Zelmer 619.5**EW Instructions For Use Manual

Summary of 619.5**EW

  • Page 1

    Pl ― 2 instrukcja użytkowania odkurzacz zelmer typ 619 zelmer s.A. 35-016 rzeszów, ul.Hoffmanowej 19, polska www.Zelmer.Pl bg ― 12 Инструкция за експлоатация Прахосмукачка zelmer Тип 619 ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД бул. "Акад. Ст. Младенов" №90 1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я Тел.: 02 / 960 12 01; Факс:02 ...

  • Page 2

    Pl szanowni klienci! Odkurzacze nasze produkowane są od wielu lat i cieszą się bardzo dobrą opinią. Wykorzystując nasze najlepsze rozwiązania z poprzednich modeli oraz trendy w rozwoju sprzętu czyszczącego na świecie, stworzyliśmy dla państwa odkurzacz, który pomoże rozwiązać problemy związane z utr...

  • Page 3

    Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyre...

  • Page 4

    Typy odkurzaczy 619 opcja wykonani a i wyposa zeni e: ty p worek / ilo ść filtr wylotowy ss aw ko-szc zo tk a do funkcji prania ssa w ka ro zp ylaja ca du ża ssa w ka ro zp ylaja ca ma ła ssa w ka zgarnia ją ca do odkurzania „na sucho“ ssa w ka ma ła ss aw ka s zcz elinowa sz czo tk a m ał a w ąż ss...

  • Page 5

    3. Odkurzanie z użyciem wody i wkładki filtracyjnej ”fizelina” (kolor czarny) bez worka papierowego. Opis użytych elementów pokazano na rys. Obok. Zgromadzone w komorze filtra zanieczyszczenia – są mokre. 4. Odkurzanie z użyciem wody bez worka papierowego i wkładek filtracyjnych w komorze filtra. Op...

  • Page 6

    C – do odkurzania bez worka papierowego bezpoŚrednio do pojemnika filtra z uŻyciem wkŁadki filtracyjnej „fizelina”, lub bez niej. − sprawdź czy w pojemniku filtra znajduje się worek papierowy, jeśli tak, to go usuń. − sprawdź poprawność zatrzaśnięcia pokrywy górnej z korpusem (zaczepy 1 i 2 mają być...

  • Page 7

    − otwórz pokrywę górna i wyciągnij zbiornik przedni. − ze zbiornika wyciągnij filtr wodny i zdejmij z niego filtr piankowy. − dokładnie oczyść w/w filtry (patrz rozdział „zakończenie pracy”). − zwolnij zaczep dna korpusu filtra i wysyp śmieci. − jeżeli wcześniej zbierane były śmieci do worka papiero...

  • Page 8

    Wąż ssący (dla funkcji prania) – jest podstawowym elementem wyposażenia odkurzacza. Jego giętkość umożliwia manewrowanie różnymi częściami wyposażenia, w rękojeści węża znajduje się: 1. Przycisk spełniający dwie funkcje: − zwolnienie dopływu wody do ssawki – przycisk należy nacisnąć zgodnie ze strza...

  • Page 9

    Czyszczenie dywanÓw przed rozpoczęciem czyszczenia dywanu na mokro sprawdź trwałoś kolorów na przebarwienie. Na białą szmatkę nanieś niewielką ilość środka czyszczącego (roztworu proszku lub płynu) i czyś dywan w najmniej widocznym miejscu. Jeżeli szmatka zafarbuje oznacza to, że dywan nie ma trwały...

  • Page 10

    Komplet dysz zapasowych dołączony jest do wyposażenia wymiana dyszy 1. Z ssawki rozpylającej dużej (lub małej) wyjmij dyszę wraz z pierścieniem gumowym ø 5,6 x 1, naciśnij dyszę kciukiem w dół zgodnie z oznaczeniem umieszczonym na korpusie ssawki. 2. Nowa dyszę wraz z pierścieniem zwilż i wciśnij w ...

  • Page 11

    Wymiana filtrÓw w czasie eksploatacji zabrudzeniu ulegają filtry powietrza: wlotowy i wylotowy. Dla poprawnego funkcjonowania odkurzacza zaleca się częste płukanie filtra wlotowego. Mocno zabrudzony lub uszkodzony filtr wlotowy musi być wymieniony na nowy. Filtr wlotowy − otwórz pokrywę górną i usta...

  • Page 12

    12 bg Уважаеми клиенти! Нашите прахосмукачки се произвеждат от много години и се радват на много добра слава. Използвайки нашите най-добри решения от предишните модели и следвайки тенденциите в развитието на уредите за почистване по света, създадохме за Вас прахосмукачка, която ще Ви помогне да реши...

  • Page 13

    Производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба. Производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпълнение на правните...

  • Page 14

    ТИПОВЕ ПРАХОСМУКАЧКИ 619 Модел и прин адлежн ос ти Тип Торбичка / брой Изх одящ филт ър См ук ат ел на че тк а За функция- та пране Голяма разпръ скв аща прис та вка Малка разпръ сква щ а прис та вка Събираща прист авка За сухо почиства- не Малка прист авка Прис тавк а за фу ги Малка четк а См ук ат...

  • Page 15

    2. Почистване с вода с използване на хартиената торбичка. Описанието на използваните елементи е дадено на рисунката до текста. При такова почистване отпадъците се събират в хартиена торбичка. Монтираната във вътрешността на филтъра филтърна вложка „goretex” (бял цвят) предотвратява проникването на в...

  • Page 16

    B – ЗА ПОЧИСТВАНЕ С ХАРТИЕНА ТОРБИЧКА ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА 1,5 Л ВОДА КАТО ДОПЪЛНИТЕЛЕН ФИЛТЪР. След извършване на същите действия като в точка „a” допълнително: − Освободете прикрепващия елемент на дъното на корпуса на филтъра (1). Поставете филтърната вложка (2) – „goretex” (бял цвят) и затворете обр...

  • Page 17

    − Съединете: a. смукателните тръби, б. тръбата с маркуча, в. тръбата с избраната приставка или четка. 17 − Пъхнете накрайника на маркуча в клапана в основата на прахосмукачката. − Уверете се, че прикрепващите елементи на накрайника са добре прикрепени в гнездото, ВНИМАНИЕ!!! В случай на трудности пр...

  • Page 18

    ЗАСМУКВАНЕ НА ТЕЧНОСТИ Ако искате да използвате прахосмукачката за засмукване на течности, пригответе го по същия начин като за почистване на сухи повърхности, с тази разлика, че: 1. Предният резервоар трябва да бъде празен (без вода). 2. Не слагайте никакви филтри нито хартиената торбичка. 3.Използ...

  • Page 19

    − Изхвърлете отпадъците от резервоара на корпуса на филтъра или махнете хартиената торбичка. − Излейте мръсната вода заедно с отпадъците от резервоара и го изплакнете. − Поставете водния филтър в резервоара без хартиената торбичка и филтърната вложка. − Поставете резервоара на подставката и затворет...

  • Page 20

    − Натиснете превключвателя на помпата и включете прахосмукачката. Внимание!!! Помпата може да се включи само когато в задния резервоар има вода. Признак за липсата на вода е шумната работа на помпата. − Натиснете бутона за регулиране на притока на вода към приставката, намиращ се на дръжката на марк...

  • Page 21

    O Продължете почистването по този начин, докато целият под не бъде почистен и подсушен. − След приключване на разпръскването изключете помпата и с цел изпускане на налягането натиснете за кратко бутона за регулиране на притока на вода до приставката. ВНИМАНИЕ!!! Ако уредът е бил използван за мокро п...

  • Page 22

    СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ По време на експлоатация се замърсяват филтрите на входящия и изходящия въздух. За правилната работа на прахосмукачката се препоръчва често изплакване на входящия филтър. Силно замърсеният или повреден входящ филтър трябва да се смени с нов. Входящ филтър − Отворете горния капак та...

  • Page 23

    23 cz váženi zákazníci! Naše vysavače jsou vyráběny již řadu let a těší se velké oblibě. Při využití nejlepších řešení použitých u dřívějších modelů a v souladu se současnými světovými trendy jsme pro vás vyrobili vysavač, který vám usnadní péči o domácnost. Kromě běžného vysávání můžete s tímto vys...

  • Page 24

    Druhý, základní stupeň filtrace tvoří vodní filtr. Čisticími faktory jsou voda v objemu 1,5 l a pěnový filtr, jehož úkolem je oddělení vzduchu od vody. Znamená to, že je možno nasávat rovněž vodu. Vysavač je vybaven systémem, který určuje maximální množství vody a jistí jej proti přeplnění. Třetí st...

  • Page 25

    VysÁvÁnÍ suchÝch povrchŮ polštářovou, štěrbinovou a kartáčovou hubici lze nasadit na sací trubky nebo přímo do úchytu sací hadice. Měkké povrchy – koberce a podlahové krytiny tvrdé povrchy – dřevěné podlahy, plovoucí podlahy, dlažba pro vysávání těchto povrchů je vhodná podlahová hubice. Čalounění, ...

  • Page 26: A –

    Při vysáváni suchých ploch je možno použít jednu z níže uvedených sestav: a – sestava pro vysÁvÁnÍ s papÍrovÝm sÁČkem bez vody 26 − stiskem uvolněte úchytku a zvedněte horní kryt. − vyjměte přední nádobu a vytáhněte z ni filtr. − uvolněte úchytky spojující horní kryt s filtrem, současně zatlačte na ...

  • Page 27

    − zkontrolujte zda je plovák důkladně obepnut pěnovým filtrem (je připevněn 2 úchytkami). − zkontrolujte těsnění, které musí důkladně přilnout k nádobě. − vložte vodní filtr do nádoby. Postavte nádobu na podstavec. − zavřete horní kryt. 27 − zasuňte koncovku sací hadice do otvoru v nádobě, značky ▼ ...

  • Page 28

    − Špinavou vodu z přední nádoby vylijte a nádobu vypláchněte. − nalijte čistou vodu, vložte vodní filtr, na podstavec položte nádobu a zavřete horní kryt. − zasuňte zástrčku do zásuvky elektrické sítě, zapněte vysavač a pokračujte ve vysávání. Upozornění !!! Plovák může zastavit sání také při prudký...

  • Page 29

    Příprava vysavače k čištění namokro před zahájením čištění na mokro vysajte pečlivě povrch určen k čištění. − vysavač vypněte vypínačem a vyjměte zástrčku ze zásuvky. − otočte koncovku hadice tak, aby značky ▼ na hadici a nádobě byly proti sobě a vytáhněte hadici z nádoby. − otevřete horní kryt a vy...

  • Page 30

    Pro zamezení vzniku pěny nebo při její nadměrné tvorbě během čištění koberců nebo potahů, používejte neutralizátor pěny doporučený zelmer s.A., podle pokynů uvedených na etiketě. − „g 478 entschäumer d“ f-my buzil, německo. − „foam free“ firmy butcher´s, usa upozornění !!! Součásti příslušenství kaž...

  • Page 31

    − přesouvejte hubici po čištěné ploše plynulými pohyby tam a zpět. − po vyčištění části podlahy přerušte stříkáni a vysajte čisticí roztok pomalým přitahováním hubice k sobě, dokud roztok úplně nevysajete. − postup opakujte, dokud nebude čištěná plocha zcela čistá a suchá. − po ukončení stříkaní vyp...

  • Page 32

    VÝmĚna filtrŮ během provozu dochází k znečištění vstupního a výstupního filtru. Pro udržení správného a bezporuchového chodu vysavače doporučujeme časté čištění vstupního filtru. V případě silného znečištění nebo poškození filtr vyměňte na nový. Vstupní filtr 32 − otevřete horní kryt do svislé poloh...

  • Page 33

    33 h tisztelt vásárlók! Porszívóinkat több év óta gyártjuk és azok nagyon jó hírnévnek örvendenek. A korábbi modellek legjobb megoldásait valamint a tisztítóeszközök terén a világon tapasztalható trendeket kihasználva egy olyan porszívót fejlesztettünk ki Önök számára, amely segíteni fog a lakásaik ...

  • Page 34

    A gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására. A porszÍvÓ leÍrÁsa a 619 típus...

  • Page 35

    A porszÍvÓk tÍpusai 619 a k ivi tele zé s változa tai é ta rt oz ék ok :s típus porz sá k/ darab kimeneti sz űr ő kef és sz ív óf ej mosás funkciójá- hoz sz óró szí vóf ej nagy sz óró szí vóf ej ki cs i gy űjt ő sz ív óf ej „száraz“ porszívó- záshoz kis sz ív óf ej ré ss zí vó kis ke fe szívó töml ő...

  • Page 36

    3. Porszívózás vízzel és ”fizelina” (fekete színű) szűrőbetéttel papírzsák nélkül. Fizelina papÍr porzsÁk habszivacs -szŰrŐ vÍz a felhasznált elemek leírását a mellékelt ábra mutatja. A szűrő rekeszében összegyűlt szennyeződések – nedvesek. Habszivacs -szŰrŐ vÍz 4. Porszívózás vízzel papírzsák és a ...

  • Page 37: C –

    C – papÍrzsÁk nÉlkÜl, kÖzvetlenÜl a szŰrŐtartÁlyba tÖrtÉnŐ porszÍvÓzÁshoz „fizelina” szŰrŐbetÉt hasznÁlata mellett, vagy anÉlkÜl. − ellenőrizze, hogy a szűrőtartályban van-e papírzsák, ha igen, akkor azt távolítsa el onnan. − ellenőrizze a felső fedélnek a porszívó testéhez való záródását (az 1 és 2...

  • Page 38

    Ilyen helyzetben: − kapcsolja ki a porszívót a kapcsológomb benyomásával és húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. − a tömlő végét fordítsa el addig a pozícióig, míg a jelek a tömlő végén és a tartály nyílásánál egybeesnek, majd a tömlőt húzza ki a tartályból. − nyissa fel a felső fedelet és emel...

  • Page 39

    Szívótömlő (a mosási funkcióhoz) – a porszívó alapelemét képező tartozék. Hajlékonysága lehetővé teszi a különféle tartozékokkal való manőverezést. A tömlő markolatában található: 39 1. A két funkciót betöltő nyomógomb: − a vízfolyás megengedése a szívófejbe – a nyomógombot a nyílnak megfelelően kel...

  • Page 40

    SzŐnyegtisztÍtÁs a nedvesen történő szőnyegtisztítás megkezdése előtt ellenőrizze a szőnyeg színtartósságát. Fehér ruhadarabra öntsön egy kevés tisztítószert (mosópor- vagy folyékony tisztítószer-oldatot) és egy kevésbé feltűnő helyen végezze el a szőnyeg próbatisztítását. Ha a ruhadarab beszíneződi...

  • Page 41

    − a tömlő markolatán nyomja be a víznek a szívófej irányában történő folyását szabályozó gombot. Figyelem!!! A fúvóka eldugulása esetén vegye le a szívófejet a csőről és tisztítsa ki (fújja át) a csatornanyílást vagy a fúvókát cserélje újra. A tartozékok között található egy tartalék fúvóka-készlet....

  • Page 42: Nélkül), Hogy

    − az összes elmosott alkatrészt pontosan szárítsa meg. Figyelem!!! Sohasem tegye el a porszívót a mosott részek teljes megszáradása előtt. − helyezze be a vízszűrőt, a tartályt illessze be az alaprészbe és zárja be a felső fedelet. A szŰrŐk cserÉje használat alatt a bemeneti és kimeneti légszűrők be...

  • Page 43

    43 ro stimaţi clienţi! Aspiratoarele noastre sunt produse de mulţi ani şi se bucură de o apreciere mare. Întrebuinţând cele mai bune soluţii de la modelele mai vechi şi luând în considerare direcţii de dezvoltare a utilajelor de curăţire în lume, am construit pentru dumneavoastră un aspirator care v...

  • Page 44

    Ecracteristica aspiratorului aspiratorul 619 este destinat colectării impurităţilor de pe podele, covoare, gresie, crăpături în lambriu, şipci de la podea, calorifere, aspirării mobilei, perdelelor, adunării lichidelor şi curăţirii la umed: plăcilor de podea, covoarelor, mochetelor şi tapiţeriei. As...

  • Page 45

    Tipuri de aspiratoare 619 op ţiune a de exe cuta re i dota re: tip sac / num ăr f ilt ru de ev ac ua re ac ceso riu d e aspirar e-perier e pentru funcţia de spălare accesoriu de pulveriza re ma re accesoriu de pulveriza re mic a cce so riu d e a sp ira re colectare pentru aspirare „pe uscat“ a cce s...

  • Page 46

    3. Aspirarea cu întrebuinţarea apei şi a adaosului de filtrare ”fizelina” (culoare neagră) fără sacul din hârtie. Filtru de spumĂ apĂ elementele folosite sunt prezentate în figura de alături. Impurităţile adunate în camera filtrului sunt umede. 46 4. Aspirarea cu întrebuinţarea apei, fără sacul din ...

  • Page 47

    C – pentru aspirare fĂrĂ sacul din hrtie direct În filtru cu ÎntrebuinŢarea adaosului de filtrare „fizelina” sau fĂrĂ aceasta. − verificaţi dacă în rezervorul filtrului se află sacul din hârtie şi dacă este, înlăturaţi-l. − verificaţi dacă capacul superior a fost închis corect pe corp (dispozitivele...

  • Page 48

    − deschideţi capacul superior şi scoateţi rezervorul frontal. 48 − scoateţi filtrul de apă din rezervor şi scoateţi filtrul cu spumă de pe filtru de apă. − curăţaţi exact filtrele mai sus menţionate (a se vedea capitolul „după terminarea funcţionării aspiratorului”). − eliberaţi dispozitivul de înch...

  • Page 49

    Furtunul de aspirare (pentru funcţia de spălare) – este un element de bază al dotării aspiratorului. Elasticitatea acestui furtun face posibilă manevrarea deferitelor părţi ale dotării. În maneta furtunului se află: furtun de aspirare mîner buton regulator 1. Butonul cu două funcţii: − eliberarea ad...

  • Page 50

    CurĂŢirea covoarelor Înainte de a începe curăţirea covorului la umed, verificaţi sensibilitatea culorilor la pierderea intensităţii. Puneţi cantitatea mică a substanţei de curăţire pe o cârpă albă (soluţia de pulbere sau lichidul) şi curăţaţi covorul într-un loc puţin vizibil. Dacă cârpa se va color...

  • Page 51

    Setul de duze de rezervă este ataşat la dotare. Înlocuirea duzei 1. Scoateţi duza împreună cu inelul din cauciuc ø 5,6 x 1 de pe accesoriul de pulverizare mare sau mic şi apăsaţi duza cu degetul mare în jos, conform marcajului plasat pe corpul accesoriului. 2 umeziţi şi introduceţi duza nouă împreun...

  • Page 52

    Înlocuirea filtrelor În timpul exploatării filtrele de aer (cel de intrare şi cel de evacuare) se murdăresc. Pentru funcţionarea corectă a aspiratorului se recomandă clătirea frecventă a filtrului de intrare. Dacă filtrul de intrare este puternic murdărit sau deteriorat, acesta trebuie să fie înlocu...

  • Page 53

    53 ru Уважаемые клиенты! Наши пылесосы выпускаются уже много лет и пользуются широким спросом. Используя лучшие качества предыдущих моделей и мировые тренды в развитии чистящей бытовой техники, мы создали для Вас пылесос, который поможет решить проблемы, связанные с содержанием Вашего дома в чистоте...

  • Page 54

    Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного уведомления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Пылесос 619 пр...

  • Page 55

    ТИПЫ ПЫЛЕСОСОВ 619 Опция ис полнен ия и оснащ ени е: Тип Меш ок / количе ст во Выход ной филь тр Вса сывающ ая ще тк а Для функции стирки Всасыв ающ а я распы л яющая насадка бо льша я Распыляющая насад ка С креб ков ая насадка Для уборки пыли „в сухом виде“ Всасывающ а я на са дк а мал е нькая Щел ...

  • Page 56

    3. Мокрая уборка с фильтрационным вкладышем «fizelina» (черного цвета) без бумажного мешка-пылесборника. СЕПАРАТОРНА ПЕНКА Я ВОДА Необходимые аксессуары показаны на рисунке рядом. Скопившася в камере фильтра грязь – мокрая. 56 4. Мокрая уборка без бумажного мешка- пылесборника и фильтрационных вклад...

  • Page 57

    C – ДЛЯ УБОРКИ БЕЗ БУМАЖНОГО МЕШКА-ПЫЛЕСБОРНИКА НЕПОСРЕДСТВЕННО В КОНТЕЙНЕР ФИЛЬТРА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФИЛЬТРАЦИОННОГО ВКЛАДЫША «fizelina» ИЛИ БЕЗ НЕГО − Во время уборки в модуле фильтра не должно быть бумажного мешка. Если он там есть – выньте его. 57 − Проверьте, правильно ли закрыта верхняя крышка ...

  • Page 58

    − Вложите вилку электропровода в розетку с заземлением и кнопкой главного выключателя включите пылесос. Пылесос оснащен предохранительным поплавком, который автоматически заблокирует всасывание в случае, если сепараторная пенка сильно загрязнена, что сигнализируется увеличением оборотов двигателя. В...

  • Page 59

    МОКРАЯ ОЧИСТКА Большая распылительная насадка – предназначена для всасывания воды и мокрой уборки. Малая распылительная насадка – предназначена для мокрой очистки небольших мягких поверхностей, напр., обивки стульев, кресел, диванов, автомобильных салонов и т.п. Щетка-накладка – крепится на большой ...

  • Page 60

    − Откройте колпачок заливного отверстия и залейте в контейнер чистящее средство (раствор порошка или жидкость) в количестве, указанном на упаковке. 1. Для подготовки моющего раствора из порошка необходимо в отдельной емкости растворить содержание пакетика в 2,5 – 3л теплой воды при темп. до 45ºc. 2....

  • Page 61

    61 − Нажмите на рукоятке шланга кнопку подачи воды в насадку. − Передвигайте насадку по ковру возвратно-поступательными движениями. Если окажется, что несмотря на включенный насос насадка не распыляет воду, проверьте правильность установки заднего контейнера (необходимо его сильно прижать) и закрепл...

  • Page 62

    ОКОНЧАНИЕ УБОРКИ − Выключите пылесос кнопкой главного выключателя и выньте вилку электропровода из розетки. − Смотайте питающий провод. Выполняя эту операцию необходимо следить за тем, чтобы провод не спутался и чтобы вилка не ударилась резко о корпус пылесоса. − знаки ▼ на наконечнике шланга и на к...

  • Page 63

    − Поверните рамку, извлеките фильтр и промойте его под проточной водой. Слегка отожмите, просушите и вставьте на прежнее место (или замените новым). − Установите новый фильтр так, чтобы края закрытой рамки плотно прижимали кромку фильтра. − Закройте рамку фильтра. Выходной фильтр Выходной воздушный ...

  • Page 64

    64 sk vážení zákazníci! Naše vysávače sa vyrábajú už dlhé roky a tešia sa veľkej obľube. S využitím najlepších riešení použitých u predošlých modelov a v súlade so svetovými trendmi sme pre vás vyrobili vysávač, ktorý vám uľahčí starostlivosť o domácnosť. Okrem bežného vysávania možno s týmto vysáva...

  • Page 65

    Druhý, základný stupeň filtrácie tvorí vodný filter. Čistiacim faktorom je voda v objeme 1,5 l a penový filter, ktorého úlohou je oddeliť vzduch od vody. Znamená to, že možno nasávať aj vodu. Vysávač je vybavený systémom, ktorý určuje maximálne množstvo vody a istí tak vysávač pred preplnením. Tretí...

  • Page 66

    VysÁvanie suchÝch povrchov vankúšikovú, štrbinovú a kefovú hubicu možno nasadiť na sacie trubky alebo priamo do úchytky sacej hadice. 66 mäkké povrchy – koberce a podlahové krytiny tvrdé povrchy – drevené podlahy, plávajúce podlahy, dlažba na vysávanie týchto povrchov je vhodná podlahová hubica. Čal...

  • Page 67

    Pri vysávaní suchých plôch možno použiť niektorú z nižšie uvedených zostáv: 67 a – zostava pre vysÁvanie s papierovÝm vrecÚŠkom bez vody − stiskom uvoľníme úchytku a nadvihneme horný kryt. − vyberieme prednú nádobu a vyberieme z nej filter. − uvoľníme príchytky spojujúce hor ný kryt s filtrom, súbež...

  • Page 68

    − skontrolujeme, či je plavák dôkladne obopnutý penovým filtrom (je pripevnený 2 úchytkami). 68 − skontrolujeme tesnenie. Musí dôkladne priliehať k nádobe. − vložíme vodný filter do nádoby. Postavíme nádobu na podstavec. − zatvoríme horný kryt. − zasunieme sacej hadice do otvoru v nádobe, značky ▼ n...

  • Page 69

    Upozornenie !!! Plavák môže zastaviť vysávanie aj pri prudkých trhavých pohyboch, úderoch alebo pri prechode cez prah miestnosti. V takomto prípade: − musíme vysávač na niekoľko sekúnd vypnúť, po chvíľke zase zapnúť a pokračovať vo vysávaní. VysÁvanie tekutÍn ak chceme vysávačom vysávať vodu, pripra...

  • Page 70

    Príprava vysávača na čistenie namokro pred začiatkom čistenia na mokro starostlivo vysajeme povrch určený na čistenie. − vysávač vypneme vypínačom a vyberieme zástrčku zo zásuvky. − otočíme koncovku hadice tak, aby značky ▼ na hadici a nádobe stáli proti sebe a vytiahneme hadicu z nádoby. − otvoríme...

  • Page 71

    − odoberte z rozprašovací hubice zhrňujúcu lištu. − zistite smer pohybu hubice, kde koberec kladie najmenší odpor. − stlačte tlačidlo na zapínanie čerpadla a zapnite vysávač. Upozornenie !!! Čerpadlo možno zapnúť iba vtedy, ak sa v zadnej nádobe nachádza voda. Nedostatok vody sa prejaví hlučným chod...

  • Page 72

    UkonČenie prÁce − vypneme vysávač a vytiahneme zástrčku zo zásuvky. − našliapnutím nebo stlačením tlačidla navíjačky stočíme prívodný kábel tak, aby sa nezamotal a zástrčka nenarazila do plášťa vysávače. − otočíme koncovku hadice tak, aby značky ▼ na hadici a nádobe ukazovali proti sebe a vysunieme ...

  • Page 73

    Výstupný filter výstupný filter doporučujeme meniť po cca 30 h práce (6 mesiacov) nebo skôr, ak je silne znečistený. − stlačíme zámku a otvoríme kryt výstupného filtra. − vyberieme obsah: typ 619.5*e – obr. A; typ 619.5*s – obr. B filter elektrostatický kazeta s hepa filtrom 73 - dôkladne uložíme no...

  • Page 74

    74 ua Шановні клієнти! Наші порохотяги випускаються вже багато років і користуються широким попитом. Використовуючи кращі якості попередніх моделей і світові тренди в розвитку побутової техніки для прибирання, ми створили для Вас порохотяг, який допоможе вирішити проблеми, пов'язані з утриманням Ваш...

  • Page 75

    Виробник зберігає за собою право на модифікацію приладу в будь-який момент без попереднього повідомлення, із метою дотримання правових норм, нормативних актів, директив або введення конструкційних змін, а також з комерційних, естетичних і інших причин. ОПИС ПРИЛАДУ Порохотяг 619 призначений для вида...

  • Page 76

    ТИПИ ПИЛОСОСІВ 619 Опція викона ння й оснащ ення : Тип Міш ок / кількі ст ь Вихідний фільт р Всмоктуваль на щі тк а Для функції прання Всмоктув ал ьна ро зпи л ююча насадка ве лик а Розпилююча на са дка С креб ков а насадк а Для прибирання пилу „у сухому виді“ Всмоктув ал ьна насад ка мал а Щіл и нн...

  • Page 77

    3. Мокре прибирання з фільтраційним вкладишем «fizelina» (чорного кольору) без паперового мішка-пилозбірника. СЕПАРАТОРНА ПІНКА ВОДА Необхідні аксесуари показані на малюнку поруч. Бруд, що зібрався в камері фільтра - мокрий. СЕПАРАТОРНА ПІНКА ВОДА 4. Мокре прибирання без паперового мішка- пилоз-бірн...

  • Page 78

    C – ДЛЯ ПРИБИРАННЯ БЕЗ ПАПЕРОВОГО МІШКА-ПИЛОЗБІРНИКА БЕЗПОСЕРЕДНЬО У КОНТЕЙНЕР ФІЛЬТРА З ВИКОРИСТАННЯМ ФІЛЬТРАЦІЙНОГО ВКЛАДИША «fizelina» АБО БЕЗ НЬОГО. − Під час прибирання в модулі фільтра не повинно бути паперового мішка. Якщо він там є -вийміть його. − Перевірте, чи правильно закрита верхня криш...

  • Page 79

    − Відкрийте верхню кришку і витягніть передній контейнер. 79 − Відкрийте верхню кришку і витягніть передній контейнер. − Витягніть із контейнера модуль фільтра і вийміть із нього сепараторну пінку. − Потрібно старанно очистити в/в фільтри (див. розділ «Закінчення прибирання»). − Відчепіть захват на ...

  • Page 80

    Всмоктувальний шланг (для функції прання) – є основним елементом осна- щення порохотягу. Його гнучкість дозволяє легко маневрувати іншими елеме- нтами і видаляти пил поблизу порохотягу. У ручці шланга розташовані: Кнопка Регулятор Всмоктувальний шланг Ручцa 1. Кнопка, що виконує дві функції: − Відкр...

  • Page 81

    ЧИЩЕННЯ КИЛИМІВ Перед мокрим чищенням килимів перевірте міцність забарвлення ворсу. Білу тканину змочіть розчином для чищення і протріть цією тканиною невелику ділянку килима в малопомітному місці. Якщо тканина не обарвиться, можна приступити до чищення всього килима. У іншому випадку користуватися ...

  • Page 82

    Порохотяг оснащується одним комплектом сопел. Заміна сопла 1. З розпилюючої насадки (великої або малої) вийміть сопло разом із гумовим ущільненням o 5,6 x 1 і натисніть сопло вниз великим пальцем відповідно до позначення на корпусі насадки. 2. Зволожте нове сопло разом з ущільненням і втисніть в отв...

  • Page 83

    ЗАМІНА ФІЛЬТРІВ Під час експлуатації забруднюються також повітряні фільтри: вхідний і вихідний. Для правильної роботи порохотягу рекомендується часто мити вхідний фільтр. Сильно забруднений або ушкоджений фільтр необхіднозамінити новим. Вхідний фільтр − Відкрийте верхню кришку і встановіть її вертик...

  • Page 84

    84 en dear clients! Our vacuum cleaners have been manufactured for many years and they have a very good reputation. Applying our best solutions from the previous models and new trends in cleaning equipment development all over the world, we created a new vacuum cleaner for you, which shall help you ...

  • Page 85

    The appliance characteristics the 619 vacuum cleaner is intended for picking up dirtiness from the floor, carpets, ceramic tiles, gaps in panelling, skirting, heaters, to vacuum furniture, curtains, drapes as well as collecting liquids and wet clearing: flooring tiles, carpets, fitted carpets and up...

  • Page 86

    Dry surface vacuuming you can fit the nozzles for furniture, gaps and upholstery both at the sucking tube and hose. 86 soft surface – carpets and fitted carpets. Hard surface – wooden floor, laminates, ceramic tiles etc. We recommend to clean such surfaces with nozzle brush. Upholstery, mattress, et...

  • Page 87

    When applying the above mentioned filtration system you can use the vacuum cleaner the following way: a – for vacuuming with paper bag without water. − press the button of the hook and pull the top lid up. − remove the front tank and take the filter out of the tank. − release the hooks fastening the...

  • Page 88

    88 − insert the water filter into the tank and place the tank on the base. − close the top lid. − insert the ending of the hose in the position where the tops marks on the hose ending and tank cover each other and turn it right or left, so that the marks change position in reference to each other. −...

  • Page 89

    In such case: − switch the vacuum cleaner off for several seconds and then switch it on again and continue vacuuming. Liquid suction if you want to use your vacuum cleaner for liquid suction, please prepare it like for dry surface cleaning, apart from: 1. Front tank should be empty (without water). ...

  • Page 90

    − pour dirty water out including the dirtiness form the tank and rinse the tank. − insert the water filter without paper bag and filtration pad. − place the tank at the base and close the top lid. − remove the nozzle or the brush, which was used earlier and fit the nozzle for wet clearing on the suc...

  • Page 91

    Attention!!! In case of finding out that the nozzle does not spray the water although the pump is on, check if the back tank is properly assembled (push it strong in), and assembling the stub in the valve at the base. In case of difficulties with fitting lubricate the seating of back tank valve and ...

  • Page 92

    92 − remove the water filter from the tank. − remove the foam filter from the water filter and rinse it under running water from the inside of the foam. Attention!!! Do not wash the filtration foam in hand by wringing it or in washing machines avoid squashing, stretching or deformation. Dry after wa...