Zelmer Aquos 829 User Manual

Summary of Aquos 829

  • Page 1

    Odkurzacz vacuum cleaner odkurzacz vacuum cleaner aquos aquos instrukcja użytkowania user manual 829-001 www.Zelmer.Pl www.Zelmer.Com www.Zelmer.Pl www.Zelmer.Com wariant kolorystyczny colour variant a www.Goldenservice.Zelmer.Com pl cz sk hu ro ru bg ua en pl cz sk hu ro ru bg ua en pl cz sk hu ro ...

  • Page 2

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 3

    6 szanowni klienci! Prosimy o uwa żne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególn ą uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie- cze ństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli pa ństwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego u żytkowania. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...

  • Page 4

    7 b typy odkurzaczy 829 opcja wykonania i wyposa żenie: ty p elektroniczna regulacja mocy ssania w orek/ilo ść filtr wylotowy rura ss ąca ssawkoszczotka ssawka ma ła ssawka szczelinowa szczotka ma ła turboszczotka szczotka parkietowa „bnb” ssawka do zbierania wody 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 829.0 st...

  • Page 5

    8 11 w łóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego. Uwaga! Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy w odkurzaczu zamontowane są wszystkie fi ltry a także odpowiedni moduł. 12 uruchom odkurzacz naciskaj ąc przycisk „włącz/wyłącz” (1). Funkcje odkurzacza odkurzanie tradycyjne z workiem safbag 1 n...

  • Page 6

    9 uwaga! Nie uruchamiaj odkurzacza z pełnym zbior- nikiem! Nie zasysaj jednorazowo dużych porcji cieczy (np. Wężem zanurzonym w wodzie). Je żeli w czasie zasysania poziom cieczy przekroczy poziom maksymalny, p ływak automatycznie zablokuje ssanie. Mak- symalna pojemno ść zbiornika to ok. 4,0 l. W ta...

  • Page 7

    10 producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane za- stosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Producent zastrzega sobie prawo modyfi kacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze- pisów prawnych, no...

  • Page 8

    11 vážení zákazníci! P řečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost v ěnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i b ě- hem pozd ějšího používání přístroje. Bezpečnostní pokyny p řipojte vysavač do elektrické sítě...

  • Page 9

    12 c b technické údaje typ vysava če a jeho technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku. Ochrana sít ě 16 a. Nezp ůsobuje rušení rádio a tv přijímačů. Nevyžaduje uzemn ění . Vysava če zelmer splňují požadavky platných norem. P řístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: elektrická nízkonap...

  • Page 10

    13 4 vysava č se standardně spustí na nejvyšší příkon. Na ukazateli úrovn ě výkonu (6) se rozsvítí jedna dioda. Zmáčk- nutím tla čítek pro změnu výkonu , (5) nastavte požado- vanou úrove ň výkonu (funkce dostupná pouze u vysavače typu 829.0). UpozornĚnÍ! V žádném případě nelze vysávat bez sáčku a fi...

  • Page 11

    14 vysušte důkladně všechny umyté díly před opětovnou montáží. Demontáž fi ltrů pĚnovÝ filtr i 1 otev řete víko fi ltrační sady – zmáčkněte držák a víko zvedn ěte. 2 vyjm ěte, umyjte fi ltr pod tekoucí vodou, vysušte a vložte na p ůvodní místo. Uzav řete víko fi ltračního modulu zatlačením, uslyšíte...

  • Page 12

    15 výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za po- užití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv, bez předchozího upozornění, za účelem přizposo- bení přístroje požadavkům zákon...

  • Page 13

    16 vážení zákazníci! Prosíme, pozorne si pre čítajte tento návod na obsluhu. Mi- moriadnu pozornos ť venujte bezpečnostným pokynom. Ná- vod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie po čas prevádzky spotrebiča. Bezpečnostné pokyny vysáva č pripájajte iba do elektrickej siete striedavéh...

  • Page 14

    17 b vlastnosti vysávača vysáva č 829 je určený na vysávanie nečistôt z podlahy, kobercov, keramických obklada čiek, škár v drevených ob- kladoch, podlahových líšt, radiátorov. Vysáva č slúži tiež na vysávanie nábytku, závesov, záclon a na vysávanie tekutín. Technické údaje typ vysáva ča a jeho tech...

  • Page 15

    18 pozor! Modul vodného fi ltra/modul suchého fi ltrova- nia s vreckom safbag je možné vyberať a vkladať iba v prípade, že je koncovka hadice vytiahnutá z otvoru vysávača. 3 vložte do nádržky modul suchej fi ltrácie s namontova- ným vreckom safbag (25). Pripravte vysávač na použitie podľa bodu b. ● ...

  • Page 16

    19 rozpojte teleskopickú trubicu a hadicu ako aj hubicu ● alebo kefu. V prípade vysávania alebo nasávania vody s použitím ● modulu vodného fi ltra, vylejte špinavú vodu z nádoby. Odporú ča sa po každom použití vysávača dôkladne ● umy ť nádržku, fi ltre (demontáž je opísaná nižšie) a prieč- ku – vyme...

  • Page 17

    20 výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené použitím za- riadenia, ktoré sa nezhoduje s jeho určením alebo v dôsledku jeho nesprávneho používania. Výrobca si vyhradzuje právo vykonať ke- dykoľvek zmeny na výrobku bez predchádzajúceho upovedomenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, nor...

  • Page 18

    21 tisztelt vásárlók! Kérjük fi gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- tást. Különös fi gyelmet kell szentelni a biztonsági el őírások- nak. A használati utasítást kérjük meg őrizni, hogy a készülék kés őbbi használata során is rendelkezésre álljon. Biztonsági előírások a porszívót kizáró...

  • Page 19

    22 b a 829 tÍpusÚ porszÍvÓk a kivitelezés és felszereltség szerinti változat: típus elektronikus teljesít- mény-szabályozást porzsák/mennyiség kimeneti sz űr ő szívócs ő szívókefe kis szívófej résszívó kis kefe turbókefe „bnb” parketta kefe vízfelszívó fej 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 829.0 st + safba...

  • Page 20

    23 11 csatlakoztassa a hálózati vezeték dugóját a konnek- torhoz. Figyelem! A porszívó beindítása előtt ellenőrizze, hogy a szűrőbetétek és a megfelelő modul be vannak-e szerelve a porszívóba. 12 indítsa be a porszívót a „be-/ki-kapcsológomb” megnyo- másával (1). A porszívó funkciói hagyomÁnyos pors...

  • Page 21

    24 vÍz ÖsszegyŰjtÉse amennyiben a porszívót folyadékok felszívására kívánja használni, azt a vizes sz űrő felhasználásával történő alkal- mazásához hasonlóan kell el őkészíteni, azzal a kivétellel, hogy: 1 a tartálynak üresnek kell lennie (víz nélkül). 2 a vízfelszívó fejet (21) kell használni. Figy...

  • Page 22

    25 gyártó nem vállal felelősséget azon hibákért, amelyet a nem rendel- tetésszerű, vagy helytelen használat eredményez. A garancia nem terjed ki arra a készülékre, amelyen fel nem jogosított személy általi javítás állapítható meg. Gyártó fenntartja magának a jogot a termék módosítására tetszőle- ges...

  • Page 23

    26 stimaţi clienţi! V ă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie de- osebit ă trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folosirii aparatului. V ă sfătuim să păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării ulteri- oare a aparat...

  • Page 24

    27 b tipuri de aspiratoare 829 op ţiune de executare şi accesorii: ti p reglarea electronic ă a puterii de aspirare sacul/cantitate filtru de ie şire Ţeav ă de aspirare accesoriu de aspirare-perie accesoriu de aspirare mic accesoriu de aspirare pentru spa ţii înguste perie mic ă perie turbo perie„bn...

  • Page 25

    28 atenŢie! Când scoateţi cablul de alimentare ţineţi cont de banda galbenă care semnalează terminarea cablului derulat. Nu mai trageţi de cablu fi indcă se poate deteriora. 11 introduce ţi ştecherul în priză de reţeaua electrică. AtenŢie! Înainte de a pune în funcţiune aspiratorul, asiguraţi-vă că ...

  • Page 26

    29 ii (9) va fi foarte murdăr sau dacă nivelul de lichid va depăşi nivelul maxim. În această situaţie opriţi aspira- torul cu ajutorul butonului pornire/oprire (1), scoateţi ştecherul de la priză, curăţaţi fi ltrul şi goliţi recipientul. Strngere de apĂ dac ă doriţi să folosiţi aspiratorul pentru a ...

  • Page 27

    30 producătorul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate de o întrebuinţare necorespunzătoare sau de nerespectarea reguli- lor de întrebuinţare. Producătorul are dreptul să modifi ce produsul în orice moment, fără un anunţ prealabil, în scopul adaptării lui la noile ordonanţe, norme, dir...

  • Page 28

    31 Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк- цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим со- хранить инструкцию, чтобы ею можно было пользовать- ся в ходе дальнейшей эксплуатации прибора. Указания по технике без...

  • Page 29

    32 b tИПЫ ПЫЛЕСОСОВ 829 Опции исполненения и оснащения : tип Электронный регулятор мощности Пылесборник /Кол -во Выходной фильтр Всасывающая труба Универсальная щетка пол /ковер Малая насадка Щелевая насадка Мягкая щетка Турбощетка Щетка для паркета bnb Всасывающая насадка для сбора воды 1 2 3 4 5 6...

  • Page 30

    33 10 Придерживая за вилку, выньте питающий электро- провод (3) из пылесоса. ВНИМАНИЕ! Не извлекайте провод дальше желтой отметки, которая сигнализирует конец разматы- ваемого провода, а также не дергайте за провод - это может привести к его повреждению. 11 Вложите вилку электропровода в розетку. ВН...

  • Page 31

    34 излишек воды может выплеснуться из пылесоса. Если такая ситуация будет повторяться часто, то это может привести к слишком быстрому за- сорению выходного фильтра hepa. ВНИМАНИЕ! Пылесос оснащен предохранитель- ным поплавком, который автоматически забло- кирует всасывание в случае, если сепараторна...

  • Page 32

    35 Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования прибора не по назначению или неправильного обращения с ним. Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию при- бора в любой момент без предварительного уведомления, с це- лью соб-юдения правовы...

  • Page 33

    36 Уважаеми клиенти! Моля прочетете внимателно тази инструкция за употре- ба. Особено внимание обърнете на препоръките за без- опасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда. Препоръки за безопасност Включвайте прахосмука...

  • Page 34

    37 b ТИПОВЕ ПРАХОСМУКАЧКИ 829 Опция на изпълнение и принадлежности : Тип Електронно регулиране на мощността Торбичка /брой Изходящ филтър Смукателна тръба Смукателна четка Малка смукателна приставка Приставка за фуги Малка четка Турбочетка Четка за паркет „bnb” Смукателна приставка за събиране на во...

  • Page 35

    38 10 Хванете щепсела на захранващия кабел (3) и го из- дърпайте от прахосмукачката. ВНИМАНИЕ! При издърпване на захранващия кабел обърнете внимание на жълтата черта, с която е отбелязан краят на кабела. Опитите кабелът да бъде издърпан по-нататък могат да доведат до повреждането му. 11 Пъхнете щепс...

  • Page 36

    39 резервоара забележите, че водата е силно разпенена, достатъчно е да добавите препарат срещу образуване на пяна, препоръчван от производителя на прахосмукач- ката, напр. „g 478 entschäumer d”, като спазвате коли- чеството, дадено на опаковката. Такъв препарат можете да закупите в магазините с изде...

  • Page 37

    40 Производителят не носи отговорност за каквито и да е по- вреди, които са резултат от неволна или неправилна употре- ба. Производителят си запазва правото да видоизменя проду- кта по всяко време, за да отговори на законовите регулации, норми, директиви или поради конструктивни, търговски, естетиче...

  • Page 38

    41 Шановні Клієнти! Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслугову- вання. Особливу увагу треба звернути на вказівки з без- пеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування у майбутньому. Вказівки з безпеки Пилосос підключайте тільки до мережі перемі...

  • Page 39

    42 b Характеристика пилососу Пилосос 829 призначений для збирання забруднень з підлоги, килимів, керамічних плиток, щілин у панелях, підлогових планок, нагрівникиів. Пилосос служить також для прибирання меблів, штор, занавісок та збирання рі- дини. Технічні дані Тип пилососу та його технічні парамет...

  • Page 40

    43 Функції пилососу ТРАДИЦІЙНЕ ПРИБИРАННЯ З МІШКОМ safbag 1 Натисніть кнопку „press” i зніміть кришку бункеру. 2 Вийміть із бункера модуль водного фільтра (фільтра- ційний блок i перегородку). УВАГА! Модуль водного фільтра/модуль сухої фільтрації з мішком safbag можна виймати i встановлювати тільки ...

  • Page 41

    44 j 2 Використати всмоктувальну насадку для збирання води (21). УВАГА! Не запускайте пилосос з переповненим бункером! Не всмоктуйте одноразово велику по- рцію рідини (напр. шлангом, зануреним у воді). Якщо під час всмоктування рівень рідини перевищить максимальний рівень, поплавок автоматично забло...

  • Page 42

    45 Виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені застосуванням приладу не за призначенням або неправильною експлуатацією. Виробник залишає за собою право у будь-який момент, без попереднього повідомлення, змінювати конструк- цію приладу з метою забезпечення його відповідності норма- тивн...

  • Page 43

    46 gerbiamieji klientai! Prašome atidžiai perskaityti ši ą aptarnavimo instrukciją. Ypa- ting ą dėmesį reikia skirti nurodymams susijusiems su darbo saugumu. Vartojimo instrukcij ą prašome išsaugoti, kad galė- tum ėt ja pasinaudoti taip pat vėlesnio naudojimo metu. Nurodymai darbo saugos klausimais ...

  • Page 44

    47 b dulkių siurblio charakteristika dulki ų siurblys „829“ yra skirtas surinkti nešvarumus nuo grind ų, kilimų, keraminių plytelių, iš tarpų sienos paneliuose bei grindjuost ėse, nuo radiatorių. Dulkių siurblys yra taip pat skirtas baldams, uždangoms, užuolaidoms valyti bei skys- čiams surinkti. Te...

  • Page 45

    48 dulkių siurblio funkcijos tradicinis dulkiŲ Šalinimas su safbag maiŠeliu 1 nuspausk spaustuk ą „press“ ir nutrauk talpyklos dangtį. 2 išimk iš talpyklos vandeninio fi ltro modul į (fi ltravimo maz- g ą ir pertvarą). DĖmesio! Vandeninio fi ltro modulį/sauso fi ltravimo modulį su safbag maišeliu ga...

  • Page 46

    49 darbo užbaigimas, valymas ir konservavimas išjung dulki ų siurblį nuspausdamas įjung/išjung mygtuką ● (1), ištrauk prijungiamojo laido kištuk ą iš elektros tinklo rozet ės. Suvyniok prijungiam ąjį laidą spaudžiant vyniotuvo myg- ● tuk ą (4). Tai darant prilaikyk laidą, kad nesusipainiotų ir kad k...

  • Page 47

    50 gamintojas neneša atsakomybes už galimus nuostolius sukeltus prietaisą vartojant ne pagal jo paskirtį arba netinkamai jį aptarnaujant. Siekdamas prisitaikyti prie teises aktų, normų, direktyvų reikalavimų arba konstrukciniais, prekybiniais, estetiniais ir kitokiais sumetimais gamintojas palieka s...

  • Page 48

    51 cienījamie klienti! L ūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi uzman īgi ievērojiet drošības noteikumus. Lūdzam saglabāt lietošanas instrukciju, lai j ūs varētu to lietot arī vēlākās lie- tošanas laik ā. Drošības norādījumi putek ļu sūcēju var pieslēgt tikai pie 230 v maiņstrāvu,...

  • Page 49

    52 b tehniskā informācija putek ļu sūcēja tips un tehniski parametri ir norādīti uz nomi- n ālas tabuliņas. Elektrotīkla nodrošinājums 16 a. Netrauc ē rtv pieņemšanu. Iezem ēšana nav vajadzīga . Zelmer putek ļu sūcējs ievēro spēkā esošo normu prasību. Ier īce atbild direktīvu prasībām: direkt īva pa...

  • Page 50

    53 main īšanas , (5) pogu piespiešanas (5) uzstādīt attiecī- gu jaudu (funkcija pieejama tikai putek ļu sūcējos tips 829.0). UzmanĪbu! Nekādā gadījumā nedrīkst lietot putekļu sūcēju bez maisa un ieejas fi ltra vai ar bojātu maisu. Tas ierosināt putekļu sūcēja dzinēja bojāšanu. Safbag maisa montāža/d...

  • Page 51

    54 filtru mainīšana putu filtrs i 1 atv ērt fi ltrācijas kompleksa vāku - spiest rokturu un pa- celt v āku. 2 no ņemt, nomazgāt fi ltru ar ūdeni, nosusināt un novietot iepriekš ējā vietā. Sl ēgt fi ltrācijas kompleksa vāku, spiežot to līdz „click” ● izdzird ēšanai. Putu filtrs ii filtra demont āžas ...

  • Page 52

    55 austatud kliendid! Palume käesolev juhend tähelepanelikult läbi lugeda. Erilist tähelepanu tuleb pöörata ohutu kasutamise tingimustele. Pa- lume kasutusjuhend alles hoida, et võiksite seda lugeda ka edasise kasutamise käigus. Ohutuseeskirjad lülita tolmuimeja ainult vahelduvvoolu võrku 230 v, mis...

  • Page 53

    56 b tehnilised andmed tolmuimeja tüüp ja tehnilised andmed paiknevad andmesil- dil. Võrgu kaitse 16 a. Ei põhjusta televiisori ja raadiovastuvõtjate tööhäireid. Ei vaja maandamist . Zelmer tolmuimejad täidavad kehtivate normide nõudeid. Seade vastab järgnevate direktiivide nõutele: madalpinge direk...

  • Page 54

    57 jutades imemisvõimsuse muutmise nuppudele , (5) vali soovitud võimsus (see funktsioon on ainult 829.0 tüüpi tolmuimejatel). TÄhelepanu! Mitte mingil juhul ei tohi tolmu imeda ilma tolmukoti ja eelfi ltrita või kahjustunud kotiga. See võib põhjustada tolmuimeja mootori riknemise. Safbag koti eemal...

  • Page 55

    58 filtrite eemaldamine vahufilter i 1 ava fi ltri fi ltrisüsteemi kaas – vajuta käepidemele ja tõsta kaas üles. 2 eemalda fi lter ja pese ta puhtaks, kuivata ja pane oma kohale tagasi. Sulge fi ltrikomplekti kaas klõpsatusega. ● vahufilter ii enne fi ltri eemaldamist pane kätte kummikindad. 1 haara...

  • Page 56

    59 dear customers! Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference. Important safety instructions connect the vacuum cleaner only to a 230 v mains ● supply equipped with a 16 a fuse. Do not unplu...

  • Page 57

    60 b technical parameters the type of the vacuum cleaner and the technical parameters are indicated on the rating label. Mains protection 16 a. Does not interfere with radio and tv reception. Does not require grounding . Zelmer vacuum cleaners meet the requirements of the applicable norms. The appli...

  • Page 58

    61 3 insert the dry fi ltration module with the safbag (25) dust bag to the container. Prepare the vacuum cleaner for operation according ● to section b. 4 the vacuum cleaner starts up with default setting of the highest power range. One diode will light on the power level indicator (6). Set the des...

  • Page 59

    62 disconnect the telescopic tube from the hose and the ● nozzle or brush. In case of vacuuming or picking up water with the use ● of the water fi lter module, remove the dirty water from the tank. It is recommended to wash the container, fi lters ● (disassembly below) and partition thoroughly after...

  • Page 60

    63 the manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or inappropriate handling. The manufacturer reserves his rights for modifying the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade aesthetic or o...

  • Page 61

    64 sehr geehrte kunden! Bitte lesen sie diese bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten sie dabei besonders die sicherheitshin- weise. Die gebrauchsanleitung soll an einem sicheren ort aufbewahrt werden, damit sie beim späteren betrieb zur ver- fügung steht. Sicherheitshinweise das gerät darf n...

  • Page 62

    65 b typen der staubsauger 829 ausführung und zubehör: ty p elektronische leistungsregelung beutel/menge auslauf fi lter saugrohr saugbürste kleindüse fugendüse kleinbürste turbobürste parkettbürste „bnb” düse zum sammeln von w asser 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 829.0 st + safbag 2 st. Hepa teleskopie...

  • Page 63

    66 wichtiger hinweis! Beim herausziehen des an- schlusskabels auf die gelbe markierung achten, die das ende des kabels signalisiert. Weitere herauszieh- versuche (mit gewalt) können das kabel beschädigen. 11 den stecker in die netzsteckdose stecken. Wichtiger hinweis! Vor dem einschalten des staub- ...

  • Page 64

    67 wichtiger hinweis! Der staubsauger ist mit einem schwimmer ausgestattet, der das saugen automa- tisch absperrt, wenn der schaumfi lter ii (9) stark ver- schmutzt wird oder das niveau der flüssigkeit den maximalstand übersteigt. Kommt dass vor, den staub- sauger mit ein-/aus-taste (1) ausschalten,...

  • Page 65

    68 der hersteller übernimmt keine haftung für eventuelle schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße verwendung bzw. Falsche be- dienung des gerätes entstehen. Der hersteller behält sich das recht vor, die modifi zierung des gerä- tes jederzeit ohne vorankündigung vorzunehmen, um es an rechts- v...

  • Page 66

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 67

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...