискаючи декілька разів кнопку mode (d) на панелі управління або mode (18) на пульті дистанційно...
Page 57
57 3. Протріть корпус обладнання зволоженою ганчіркою. 4. Якщо фільтр повітря закупорений великою кількістю пилу – це має вплив на зменшення кіль- кості повітря, що видувається. Очищуйте фільтр повітря один раз у два тижні. Відкриття й очищення фільтра повітря 1. Схопіть за гак внизу решітки входу п...
Page 58
58 table of contents introduction ....................................................................................................................................................................................................... 58 safety instructions ..............................................
Page 59
59 technical parameters the technical parameters are indicated on the rating label. The air conditioner is a class i appliance equipped with a cord with a grounding wire and a grounding plug. The air conditioner fulfills the requirements of the existing norms. The appliance is in conformity with the...
Page 60
60 properly installed ducts are shown in the picture below (if you install the ducts onto a wall, the height of the installation should be between 40 and 130 cm). If the duct needs to be bent, please follow the instructions in the pictures below during installation. An example of an improperly insta...
Page 61
61 appliance features the portable air conditioner enables to maintain the desired temperature and to lower the air humidity. Thanks to its flexible features it can be used on various occasions and in various rooms. Its multiple functions include to cooling, dehumidifying, fanning ventilation and he...
Page 62
62 remote controller 12. Set on/off time indicator or current time. 13. Preset temperature indicator. 14. Cooling mode: cool. 15. Dehumidifying mode: dry. 16. Heating mode: heat. 17. Ventilation mode fan. 18. Mode selection button. Each time you press the button the mode will change in the following...
Page 63
63 ventilation 1. During the ventilation mode the appliance will only adjust the air flow which means that the air flowing into the room will not be cooled or dehumidified. 2. Repeatedly press the mode (d) button on the control panel or the mode (18) button on the remote controller and choose the ve...
Page 64
Opening and cleaning the air filter 1. Grab the hook on the bottom of the air inlet grill with the filter, pull it out and remove the air filter from the filter cover. 2. Wash the air filter by immersing it gently in warm water (about 40°c) with a neutral detergent. 3. Rinse the filter and dry in a ...