Zelmer 28Z025 User Manual

Manual is about: Iron with LCD display

Summary of 28Z025

  • Page 1

    Instrukcja użytkowania Żelazko z wyświetlaczem lcd zelmer typ 28z025 Инструкция за експлоатация Ютия с lcd дисплей zelmer tип 28z025 návod k obsluze bezdrátová žehlička + lcd zelmer typ 28z025 kezelési utasítás vezeték nélküli vasaló + lcd zelmer 28z025 típus návod na použitie Žehlička s lcd displej...

  • Page 2

    2 gw28-022_v01 spis treści wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania żelazka z wyświetlaczem lcd ..................................................................................2 wskazówki dotyczące prasowania .............................................................3 dane te...

  • Page 3

    3 gw28-022_v01 nie zanurzaj żelazka w wodzie ani innych cieczach. – nie zawijaj przewodu przyłączeniowego wokół żelazka zanim całkowicie – wystygnie. Nie rozkręcaj obudowy żelazka i nie demontuj żadnych części. – używaj i odstawiaj żelazko jedynie na stabilnej i równej powierzchni. – podczas prasowa...

  • Page 4

    4 gw28-022_v01 budowa żelazka 1. Stopa żelazka 2. Przycisk spryskiwacza 3. Przycisk wyrzutu pary 4. Suwak regulacji ilości pary 5. Wyświetlacz lcd 6. Przycisk włączania wyświetlacza lcd oraz zwiększania temp. 7. Przycisk zmniejszania temp. 8. Pokrywa zbiornika na wodę 9. Dysza spryskiwacza 10. Przyc...

  • Page 5

    5 gw28-022_v01 przygotowanie żelazka do pracy – pierwsze prasowanie usuń wszystkie folie ochronne i naklejki ze – stopy żelazka (1) i obudowy. Rozwiń i wyprostuj – przewód przyłączeniowy (12) . Napełnij zbiornik na wodę. Patrz punkt „ – nalewanie wody ”. Podłącz żelazko do odpowiedniego źródła zasil...

  • Page 6

    6 gw28-022_v01 prasowanie z parą – zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania. Napełnij zbiornik na wodę zgodnie z punk- – tem „ nalewanie wody ”. Podłącz żelazko do odpowiedniego źródła – zasilania. Na chwilę zaświeci się wyświe - tlacz (5) i rozlegnie się pojedyn...

  • Page 7

    7 gw28-022_v01 podłącz żelazko do odpowiedniego źródła zasilania. – na chwilę zaświeci się – wyświetlacz (5) i rozlegnie się pojedynczy sy- gnał dźwiękowy. Następnie wyświetlacz (5) zgaśnie. Przy użyciu przycisków – lub ustaw temperaturę (5 stopień) lub wyższą tak, jak opisano w punkcie „ usta- wian...

  • Page 8

    8 gw28-022_v01 system zapobiegania wyciekom – anti-drip system zapobiegania wyciekom – anti- – drip, został zaprojektowany, aby automa- tycznie zapobiec wydostawaniu się wody ze stopy, gdy żelazko jest zbyt zimne. W czasie działania, system anti-drip, – może wywoływać głośny dźwięk stuka- nia, zwłas...

  • Page 9

    9 gw28-022_v01 ekologia – zadbajmy o środowisko każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. – worki z polietylenu (pe) wrzuć do kontenera na plastik. – zużyte urządzenie oddaj do odpow...

  • Page 10

    10 gw28-022_v01 obsah pokyny pro bezpečnost a řádné používání žehličky s lcd displejem ..... 10 pokyny k žehlení .......................................................................................11 technické údaje ....................................................................................

  • Page 11

    11 gw28-022_v01 kem zkušeností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod do- hledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpověd- nou za jejich bezpečnost. Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály. – spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších časových vypína...

  • Page 12

    12 gw28-022_v01 nalévání vody vytáhněte vidlici napájecího ka- – belu ze síťové zásuvky. Přesuňte – šoupátko pro ovlá - dání páry (4) do polohy . Otevřete – krytku nádržky na vodu (8) a vlijte vodu otvorem. Naplňte nádržku na vodu pod – úroveň „ max ” označenou na boční stěně nádržky na vodu. Uzavře...

  • Page 13

    13 gw28-022_v01 pro ukončení žehlení a vypnutí žehličky zmáčkněte a přidržte kontrolní – tlačítko na přibl. 2 vteřiny. Zazní jednotlivý zvukový sig- nál. Poté displej (5) zhasne. Přesuňte – šoupátko pro ovládání páry (4) do polohy . Odpojte žehličku od zdroje napájení. – po úplném vychlazení přechov...

  • Page 14

    14 gw28-022_v01 při použití tlačítek – nebo nastavte teplotu (5 poslední stu- peň) nebo vyšší, jak je uvedeno v odstavci „nastavení teploty” . Na displeji (5) se objeví ukazatel žehlení s napařováním . Žehlička je připravená k použití. – zmáčkněte jednou – tlačítko parního rázu (3) ; z otvorů v žehl...

  • Page 15

    15 gw28-022_v01 samočištění funkce umožňuje odstraňování usazenin a minerálů shromážděných v par- ní komoře. Žehlička zůstane v dobrém stavu, bude-li tato funkce používá- na alespoň jednou měsíčně nebo častěji, v závislosti na tvrdosti používané vody. Na lcd displeji (5) se objeví ikonka . Naplňte n...

  • Page 16

    16 gw28-022_v01 vylévání vody pro vypnutí žehličky po ukončení žehlení zmáčk- – něte a přidržte kontrolní tlačítko na přibl. Dvě vteřiny. Zazní zvukový signál. Poté displej (5) zhasne. Odpojte žehličku od napájecího zdroje, poté – žehličku otočte horní částí dolů, druhou rukou otevřete krytku nádržk...

  • Page 17

    17 gw28-022_v01 obsah pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky naparovacej žehličky s lcd displejom ..........................................................................17 pokyny tykajúce sa žehlenia .....................................................................18 technické úd...

  • Page 18

    18 gw28-022_v01 fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostat- kom skúseností a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bezpeč- nost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o použivani spotrebiča. Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením. – prístroj nie je u...

  • Page 19

    19 gw28-022_v01 nalievanie vody vytiahnite zástrčku napájacieho – kábla zo sieťovej zásuvky. Posuňte – posuvný prepínač vý - konu pary (4) do polohy . Otvorte – kryt nádržky na vo- du (8) a cez otvor nalejte vodu. Nádržku na vodu naplňte nižšie – ako je označená maximálna hla- dina („ max ”) na bočn...

  • Page 20

    20 gw28-022_v01 odpojte žehličku od zdroja elektrického prúdu. – po úplnom vychladnutí žehličky ju odložte v zvislej polohe na bezpečné – miesto. Žehlenie s naparovaním – vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete. Naplňte nádržku na vodu podľa bodu „ – na- lievanie vody ”. Pripojte ž...

  • Page 21

    21 gw28-022_v01 parný impulz – vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete. Táto funkcia zaisťuje dodatočnú paru, môžete ju využívať pri žehlení veľmi pokrčených látok. Naplňte nádržku na vodu podľa bodu – „nalie- vanie vody“ . Pripojte žehličku k správnemu zdroju napája- – nia. Na chv...

  • Page 22

    22 gw28-022_v01 s cieľom udržať vysokú kvalitu pary, nestlačujte tlačidlo parného im - pulzu viac ako trikrát v jednom cykle. Žehličku udržiavajte vo vzdialenosti niekoľko centimetrov od jemnych látok (umelé, hodváb, zamat a pod.), v opačnom prípade tieto látky sa môžu poškodiť. Zabudovaný systém pr...

  • Page 23

    23 gw28-022_v01 vylievanie vody po ukončení žehlenia môžete vypnúť žehlič- – ku stlačením a pridržaním kontrolného tlačidla asi 2 sekundy. Počujete jeden zvukový signál. Potom displej (5) zhasne. Odpojte žehličku od zdroja napájania, potom – obráťte žehličku hornou časťou nadol, druhou rukou otvorte...

  • Page 24

    24 gw28-022_v01 tartalomjegyzék az lcd kijelzős vasaló biztonsági és kezelési utasításai ........................24 a vasalást érintő utasítások ......................................................................25 műszaki adatok ......................................................................

  • Page 25

    25 gw28-022_v01 a készülék működtetéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót vagy – külön távvezérlő rendszert csatlakoztatni. A hálózatra csatlakoztatott bekapcsolt állapotú vagy forró vasalót ne – hagyja felügyelet nélkül. Ne használja a vasalót, ha az leesett, látható sérüléssel rendelkezik – vag...

  • Page 26

    26 gw28-022_v01 a víz betöltése húzza ki a hálózati dugót a kon- – nektorból. Tolja el – a gőz mennyiségét szabályozó tolókapcsoló (4) a pozícióra. Nyissa ki a – víztartály fedelét (8) és öntse be a vizet a vízbetöltő nyíláson keresztül. A víztartályt a falán található – „ max ” jelzés alatti szinti...

  • Page 27

    27 gw28-022_v01 a vasaló vízszintes helyzetbe való állítása valamint a – gőzlövetgomb (3) megnyomása után a gőz elkezd kiáramlani a készülék talpán található lyukakon keresztül. Az első vasalást egy „használt” törülközővel kezdje. – a víztartály kiürülése után már nem képződik gőz. – az előkészülete...

  • Page 28

    28 gw28-022_v01 gőzlövet – a vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze. Ez a funkció a gőz többlet mennyiségét biztosítja, amelyet az erősen gyűrődött (összenyomott) ru- haanyagok vagy függő anyagok vasalása során lehet alkalmazni. Töltse meg a víztart...

  • Page 29

    29 gw28-022_v01 a gőz minőségének a megőrzése céljából, a gőzlövetgombot egy cik - lusban maximum háromszor nyomja meg. A vasalót az érzékeny anyagoktól (műszálas, selyem, bársony stb.) tartsa néhány centiméteres távolságban, ellenkező esetben ezek a szövetek megsérülhetnek. Beépített vízkőmentesítő...

  • Page 30

    30 gw28-022_v01 2. A kijelzőn (5) megjelenik a jel, amelyet felváltva a kijelző fényének ki- alvása illetve újbóli megjelenése kísér. Szaggatott hangjelzés hallatszik. 3. A vasaló minden egyes mozdításakor az automatikus kikapcsolás funk- ciója abbamarad. Felgyullad a kijelző (5) , a hangjelzés kika...

  • Page 31

    31 gw28-022_v01 cuprins indicaţii privind siguranţa şi folosirea adecvatǎ a fierului de cǎlcat cu display lcd ..............................................................................................31 indicaţii privind călcatul .....................................................................

  • Page 32

    32 gw28-022_v01 nu desfaceţi carcasa fierului de călcat şi nu demontaţi nici una dintre – componente. Folosiţi şi aşezaţi fierul de călcat numai pe o suprafaţă plană, stabilă. – În timpul cǎlcatului, nu deschideţi orificiul pentru umplere al rezervorului – pentru apǎ. Fierul de călcat nu este un obi...

  • Page 33

    33 gw28-022_v01 structura fierului de cǎlcat 1. Talpa fierului de cǎlcat 2. Buton pentru stropire 3. Buton pentru jetul de aburi 4. Cursor pentru reglarea cantitǎţii de aburi 5. Display lcd 6. Buton pentru activarea display-ului şi pentru mǎrirea temperaturii 7. Buton pentru micşorarea temperaturii ...

  • Page 34

    34 gw28-022_v01 pregǎtirea fierului de cǎlcat pentru utilizare – primul cǎlcat Îndepărtaţi toate foliile protectoare de pe – talpa fierului de călcat (1) şi car- casă. Desfăşuraţi şi îndreptaţi – cablul de alimentare (12) . Umpleţi rezervorul pentru apǎ. A se vedea punctul „ – turnarea apei ”. Conec...

  • Page 35

    35 gw28-022_v01 călcatul cu abur – se efectuează întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor. Umpleţi rezervorul cu apă. A se vedea punctul „ – turnarea apei ”. Conectaţi fierul de călcat la sursa de alimentare adecvată. – imediat se activeazǎ – d...

  • Page 36

    36 gw28-022_v01 umpleţi rezervorul pentru apă al fierului de călcat potrivit indicaţiilor de la – punctul „ turnarea apei “. Conectaţi fierul de călcat la sursa de alimentare. – se activeazǎ – display-ul (5) şi se aude un semnal sonor. Pe urmǎ dis- play-ul (5) se dezactiveazǎ. Folosind butoanele – s...

  • Page 37

    37 gw28-022_v01 Ştergeţi placa tǎlpii cu o cârpă umedă. – după răcirea totală a fierului de călcat, aşezaţi-l în poziţie verticală, într- – un loc sigur. Avertisment! Aveţi grijă să nu intraţi în contact cu apa care se scurge din fierul de călcat. Este foarte fierbinte. Sistem anti-picurare – anti-d...

  • Page 38

    38 gw28-022_v01 ecologia – ai grijă de mediul înconjurător fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului în- conjurător. Acest lucru nu este nici dificil nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţi-o la maculatură, pungile din polie- tilen (pe) aruncaţi-le în container pentru plasti...

  • Page 39

    39 gw28-022_v01 Содержание Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации утюга с жидкокристаллическим дисплеем ......................................................39 Рекомендации по глажению .................................................................... 40 Техническая характерис...

  • Page 40

    40 gw28-022_v01 Не пользуйтесь удлинителем без заземления! – Во избежание серьезного повреждения прибора не добавляйте – в резервуар с водой духи, уксус, химические вещества и т.п. Не погружайте утюг в воду или другие жидкости. – Не наматывайте питающий сетевой провод на горячий утюг. Перед – тем ка...

  • Page 41

    41 gw28-022_v01 Устройство утюга 1. Подошва утюга 2. Кнопка разбрызгивателя 3. Кнопка выброса пара 4. Регулятор подачи пара 5. ЖК-дисплей 6. Кнопка включения ЖК- дисплея и повышения температуры 7. Кнопка уменьшения температуры 8. Затычка заливного отверстия 9. Отверстие для разбрызгивания воды 10. К...

  • Page 42

    42 gw28-022_v01 Подготовка утюга к работе – первое глажение Удалите с корпуса и – подошвы утюга (1) все имеющиеся защитные пленки и наклейки. Размотайте и выпрямите – питающий сетевой провод (12) . Наполните резервуар водой, как это описано в разделе « – Наполне - ние резервуара водой ». Подсоединит...

  • Page 43

    43 gw28-022_v01 Глажение с паром – всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием. Наполните резервуар водой, как это описано в разделе – «Наполне - ние резервуара водой» . Подсоедините утюг к соответствующей питающей сети. – Засветится – дисплей (5) и раздастся один звуково...

  • Page 44

    44 gw28-022_v01 Подсоедините утюг к соответствующей пи- – тающей сети. Засветится – дисплей (5) и раздастся один звуковой сигнал. Затем дисплей (5) погас- нет. С помощью кнопок – или установите температуру (5 режим) или выше, как это описано в раз- деле «Установка температуры» . На дис - плее (5) по...

  • Page 45

    45 gw28-022_v01 Протрите подошву утюга холодной, влажной тряпочкой. – Перед тем как убрать утюг, дайте ему полностью остыть. Храните – утюг в вертикальном положении в безопасном месте. Внимание! Во избежание ожогов не допускайте до попадания го - рячей воды и пара на кожу. Противокапельная система –...

  • Page 46

    46 gw28-022_v01 Для очистки подошвы утюга также запрещается использовать абра- – зивные чистящие средства, средства на базе уксуса и предназна- ченные для устранения накипи. Экология – Забота о окружающей среде kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует осо...

  • Page 47

    47 gw28-022_v01 Съдържание Препоръки за безопасност и правилно използване на парната ютия с lcd дисплей .........................................................................................47 Препоръки за гладене .............................................................................48 Тех...

  • Page 48

    48 gw28-022_v01 Не потапяйте ютията във вода или други течности. – Не навивайте захранващия кабел около ютията, преди тя да изсти- – не изцяло. Не разглобявайте корпуса на ютията и не демонтирайте никоя от – частите му. Използвайте и прибирайте ютията само на стабилна, равна повърх- – ност. По време...

  • Page 49

    49 gw28-022_v01 Устройство на ютията 1. Гладеща повърхност на ютията 2. Бутон за пръскане 3. Бутон за отделяне на пара 4. Регулатор на количеството пара 5. Lcd дисплей 6. Бутон за включване на lcd дисплея и увеличаване на температурата 7. Бутон за намаляване на температурата 8. Капак на резервоара з...

  • Page 50

    50 gw28-022_v01 Подготовка на ютията за работа – първо гладене Отстранете защитното фолио и всички лепенки от – гладещата по - върхност на ютията (1) и корпуса й. Разгънете и изправете – захранващия кабел (12) . Напълнете резервоара с вода. Виж точка „ – Наливане на вода ”. Включете ютията към подхо...

  • Page 51

    51 gw28-022_v01 Парно гладене – винаги спазвайте препоръките на производителя на облеклото, дадени на етикета на дрехата. Напълнете резервоара за вода съглас- – но точка „Наливане на вода” . Включете ютията към подходящ източ- – ник на захранване. Дисплеят (5) – ще светне за малко и ще се чуе единич...

  • Page 52

    52 gw28-022_v01 Напълнете резервоара за вода съгласно – точка „Наливане на вода” . Включете ютията към подходящ източник – на захранване. Дисплеят (5) – ще светне за малко и ще се чуе единичен звуков сигнал. След това дисплеят (5) ще изгасне. С помощта на бутоните – и настройте температура на (5 сте...

  • Page 53

    53 gw28-022_v01 Поставете ютията вертикално и изчакайте да изстине изцяло. – Изтрийте гладещата повърхност с хладна, влажна кърпа. – Изчакайте ютията да изстине изцяло и я приберете на безопасно – място за съхранение във вертикално положение. Предупреждение! Пазете тялото си. Водата, която излиза, е...

  • Page 54

    54 gw28-022_v01 Екология – Грижа за околната среда Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно, нито скъпо. За да го по- стигнете: изхвърлете картонената опаковка в контейнер за рециклиране на хартиени отпадъци; полиетиленовите пли- кове изхвърлете в контейнер...

  • Page 55

    55 gw28-022_v01 Зміст Вказівки з безпеки і відповідного користування праскою з lcd- дисплеєм ................................................................................................55 Вказівки щодо прасування ......................................................................56 Технічні д...

  • Page 56

    56 gw28-022_v01 Використовуйте та ставте праску лише на стабільній і рівній по- – верхні. Під час прасування не відкривайте отвір для наповнення ємності водою. – Не дозволяйте бавитися приладом та зберігайте у недоступному – для дітей та неврівноважених осіб місці. Цей прилад непризначений для корис...

  • Page 57

    57 gw28-022_v01 Будова праски 1 Підошва праски 2. Кнопка сприскування 3. Кнопка викиду пари 4. Золотник регулювання кількості пари 5. Lcd – дисплей 6. Кнопка включення lcd- дисплею та збільшення температури 7. Кнопка зменшення температури 8. Кришка бункера для води 9. Сопло парозволожувача 10. Кнопк...

  • Page 58

    58 gw28-022_v01 Приготування праски до праці – перше прасування Видаліть усі захисні плівки i наклейки з – підошви праски (1) і корпусу. Розмотайте і випряміть – приєднувальний провід (12) . Наповніть бункер для води. Дивись пункт „ – Наливання води ”. Підключіть праску до відповідного джерала живле...

  • Page 59

    59 gw28-022_v01 Прасування парою – завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу, вказаних на етикетці. Наповніть бак для води так, як це вка- – зано у пункті „ Наливання води ”. Підключіть праску до відповідного дже- – рала живлення. На хвилину засвітиться – дисплей (5) i пролунає окремий звуковий с...

  • Page 60

    60 gw28-022_v01 Наповніть бак для води так, як це вказано у пункті „ – Наливання води ”. Підключіть праску до відповідного джерала живлення. – На хвилину засвітиться – дисплей (5) i пролунає окремий звуковий сигнал. Потім дисплей (5) згасне. За допомогою кнопок – або установіть темпера- туру (5 ступ...

  • Page 61

    61 gw28-022_v01 Система для захисту від витікання – anti-drip Система для захисту від витікання – – anti-drip, була розроблена так, щоб ав- томатично запобігти виходу води з під- ошви, якщо праска надто холодна. Під час роботи, система anti-drip може – викликати голосний звук стукання, осо- бливо пі...

  • Page 62

    62 gw28-022_v01 Екология – Грижа за околната среда Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно, нито скъпо. За да го по- стигнете: изхвърлете картонената опаковка в контейнер за рециклиране на хартиени отпадъци; полиетиленовите пли- кове изхвърлете в контейнер...

  • Page 63

    63 gw28-022_v01 content important safety and handling instructions for an iron with lcd display ....63 hints for ironing .........................................................................................64 technical data ...........................................................................

  • Page 64

    64 gw28-022_v01 get to know your iron 1. Sole plate 2. Water spray button 3. Burst of steam button 4. Steam control knob 5. Lcd display 6. Lcd display switch and temperature increasing knob 7. Temperature reducing knob 8. Water inlet cover 9. Spraying nozzle 10. Self-cleaning knob 11. Grommet cord 1...

  • Page 65

    65 gw28-022_v01 how to fill the water disconnect the iron from mains – supply outlet. Move the – steam control knob (4) to position. Release the – water inlet cover (8) and fill water through the water inlet hole. Fill up to the „ – max ” level marked on the side of water tank. Close the – water inl...

  • Page 66

    66 gw28-022_v01 set the temperature – (5 level) or higher with or buttons, as described in “temperature setting” item. The steam ironing indica - tor (b) . Move the – steam control knob (4) , in or- der to set the amount of steam. After operation switch off the steam mov- – ing the steam control kno...

  • Page 67

    67 gw28-022_v01 for stubborn wrinkles, wait a few seconds before pressing the – burst of steam button (3) again. Most wrinkles can be removed within three presses. After operation press and hold – button for about 2 sec- onds to switch off the iron. You can hear single sound signal. Then the display...

  • Page 68

    68 gw28-022_v01 press and hold – button for about 2 seconds to switch off the iron. You can hear single sound signal. Then the display (5) goes off. Disconnect the iron from mains supply outlet. – hold the iron horizontally over a sink. – press and hold the – self-cleaning (10) knob . Steam and boil...

  • Page 69

    69 gw28-022_v01 cleaning and maintenance disconnect the iron from mains supply outlet. – the iron should get cool completely before cleaning. – use a damp cloth and gentle washing liquid for cleaning. – do not use aggressive detergents like cream, milk, paste etc. To clean – the casing. They can rem...

  • Page 70

    Gw28-022_v01.

  • Page 71

    Gw28-022_v01.

  • Page 72

    Gw28-022_v01.