Zelmer ck1173 User Manual

Summary of ck1173

  • Page 1

    5 ck1173-001_v02 dane techniczne parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Pojemność 1,7 litra. Czajnik jest urządzeniem klasy i, wyposażonym w prze - wód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczką ze stykiem ochronnym. Czajnik zelmer spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządz...

  • Page 2

    6 ck1173-001_v02 domyślnie ustawiona wartość dla gotowania wody to 100 ° c a utrzymywania temperatury wody 70 ° c. Podgrzewanie / gotowanie 9 temperaturę wody można ustawić w zakresie od 50°c do 100°c co 5°c. Gdy czajnik znajduje się w trybie standby, ustaw temperaturę poprzez naciśnięcie przycisków...

  • Page 3

    7 ck1173-001_v02 czajnik posiada zabezpieczenie termiczne. W przypadku załączenia pustego czajnika nastąpi automatyczne odłączenie napięcia przez wyłącznik termiczny. W celu ponownego włączenia czajnika po ostygnięciu (ok. 15 min), zdejmij go z podstawy, napełnij wodą, ponow - nie postaw na podstawi...

  • Page 4: Pozor!

    8 ck1173-001_v02 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, p...

  • Page 5: Pokyny

    9 ck1173-001_v02 technické údaje technické údaje jsou uvedené na výrobním štítku každého přístroje. Objem 1,7 litru. Varná konvice je přístroj i třídy, vybavená přívodní šňůrou s ochranným vodičem a zástrčkou s ochranným kolíkem. Konvice zelmer splňuje požadavky platných norem. Výrobek vyhovuje poža...

  • Page 6

    10 ck1173-001_v02 zvukový signál oznamující, že zařízení je připraveno k pro - vozu. Na displeji (7a) blikne dvakrát symbol pak se zobrazí aktuální teplota vody. 6 abyste zapnuli ohřívání / vaření vody, stiskněte jedenkrát tlačítko – zazní jeden zvukový signál, podsvítí se indika - ční dioda (7d). 7...

  • Page 7

    11 ck1173-001_v02 ● takto připravený roztok uveďte do varu a ponechte v konvici cca 30 minut. ● vylejte roztok a vypláchněte konvici čistou vodou. ● vyjměte filtr (8), umyjte ho pod tekoucí vodou a následně ho vložte na své místo. ● naplňte konvici čerstvou vodou, uveďte ji do varu a následně vodu v...

  • Page 8: Pozor!

    12 ck1173-001_v02 vážený zákazník! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Za účelom získania čo najlepších výsledkov vám odpor - účame používať výlučne originálne doplnky k spotrebičom spoločnosti zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre ...

  • Page 9: Pokyny

    13 ck1173-001_v02 pokyny informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu spotrebiča ● zariadenie je určené na použitie v domácnosti a na účely v podobných zariadeniach, ako sú napríklad: ● kuchynky pre zmestnancov v predajniach, kancelá - riach a v iných pracovných priestoroch, ● pre hostí v hoteloch, mot...

  • Page 10

    14 ck1173-001_v02 príprava čajníka pred použitím pred prvým použitím umyte vnútro čajníka (pozri bod c ), naplňte vodou až po čiaru „max“, a následne štyrikrát prevarte vodu (vždy pripravte čerstvú porciu) a následne umyte používanie a fungovanie čajníka 1 stlačte a potiahnite tlačidlo (6) v smere š...

  • Page 11

    15 ck1173-001_v02 na odstránenie vodného kameňa z vnútorných stien kanvice použite utierku namočenú v octe. 4 kanvicu opláchnite čistou vodou. Pred odložením zaria - denia dobre osušte všetky jeho časti. Na vnútorných stenách kanvice sa môžu usádzať rôzne usadeniny, ktoré sa môžu taki - sto vznášať ...

  • Page 12: Figyelem!

    16 ck1173-001_v02 tisztelt vásárló! Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és üdvö - zöljük a zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz - náljon eredeti zelmer tartozékokat. Ezek kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük,...

  • Page 13: Útmutatás

    17 ck1173-001_v02 ● hotelek, motelek és más szálláshelyek vendégei által történő igénybevételre, ● falusi vendéglátási szálláshelyeken, ● „bed and breakfast” típusú panziókban. ● ne használja a készüléket szűrő nélkül. Győződjön meg róla, hogy a hálózaton alkalmazott biztosíték megfelel az áramfelvé...

  • Page 14

    18 ck1173-001_v02 az elektromos vízforraló működése és használata 1 nyomja meg és húzza meg a (6) gombot a nyíllal jelölt irányban és nyissa ki az elektromos vízforraló fedelét (5). 2 tegye be az (8) üledék szűrőt a vízforralóba – ha előtte ki lett véve. 3 töltse fel a vízforralót a szükséges vízmen...

  • Page 15

    19 ck1173-001_v02 ecetbe mártott ruhadarabbal távolítsa el a készülék belső és külső felületéről a leülepedett vízkövet. 4 a vízforralót tiszta vízzel öblítse ki. Mielőtt összerakja a készüléket, szárítsa meg az összes alkatrészét. A vízforraló belső falán különféle üledékek rakódnak le. Amelyek szi...

  • Page 16: Atenţie!

    20 ck1173-001_v02 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales dispozitivul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale companiei zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de compania zelmer. Accesoriile...

  • Page 17: Indicaţie

    21 ck1173-001_v02 indicaŢie informaţii despre produs şi indicaţii cu privire la utilizare ● aparatul este destinat pentru uz casnic şi uz similar în locuri de genul: ● bucătărie anexă pentru personal în magazine, biro - uri şi alte medii de lucru, ● oaspeţi în hoteluri, moteluri şi alte clădiri de l...

  • Page 18

    22 ck1173-001_v02 pregătirea ceainicului pentru funcţionare Înainte de prima folosire spălaţi ceainicul în interior (vezi punctul c ), umpleţi cu apă până la nivelul „max”, şi apoi fierbeţi de patru ori apă (de fiecare dată o porţie de apă proaspătă) şi apoi spălaţi-l din nou. . Deservirea şi funcţi...

  • Page 19

    23 ck1173-001_v02 curăţarea şi conservarea dispozitivului curăţaţi fierbătorul numai când acesta este rece! 1 scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priză. 2 scoateţi filtrul (8) şi spălaţi-l sub un jet de apă. 3 curăţaţi suprafaţa interioară cu ajutorul unei cârpe moi, muiate în oţet. Pentru...

  • Page 20: Опасность! /

    Ck1173-001_v02 24 Уважаемые Пользователи! Поздравляем с выбором нашего прибора и приветству - ем нового пользователя товаром zelmer. Для достижения лучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компа - нии zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Про...

  • Page 21: Внимание!

    Ck1173-001_v02 25 Внимание! Несоблюдение нижеследующих ука- заний угрожает порчей имущества ● Прибор всегда подключайте к розетке электросети (только переменного тока) с напряжением, соот - ветствующим напряжению, указанному на щитке прибора. ● Прибор можно подключать только к источнику пита - ния с...

  • Page 22

    Ck1173-001_v02 26 c) Кнопка вкл./выкл., поддержка тепла d) светодиодный индикатор „boil” - нагревание e) светодиодный индикатор „keep warm” - под держка тепла 8 Антиосадочный фильтр 9 Отсек для кабеля питания 10 Ручка Подготовка чайника к работе Перед первым использованием чайник по - мыть изнутри (...

  • Page 23

    Ck1173-001_v02 27 Импортер/изготовитель не несет ответственности за воз- можный ущерб, причиненный в результате использования при- бора не по назначению или неправильного обращения с ним. Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на моди- фикацию прибора в любой момент без предварительного увед...

  • Page 24: Внимание!

    Ck1173-001_v02 28 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продуктите zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимател...

  • Page 25: Указание

    Ck1173-001_v02 29 Конструкция на каната 1 Чучур 2 Корпус 3 Индикатор за ниво на водата 4 Въртяща се захранваща поставка 5 Капак на каната 6 Бутон за отваряне на капака 7 Панел за управление a) lcd дисплей b) Бутони за смяна на температурата „+” и „-” c) Бутонвключи/изключи, поддържане на температу -...

  • Page 26

    Ck1173-001_v02 30 Подготовка на каната за работа Преди първото ползване измийте вътрешната част на каната (вижте точ - ка c ), напълнете я с вода до ниво „max”, след което четирикратно кипнете вода - та (всеки път сипвайте прясна доза вода) и отново измийте каната. B Обслужване и действие 1 Натиснет...

  • Page 27

    Ck1173-001_v02 31 Ако е предвидена по-нататъшна експлоа - тация на каната, не е необходимо да изте - гляте щепсела на захранващия кабел от захранващия контакт. Каната е оборудвана с термична защита. Ако бъде включена празна кана, напрежени - ето ще бъде изключено автоматично по - средством термоизкл...

  • Page 28: Небезпека! /

    Ck1173-001_v02 32 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарів zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко - мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії zelmer. Вони розроблені спеціально для цього ...

  • Page 29: Увага!

    Ck1173-001_v02 33 ● Не вимикайте штепсель кабелю живлення з ро - зетки під час роботи пристрою. Спочатку вимкніть пристрій. ● Прилад слід часто чистити зсередини, щоб усунути накип.Потрібно пам’ятати,що використання чайника з накипом може призвести до поломки приладу. Увага! Недотримання може призве...

  • Page 30

    Ck1173-001_v02 34 8 Антиосадочний фільтр 9 Відсік для кабелю живлення 10 Ручка Підготовка чайника до роботи Перед першим використанням чайник по - мити зсередини (див. пункт c ), напо - внити водою до позначки „max», а тоді чотири рази закип’ятити воду (щоразу наповнювати свіжою водою) і повторно по...

  • Page 31

    Ck1173-001_v02 35 Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання незгідно з його призначен- ням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник залишає за собою право модифікувати ви- ріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для п...

  • Page 32: Dėmesio!

    36 ck1173-001_v02 vážený zákazník! Sveikiname jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. Prašome atidžiai perskaityti ir vad...

  • Page 33: Nurodymas

    37 ck1173-001_v02 techniniai duomenys techniniai parametrai yra nurodyti gaminio ženklinimo plokštelėje. Talpa 1,7 litro. Arbatinukas yra i klasės įrengimas, kuriame įmontuotas įtampos laidas su apsaugos vielyte ir kištuku su apsauga. Elektrinis virdulys zelmer atitinka galiojančių normų rei - kalav...

  • Page 34

    38 ck1173-001_v02 4 uždengti dangtelį (5). 5 pastatyti virdulį ant sukamojo maitinimo pagrindo (4). Įkišti maitinimo laido kištuką į tinklo lizdą su apsauginiu kaiščiu. Prijungus prie maitinimo pasigirsta pavienis garso signalas, kuris reiškia, kad prietaisas paruoštas veikti. Ekranėlyje (7a) du kar...

  • Page 35

    39 ck1173-001_v02 nuosėdų šalinimas ant virdulio dugno atsiradus kalkių nuosėdų, susidariusius akmenis reikia pašalinti. Šiam tikslui naudojamas 6-10 pro - centų actas arba citrinos rūgštis. ● paspauskite mygtuką ir atidarykite dangtelį (6) . ● Įpilkite į arbatinuką 0,5 l acto arba pridėkite 40 g ci...

  • Page 36: Uzmanību!

    40 ck1173-001_v02 cienījamie pircēji! Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam zel - mer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli zel - mer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju. Īpa...

  • Page 37: Norādījums

    41 ck1173-001_v02 tehniskie dati tehniskie dati ir norādīti produkta datu plāksnītē. Tilpums 1,7 litri. Tējkanna ir i klases ierīce, kam ir padeves vads ar drošinā - tāju un kontaktdakša ar drošinātāju. Zelmer tējkanna atbilst spēkā esošo direktīvu prasībām. Ierīce atbilst direktīvu prasībām: - elek...

  • Page 38

    42 ck1173-001_v02 darbam. Displejā (7a) divas reizes nomirgos simbols , pēc kā parādīsies aktuālā ūdens temperatūra. 6 lai izslēgtu ūdens sildīšanas/vārīšanas režīmu, vienu reizi nospiediet taustiņu –atskanēs skaņas signāls un iedegsies kontrollampiņa (7d). 7 lai izslēgtu siltuma uzturēšanas režīmu,...

  • Page 39

    43 ck1173-001_v02 importētājs/ražotājs nenes atbildību par iespējamo zaudējumu, kas nodarīts izmantojot ierīci ne pēc nozīmes vai arī pie nepareizas ierī- ces ekspluatācijas. Importētājs/ražotājs saglabā savas tiesības ierīces modifikācijai jeb- kurā momentā, bez iepriekšējā paziņojuma, ar mērķi iev...

  • Page 40: Tähelepanu!

    44 ck1173-001_v02 lugupeetud kliendid! Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast zelmeri toodete kasutajate hulka. Parimate tulemuste saavutamiseks soovitame kasutada ainult ettevõtte zelmer originaalvaruosi. Need on projektee - ritud spetsiaalselt selle toote tarvis. Palume käesolev k...

  • Page 41: Märkus

    45 ck1173-001_v02 kannu ehitus 1 tila 2 korpus 3 vee taseme näidik 4 pöörlev toitealus 5 kannu kaas 6 kaane avamise nupp 7 juhtpaneel a) lcd displei b) temperatuuri seadistamise nupud „+” ja „-” c) toitelüliti, temperatuuri hoidmise nupp d) indikaatortuli „boil” - keetmine e) indikaatortuli „keep wa...

  • Page 42

    46 ck1173-001_v02 pange toitejuhtme pistik kaitsepoldiga varustatud võrgukontakti. Pärast toite ühendamist on kuulda helisigna - ali, mis signaliseerib seadme valmisolekust tööks. Displeil (7a) vilgub kaks korda sümbol , seejärel kuvatakse displeil vee jooksvat temperatuuri. 6 kuumutamise/vee keetmi...

  • Page 43

    47 ck1173-001_v02 katlakivi lahustamine veekeetja põhjal ilmnev katlakivi tuleb eemaldada. Selleks kasutatakse 6-10 protsendilist äädikat või sidrunhapet. ● avage nupu (6) abil kaas. ● kallake veekeetjasse 0,5 l äädikat või lisage sellesse 40g sidrunihapet ja täike veega kuni tasemeni „max”. Lülitag...

  • Page 44: Warning!

    48 ck1173-001_v02 dear customers, congratulations on your choice of zelmer electric kettle, and welcome among the users of zelmer products. In order to achieve best results, we recommend using only original zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this user...

  • Page 45: Tip

    49 ck1173-001_v02 the kettle is a class 1 appliance equipped with a power cord with a protective conductor and a plug with an earthed pin. The kettle meets the requirements of valid standards. The appliance is compliant with the requirements of the fol - lowing directives: - electrical equipment des...

  • Page 46

    50 ck1173-001_v02 5 place the kettle on the rotating power base (4). Plug the power cord into the wall outlet with grounding prong.Once plugged in, you will hear a single beep indicating that the appliance is ready for operation. The symbol will flash twice on the display (7a) and then the current w...

  • Page 47

    51 ck1173-001_v02 descaling in the event that scale builds up on the bottom of the kettle, it needs to be removed. For this purpose use 6-10% vinegar or citric acid. ● open the lid by pressing the lid release button (6) . ● pour in 0.5 l of vinegar (or add 40 g of citric acid) and fill the kettle wi...

  • Page 48

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...