Zelmer CM2005M Subito User Manual

Summary of CM2005M Subito

  • Page 1

    Instrukcja użytkowania user manual instrukcja uŻytkowania ekspres ciŚnieniowy typ cm2005m nÁvod k pouŽitÍ kÁvovar typ cm2005m nÁvod na obsluhu tlakovÝ kÁvovar typ cm2005m 2–14 15–27 28–40 pl sk cz hasznÁlati utasÍtÁs magasnyomÁsÚ kÁvÉfŐzŐ cm2005m típus instrucŢiuni de utilizare maŞinĂ pentru cafea s...

  • Page 2

    2 cm2005-001_v02 szanowni klienci! Dziękujemy za zakup naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów zelmer. Jesteśmy przekonani, że na pewno docenią państwo jakość parzonej kawy oraz łatwość obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poś...

  • Page 3

    3 cm2005-001_v02 dane techniczne parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Pojemność zbiornika na wodę: max. 1,0 l. Ekspres jest urządzeniem klasy i, wyposażonym w prze- wód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem ochronnym. Ekspres spełnia wymagania obowiązujących ...

  • Page 4

    4 cm2005-001_v02 przygotowanie urządzenia do pracy przed pierwszym użyciem ekspresu, wyczyść wszystkie akcesoria za pomocą ciepłej wody z dodatkiem delikatnego płynu do mycia naczyń. Przed ponownym zamontowaniem dobrze wysusz wszystkie akcesoria. W celu przygotowania urządzenia do pracy postępuj zgo...

  • Page 5

    5 cm2005-001_v02 7 umieść uchwyt sitka (bez kawy) w urządzeniu i obróć do oporu w prawo. 8 pod głowicę do zaparzania podłóż odpowiednio duży pojemnik, aby pomieścił wodę ze zbiornika na wodę. 9 po osiągnięciu odpowiedniej temperatury, sygnalizator pracy przestanie migać. 10 obróć pokrętło na pozycję...

  • Page 6

    6 cm2005-001_v02 2 do uchwytu sitka włóż dozownik, silikonową wkładkę i wybrane sitko. 3 umieść uchwyt sitka (bez kawy) w urządzeniu i obróć do oporu w prawo. 4 pod głowicę do zaparzania podstaw pustą fi liżankę. I przekręć pokrętło sterowania w pozycje wstępnego pod- grzewania 5 gdy sygnalizator pr...

  • Page 7

    7 cm2005-001_v02 parzenie kawy wybór kawy do parzenia ma duży wpływ na smak i aromat napoju. Zalecamy używanie wyłącznie kaw przeznaczonych do ekspresów ciśnieniowych. Nie używaj kawy rozpuszczal- nej ani kawy przeznaczonej do ekspresów prze- lewowych. W calu zaparzenia kawy postępuj według poniższy...

  • Page 8

    8 cm2005-001_v02 2 włącz urządzenie poprzez obrócenie pokrętła w pozy- cję przygotowania do podawania pary. Sygnalizator zacznie migać. 3 odegnij dyszę pary poza obrys ekspresu. W pojemniku (o takiej wysokości, aby zmieścił się pod dyszę pary) przygotuj około 90 ml mleka. W celu uzyskania najlepszyc...

  • Page 9

    9 cm2005-001_v02 czyszczenie i konserwacja nie myj w zmywarce łyżki do odmierzania, tacki ociekowej, uchwytu sitka, sitek, zbiornika na wodę ani żadnych innych elementów. Akceso- ria i elementy ekspresu nie są przeznaczone do mycia w zmywarce. Czyszczenie urzĄdzenia przed przystąpieniem do czyszczen...

  • Page 10

    10 cm2005-001_v02 czyszczenie gŁowicy zaparzajĄcej i uchwytu sitka głowica zaparzająca i uchwyt sitka, powinny być czysz- ● czone po każdym użyciu. Do czyszczenia używaj ciepłej wody z dodatkiem delikat- ● nego płynu do mycia naczyń. Nie używaj agresywnych, ściernych lub na bazie alko- ● holu środkó...

  • Page 11

    11 cm2005-001_v02 3 przekręć pokrętło w pozycję przygotowania do poda- wania pary. Sygnalizator pracy zacznie migać sygnalizując rozgrzewanie i przygotowywanie urządzenia do pracy. 4 podstaw pojemnik pod dyszę pary. 5 gdy sygnalizator pracy przestanie migać, przekręć pokrętło sterowania przeciwnie d...

  • Page 12

    12 cm2005-001_v02 czyszczenie dyszy pary jeżeli dysza jest poważnie zablokowana z powodu niedba- łego używania, należy wyczyścić dyszę do spieniania mleka i części gumowe. Przed przystąpieniem do czyszczenia dyszy pary upewnij się, że nie jest gorąca. W celu dokładnego wyczyszczenia dyszy pary wykon...

  • Page 13

    13 cm2005-001_v02 przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu problem moŻliwa przyczyna jak zaradziĆ, co zrobiĆ kawa wypływa z boku uchwytu sitka uchwyt sitka nie jest odpowiednio zamocowany lub nie jest wystarczająco dokręcony. Upewnij się, że uchwyt jest prawidłowo ułożony w zespole głowicy...

  • Page 14

    14 cm2005-001_v02 importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo- wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze- niem lub niewłaściwą jego obsługą. Importer/producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każ- dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dost...

  • Page 15

    15 cm2005-001_v02 vážení zákazníci! Gratulujeme k výběru našeho spotřebiče a vítáme mezi uži- vateli produktů značky zelmer. Jsme přesvědčeni, že určitě oceníte kvalitu připravované kávy a snadnost obsluhy. Prosíme o důkladné přečtění tohoto návodu k použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním...

  • Page 16

    16 cm2005-001_v02 konstrukce kávovaru 1 Úchyt zásobníku vody 2 zásobník vody 3 kryt 4 lžice pro dávkování kávy 5 místo pro sítko 6 ohřívač šálků 7 ovladač 8 výdej páry 9 příprava k výdeji páry 10 poloha zapnutí a kontrolka práce 11 předběžný ohřev 12 vaření kávy 13 tryska páry 14 odkapávací tácek s ...

  • Page 17

    17 cm2005-001_v02 příprava spotřebiče k práci před prvním použitím kavováru vyčistěte všechna jeho pří- slušenství pomocí teplé vody s jemným prostředkem na mytí nádobí. Před opětovnou montáží důkladně vysušte všechny části. Pro přípravu spotřebiče k práci dodržujte níže uvedené pokyny. 1 otevřte kr...

  • Page 18

    18 cm2005-001_v02 7 umístěte úchyt sítka (bez kávy) ve spotřebiči a otočte na pravý doraz. 8 pod vařící hlavou umístěte vhodnou nádobu, do níž se vejde voda ze zásobníku. 9 po dosažení vhodné teploty kontrolka práce přestane blikat. 10 otočte ovladač do polohy vaření kávy a nechte vodu vytéct do nád...

  • Page 19

    19 cm2005-001_v02 2 do úchytu sítka vložte odměrku, silikonovou vložku a zvolené sítko. 3 Úchyt sítka (bez kávy) umístěte ve spotřebiči a otočte na pravý doraz. 4 pod vařící hlavu postavte šálek a otočte ovladač do polohy předběžného ohřevu. 5 až kontrolka práce přestane blikat, otočte ovladač do po...

  • Page 20

    20 cm2005-001_v02 vaŘenÍ kÁvy výběr kávy má velký vliv na chuť a aroma nápoje. Doporučujeme používat pouze kávy určené pro tlakové kávovary. Napoužívejte roz- pustnou kávu ani kávu určenou pro překapá- vače. Pro přípravu kávy dodržujte níže uvedený postup. 1 po provedení postupu uvedeného v kapitole...

  • Page 21

    21 cm2005-001_v02 2 zapněte spotřebič otočením ovladače do polohy přípravy k výdeji páry. Kontrolka začne blikat. 3 umístěte parní trysku mimo okraj kávovaru. V nádobě (vhodné výšky, aby se vešla pod parní trysku) při- pravte cca 90 ml mléka. Pro dosažení nejlepších výsledků by nádoba a mléko měly b...

  • Page 22

    22 cm2005-001_v02 Čištění a údržba nemyjte v myčce lžici pro dávkování kávy, odkapávací tácek, úchyt sítka, sítka, zásobník vody ani žádné jiné prvky. Příslušenství a části spotřebiče nejsou určeny pro mytí v myčce. ČiŠtĚnÍ spotŘebiČe před čištěním vždy odpojte spotřebič ze sítě a nechte jej vychlad...

  • Page 23

    23 cm2005-001_v02 ČiŠtĚnÍ vaŘÍcÍ hlavy a Úchytu sÍtka vařící hlava a úchyt sítka by měly být čištěny po každém ● použití. K čištění používejte teplou vodu s jemným prostředkem ● na mytí nádobí. Nepoužívejte drsné čistící prostředky ani prostředky na ● základě alkoholu. Úchyt sítka lze mýt pod tekouc...

  • Page 24

    24 cm2005-001_v02 3 otočte ovladač do polohy přípravy k výdeji páry. Kont- rolka začne blikat, což bude znamenat ohřev a přípravu spo- třebiče k práci. 4 postavte nádobu pod parní trysku. 5 až kontrolka přestane blikat, otočte ovladač proti směru hodinových ručiček, do maximální polohy (výdej páry)....

  • Page 25

    25 cm2005-001_v02 ČiŠtĚnÍ parnÍ trysky pokud je tryska ucpaná z důvodu nepečlivého používání, je třeba vyčistit trysku a její pryžové části. Před čištěním se ujistěte, že tryska není horká. Pro důkladné vyčištění parní trysky dodržujte níže uvedený postup. 1 odstraňte kovový nástavec trysky opatrným...

  • Page 26

    26 cm2005-001_v02 problémy při provozu a jejich odstraňování problÉm moŽnÁ pŘÍČina Činnost káva vytéká z boku držáku sítka držák sítka není patřičně připevněn nebo dotažen. Ujistěte, se, že je držák správně nasazen a dotažen na doraz. Na okraji vložky sítka se nachází drobečky kávy. Očistěte kolem d...

  • Page 27

    27 cm2005-001_v02 problÉm moŽnÁ pŘÍČina Činnost nerovnoměrně naplněné šálky nerovnoměrné nebo přerušované nalévání kávy. Zkontrolujte, zda je káva rovnoměrně upěchovaná a zda nejsou ucpané výstupní otvory v hlavě pro upevnění sítka. Poškozená přepážka v držáku sítka. Kontaktujte autorizovaný servis....

  • Page 28

    28 cm2005-001_v02 vážení klienti! Ďakujeme vám za kúpu nášho zariadenia a vítame vás medzi užívateľmi výrobkov zelmer. Sme presvedčení, že určite doceníte kvalitu parenej kávy a jednoduchosť obsluhy. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným poky...

  • Page 29

    29 cm2005-001_v02 zloženie kávovaru 1 držiak nádoby na vodu 2 nádoba na vodu 3 veko 4 kávová odmerka 5 miesto na skladovanie sitka 6 doska na ohrievanie šálok 7 otočný regulátor 8 dodávanie pary 9 príprava na dodávanie pary 10 poloha vypnutia a signalizátor práce 11 Úvodné ohrievanie 12 príprava káv...

  • Page 30

    30 cm2005-001_v02 príprava kávovaru pred prvým použitím kávovaru vyčistite všetky prídavné zariadenia teplou vodou s prísadou jemnej tekutiny na umý- vanie riadu. Všetky prídavné zariadenia pred opätovným zamontovaním dobre vysušte. Ak chcete pripraviť kávovar, postupujte v súlade s dole uve- denými...

  • Page 31

    31 cm2005-001_v02 7 položte držiak sitka (bez kávy) v spotrebiči a obráťte ho až na doraz vpravo. 8 pod hlavu na prípravu kávy podložte zodpovedajúco veľkú nádobu, aby sa tam zmestila voda z nádoby na vodu. 9 po dosiahnutí príslušnej teploty, signalizátor prestanie blikať. 10 otočte regulátor do pol...

  • Page 32

    32 cm2005-001_v02 2 do držiaka sitka vložte dávkovač, silikónovú vložku a vybrané sitko. 3 položte držiak sitka (bez kávy) do spotrebiča a otočte ho na doraz vpravo. 4 pod hlavu na prípravu kávy postavte prázdnu šálku a otočte regulátor do polohy úvodného ohrievania. 5 keď signalizátor práce prestan...

  • Page 33

    33 cm2005-001_v02 prÍprava kÁvy voľba kávy má veľký vplyv na chuť a arómu nápoja. Odporúčame vám používať výlučne kávy, ktoré sú určené pre tlakové kávovary. Nepoužívajte rozpustnú kávu ani kávu, ktorá je určená pre prietokové kávovary. Ak chcete kávu zapariť, postupujte podľa dole uvedených pokynov...

  • Page 34

    34 cm2005-001_v02 2 zapnite spotrebič. Otočte regulátor do polohy prípravy na podávanie pary. Signalizátor práce začne blikať. 3 zahnite parnú trysku za okraj kávovaru. V nádobe pripravte asi 90 ml mlieka (nádoba ma byť taká vysoká, aby sa zmestila pod trysku). Ak chcete získať najlepšie výsledky, n...

  • Page 35

    35 cm2005-001_v02 Čistenie a údržba neumývajte v umývačke odmerku, odkvapká- vaciu misku, držiak sitka, nádobu na vodu ani žiadne iné prvky kávovaru. Prídavné zariadenia a jednotlivé prvky kávovaru nie sú určené pre umývanie v umývačke. Čistenie zariadenia skôr než začnete spotrebič čistiť, vždy ho ...

  • Page 36

    36 cm2005-001_v02 Čistenie hlavy na prÍpravu kÁvy a drŽiaka sitka hlavu na prípravu kávy a držiak sitka musíte čistiť po ● každom použití. Na čistenie používajte teplú vodu s prísadou jemnej ● tekutiny na umývanie riadu. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky ani agresívne ● čistiace prostriedky vy...

  • Page 37

    37 cm2005-001_v02 3 otočte regulátor do polohy prípravy na dodávanie pary. Signalizátor práce začne blikať signalizujúc zohrievanie a prípravu zariadenia na prácu. 4 postavte nádobu pod parnú trysku. 5 keď signalizátor práce prestane blikať, pretočte otočný regulátor proti pohybu hodinových ručičiek...

  • Page 38

    38 cm2005-001_v02 Čistenie parnej trysky ak je tryska zablokovaná z dôvodu nedbalého používania, vyčistite trysku šľahania mlieka a gumové časti. Skôr než začnete čistiť parnú trysku, pre- svedčte sa, že tryska nie je horúca. Aby ste poriadne vyčistili parnú trysku, vykonajte dole uve- dené pokyny. ...

  • Page 39

    39 cm2005-001_v02 príkladové problémy počas používania kávovaru problem moŽnÁ prÍČina odstrÁnenie káva tečie z boku držiaku sitka držiak sitka nie je primerane pripevnený alebo nie je dostatočne priskrutkovaný. Presvedčte sa, že držiak je správne nasadený v komplete hlavy a dotiahnutý na doraz. Na o...

  • Page 40

    40 cm2005-001_v02 problem moŽnÁ prÍČina odstrÁnenie Šálky sú nerovnomerne naplňované nerovnomerné alebo prerušované nalievanie kávy. Presvedčte sa, že káva je rovnomerné stlačená. Skontro- lujte, či nie sú upchané výstupné otvory v hlave. Poškodená priehradka v držiaku sitka. Skontaktujte sa s autor...

  • Page 41

    41 cm2005-001_v02 tisztelt vásárlónk! Köszönjünk, hogy megvásárolta készülékünket és üdvözöl- jük a zelmer termékek felhasználói között. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogják a készülékünk által főzött kávé minőségét és az elkészítés egyszerűségét. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi has...

  • Page 42

    42 cm2005-001_v02 a kávéfőző felépítése 1 a víztartály fogantyúja 2 víztartály 3 fedő 4 kávémérő kanál 5 szűrőtartó 6 csészemelegítő lap 7 tekerőkapcsoló 8 gőzkifúvás 9 gőzkifúvás előkészítése 10 kikapcsolt állás és a munka visszajelzője 11 előmelegítés 12 kávéfőzés 13 gőzkifúvócső 14 túlfolyótálca ...

  • Page 43

    43 cm2005-001_v02 a készülék munkábaállítása a kávéfőző első használata előtt mosogatószeres meleg víz- zel mossa el a készüléket minden tartozékát. Összeszerelés előtt alaposan szárítsa meg az összes alkatrészt. A készülék munkábaállítása céljából kövesse az alábbi uta- sításokat. 1 nyissa fel a ví...

  • Page 44

    44 cm2005-001_v02 7 tegye a szűrő fogantyúját (kávé nélkül) a készülékbe és fordítsa akadásig jobbra. 8 tegyen a főzőfej alá egy megfelelően nagy edényt, melybe belefér a víztartályban található víz. 9 a megfelelő hőmérséklet elérésekor a munka visszajel- zője abbahagyja a villogást. 10 forgassa a t...

  • Page 45

    45 cm2005-001_v02 2 helyezze be az adagolót, a szilikonbetét és a kiválasztott szűrőt a szűrő fogantyújába. 3 tegye a szűrő fogantyúját (kávé nélkül) a készülékbe és fordítsa akadásig jobbra. 4 tegyen egy üres csészét a főzőfej alá és forgassa el a tekerőkapcsolót az előmelegítés pozíciójába. 5 amik...

  • Page 46

    46 cm2005-001_v02 kÁvÉfŐzÉs a kávé minősége nagyban befolyásolja a főzőtt kávé ízét és aromáját. Javasoljuk, hogy magas- nyomású kávéfőzőhöz való kávét használjon. Ne használjon vízben oldódó vagy átfolyó kávéfőzőhöz való kávét. Kávéfőzés céljából kövesse az alábbi utasításokat. 1 „a tartozÉkok elŐm...

  • Page 47

    47 cm2005-001_v02 2 kapcsolja be a készüléket a tekerőkapcsoló a gőzkészítés pozícióba állításával. A visszajelző villogni kezd. 3 fordítsa ki a gőzkifúvót a kávéfőzőtől. Egy olyan edényben, melynek elfér a gőzkifúvó alatt, készít- sen elő 90 ml tejet. A legjobb eredmény elérése érdekében, mind a te...

  • Page 48

    48 cm2005-001_v02 tisztítás és karbantartás ne mossogassa a kávémérő kanalat, a túlfo- lyótálcát, a szűrőket és a szűrő fogantyúját és a víztartályt, valamint más alkatrésze- ket mosogatógépben. Az alkatrészek és a kiegészítőtartozékok nem mososgathatók mosogatógépben. A kÉszÜlÉk tisztĺtÁsa tisztítá...

  • Page 49

    49 cm2005-001_v02 a fŐzŐfej És a szŰrŐ fogantyÚjÁnak tisztĺtÁsa a főzőfejet és a szűrő fogantyúját minden hasynálat után ● tisztítsa ki. Tisztításhoz használjon, langyos, mosogatószeres vizet. ● ne használjon agresszív, szemcsés vagy alkohol tar- ● talmú tisztítószereket. A szűrő fogantyúja folyóvíz...

  • Page 50

    50 cm2005-001_v02 3 forgassa a tekerőkapcsolót a gőzkifúvás pozíciójába. A munka visszajelzőjevillogni kezd, ezzel jelezve, hogy a készülék felkészül a munkára. 4 tegyen egy edényt a gőzkifúvó cső alá. 5 miután a munka visszajelzője a abbahagyja a villogást, forgassa a tekerőkapcsolót az óramutató j...

  • Page 51

    51 cm2005-001_v02 a gŐzkifÚvÓ tiszĺtÁsa ha a gőzkifúvó elszívódott a rendszertelen tisztításból kifo- lyólag, ki kell tisztítani a csövet és a gumi alkatrészeket. Tisztítás előtt győződjön meg róla, hogy a cső kihűlt-e. A cső alapos tisztítás érdekében kövesse a következő uta- sításokat. 1 vegye le ...

  • Page 52

    52 cm2005-001_v02 a használat során felmerülő lehetséges problémák problÉma lehetsÉges ok megoldÁs a kávé a szűrő mellett kifolyik a szűrő nyele nem lett megfelelően a helyére tekerve. Győződjön meg róla, hogy a nyél helyesen lett a főzőfejre feltéve. A szűrő szélén kávészemcsék maradtak. Tisztítsa ...

  • Page 53

    53 cm2005-001_v02 problÉma lehetsÉges ok megoldÁs a kávénak égett íze van nem megfelelő kávét használt. Próbáljon ki egy másik fajtát. Vízkőmentesítés után nem lett átöblítve. Öblítse át a egy tartályni tiszta vízzel a következő használat előtt. Túl hangos a pumpa nincs víz a tartályban. Töltse fel ...

  • Page 54

    54 cm2005-001_v02 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma zelmer. Accesoriile au fost ...

  • Page 55

    55 cm2005-001_v02 informaţii technice parametrii tehnici sunt indicaţi pe plăcuţa nominală a produ- sului. Volumul rezervorului pentru apă: max. 1,0 l. Aparatul pentru cafea este un aparat de clasa i, dotat cu cablu de conectare cu conductor de protecţie şi ştecher cu contact de împământare. Maşina ...

  • Page 56

    56 cm2005-001_v02 pregătire aparat pentru utilizare Înainte de prima utilizare a maşinii pentru cafea curăţaţi toate accesoriile cu apă caldă cu puţin detergent delicat pentru spălat vase. Înainte de a monta din nou piesele uscaţi exact toate accesoriile. Pentru a pregăti aparatul pentru utilizare t...

  • Page 57

    57 cm2005-001_v02 7 introduceţi mânerul site (fără cafea) în aparat şi rotiţi la maxim în dreapta. 8 aşezaţi un recipient mare sub capul dozei de fi erbere, pentru a putea colecta apa din rezervorul pentru apă. 9 după ce atinge temperatura corespunzătoare, semnali- zatorul de funcţionare încetează s...

  • Page 58

    58 cm2005-001_v02 2 introduceţi dozatorul, piesa din silicon şi sita selectată în mânerul sitei. 3 aşezaţi mânerul sitei (fără cafea) în aparat şi rotiţi la maxim în dreapta. 4 aşezaţi o ceaşcă goală sub capul de fi erbere şi rotiţi comutatorul de comandă la poziţia de încălzire iniţială. 5 atunci c...

  • Page 59

    59 cm2005-001_v02 fierbere cafea alegerea cafelei pentru fi ert are o infl uenţă foarte mare asupra gustului şi aromei bău- turii. Vă recomandăm să folosiţi doar cafea recomandată pentru maşinile pentru cafea sub presiune. Nu folosiţi cafea solubilă şi nici cafea destinată pentru alt tip de maşini pen...

  • Page 60

    60 cm2005-001_v02 2 rotiţi comutatorul la poziţia de pregătire administrare de aburi pentru a porni. Semnalizatorul începe să lumineze inter- mitent. 3 scoateţi duza de aburi în afara perimetrului maşinii pen- tru cafea. Într-un recipient (cu înălţimea care îi permite să fi e aşezat sub duza de abur...

  • Page 61

    61 cm2005-001_v02 curăţare şi întreţinere nu spălaţi linguriţa pentru măsurat, tava de scurgere, mânerul sitei, sitele, rezervorul pentru apă şi nicio altă piesă în maşina de spălat vase. Accesoriile şi alte piese din maşina pentru cafea nu pot fi spălate în maşina de spălat vase. CurĂŢare aparat Îna...

  • Page 62

    62 cm2005-001_v02 curĂŢare cap de fierbere Şi mner sitĂ capul de fi erbere şi mânerul sitei trebuie să fi e curăţate ● după fi ecare utilizare. Pentru a le curăţa trebuie să folosiţi apă caldă cu puţin ● lichid delicat pentru spălat vase. Nu folosiţi detergenţi agresivi, abrazivi sau pe bază de ● al...

  • Page 63

    63 cm2005-001_v02 3 rotiţi comutatorul la poziţia de administrare aburi. Sem- nalizatorul de funcţionare începe să lumineze intermitent, lucru care indică faptul că aparatul este încălzit şi pregătit pentru utilizare. 4 aşezaţi un recipient sub duza pentru aburi. 5 atunci când semnalizatorul de func...

  • Page 64

    64 cm2005-001_v02 curĂŢare duzĂ aburi În cazul în care duza este blocată sau a fost utilizată neco- respunzător, trebuie să curăţaţi duza pentru aburi şi piesele de cauciuc. Înainte de a efectua curăţarea duzei pentru aburi trebuie să vă asiguraţi că nu este fi er- binte. Pentru a curăţa exact duza p...

  • Page 65

    65 cm2005-001_v02 tipuri de probleme care pot apărea în timpul utilizării maşinii pentru cafea problemĂ cauzĂ posibilĂ ce puteŢi face cafeaua se scurge din partea laterală a mânerului mânerul sitei nu este montat corespunzător sau nu este strâns suficient de tare. Asiguraţi-vă că mânerul este situat...

  • Page 66

    66 cm2005-001_v02 problemĂ cauzĂ posibilĂ ce puteŢi face espresso are un gust ars cafea necorespunzătoare. Verificaţi alte tipuri de cafea. Aparatul nu a fost clătit după ce s-a îndepărtat calcarul. Clătiţi aparatul cu rezervorul plin de apă până ce se goleşte înaionte de a face următoarea cafea. Po...

  • Page 67

    67 cm2005-001_v02 Уважаемые Пользователи! Мы благодарим Вас за покупку нашего прибора и привет- ствуем среди пользователей товарами zelmer. Мы убеждены, что Вы по достоинству оцените качество приготовленного кофе и легкость в обслуживании при- бора. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей и...

  • Page 68

    68 cm2005-001_v02 Технические данные Технические характеристики приведены на маркировоч- ной табличке устройства. Объем резервуара для воды: макс. 1,0 л. Кофемашина является устройством i класса изоляции, оснащенным шнуром питания с заземлением и вилкой с заземляющим контактом. Кофемашина отвечает т...

  • Page 69

    69 cm2005-001_v02 Подготовка прибора к работе Перед первым использованием кофемашины вымойте все аксессуары при помощи теплой воды и мягкой жид- кости для мытья посуды. Перед повторной установкой хорошо высушите все аксессуары. Для подготовки прибора к работе следуйте нижеизло- женным указаниям. 1 О...

  • Page 70

    70 cm2005-001_v02 7 Установите фильтродержатель (без кофе) в прибор и поверните до упора вправо. 8 Подставьте под варочную головку контейнер соот- ветствующего размера, чтобы поместил воду из резер- вуара для воды. 9 Мигание индикаторной лампы прекратится после достижения соответствующей температуры...

  • Page 71

    71 cm2005-001_v02 2 Вставте дозатор, силиконовую прокладку и выбран- ный фильтр в фильтродержатель. 3 Установите фильтродержатель (без кофе) в прибор и поверните до упора вправо. 4 Поместите пустую чашку под варочную головку и поверните регулятор выбора функций в положение предварительного разогрева...

  • Page 72

    72 cm2005-001_v02 ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ Выбор кофе оказывает большое влияние на вкус и аромат напитка. Мы рекомен- дуем использовать кофе, специально пред- назначенный для кофеварок и кофемашин. Не используйте растворимый кофе или кофе, предназначенный для фильтровых кофеварок. Для приготовления кофе с...

  • Page 73

    73 cm2005-001_v02 2 Включите прибор, повернув регулятор в положение подготовки к подаче пара. Индикаторная лампа начнет мигать. 3 Поверните трубку подачи пара так, чтобы она выста- вала за прибор. Подготовьте около 90 мл молока в емкости такой вели- чины, чтобы вместилась под трубку подачи пара. Для...

  • Page 74

    74 cm2005-001_v02 ОЧИСТКА ПРИБОРА Перед очисткой прибора всегда отклю- чайте прибор от питания и подождите, пока кофемашина остынет. Для очистки прибора используйте мягкие ткани, мяг- ● кие жидкости для мытья посуды или только теплую воду. Использование твердых тканей и губок может привести к царапи...

  • Page 75

    75 cm2005-001_v02 ОЧИСТКА ВАРОЧНОЙ ГОЛОВКИ И ФИЛЬТРО- ДЕРЖАТЕЛЯ Варочную головку и фильтродержатель следует ● чистить после каждого использования. Для очистки используйте теплую воду и мягкую жид- ● кость для мытья посуды. Не используйте агрессивные чистящие средства ● и средства на основе алкоголя....

  • Page 76

    76 cm2005-001_v02 3 Поверните регулятор в положения подготовки для подачи пара. Индикаторная лампа начнет мигать, сигна- лизируя разогрев и подготовку прибора к работе. 4 Поместите емкость под трубку подачи пара. 5 Когда индикаторная лампа прекратит мигать, повер- ните регулятор выбора функций проти...

  • Page 77

    77 cm2005-001_v02 ОЧИСТКА ТРУБКИ ПОДАЧИ ПАРА Если из-за неаккуратного обращения трубка подачи пара засорена, следует провести очистку трубки для вспени- вания молока и резиновых частей. Перед началом очистки трубки подачи пара убедитесь, что она остыла. Для тщательной очистки трубки подачи пара след...

  • Page 78

    78 cm2005-001_v02 Некоторые проблемы при эксплуатации кофемашины ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Кофе вытекает сбоку фильтро- держателя Фильтродержатель установлен неправильно или недо- статочно закреплен. Убедитесь, что фильтродержатель правильно установ- лен в заварочной головке и за...

  • Page 79

    79 cm2005-001_v02 ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Недостаточное количество вспененного молока Несвежее молоко. Проверьте свежесть молока. Слишком высокая температура молока. Убедитесь, что молоко было охлаждено перед использованием. Кувшин. Для достижения лучших эффектов при вспенивани...

  • Page 80

    80 cm2005-001_v02 Уважаеми Клиенти! Благодарим за покупка на нашето устройство и добре дошли среди потребителите на продукти zelmer. Убедени сме, че сигурно ще оцените качеството на запарваното кафе и леснота на обслужването. Моля, прочетете внимателно настоящата инструкция за употреба. Трябва да об...

  • Page 81

    81 cm2005-001_v02 Технически данни Техническите параметри са посочени върху табелката за технически данни на продукта. Вместимост на резервоара за вода: макс. 1,0 л. Експресът е устройство от i клас, снабдено с присъеди- нителния кабел със защитна жила и със щепсела със защитен контакт. Експресът съ...

  • Page 82

    82 cm2005-001_v02 Приготвяне на устройството за работа Преди първа употреба на еспресо-машината изчистете всички асесоари с помощта на топла вода с добавка на меко миещо средство за съдове. Преди повторен мон- таж добре изсушете всички асесоари. За да приготвите устройството за работа, постъпвайте с...

  • Page 83

    83 cm2005-001_v02 7 Поместете дръжката на ситото (без кафе) в устрой- ството и завъртете надясно до съпротивление. 8 Сложете под главата за запарване съответно голям съд, в който да се побере водата от резервоара за вода. 9 След достигане на съответната температура сигна- лизаторът за работа ще прес...

  • Page 84

    84 cm2005-001_v02 2 В дръжка на ситото сложете дозатора, силиконовата вложка и избраното сито. 3 Поместете дръжката на ситото (без кафе) в устрой- ството и завъртете надясно до съпротивление. 4 Сложете под главата за запарване празна чашка и завъртете въртока за управление в положението на предварит...

  • Page 85

    85 cm2005-001_v02 ЗАПАРВАНЕ НА КАФЕТО Избор на кафето за запарване оказва голямо влияние върху вкуса и аромата на напитката. Препоръчваме да употре- бявате само кафета, предназначени за еспресо-машини под налягане. Не използ- вайте разтворимо кафе или кафе, предназ- начено за преливни еспресо-машини...

  • Page 86

    86 cm2005-001_v02 2 Включете устройството, като завъртите въртока в положението на приготвяне за подаване на пара. Сигна- лизаторът ще започне да мига. 3 Изгънете дюзата за пара извън контур на еспресо- машината. Пригответе съд с около 90 мл мляко (с такава височина, че да се побере под дюзата за па...

  • Page 87

    87 cm2005-001_v02 Почистване и поддържане Не мийте с миячна машина лъжицата за отмерване, таблата за оттичане, дръжка на ситото, ситата, резервоара за вода или някакви други елементи. Асесоарите и елементите на еспресо-машината не са предназначени за миене с миячна машина. ПОЧИСТВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО...

  • Page 88

    88 cm2005-001_v02 ПОЧИСТВАНЕ НА ГЛАВАТА ЗА ЗАПАРВАНЕ И НА ДРЪЖКАТА НА СИТОТО Главата за запарване и дръжката на ситото трябва ● да се почистват след всяка употреба. За почистване употребявайте топла вода с добавка ● на меко миещо средство за съдове. Не използвайте агресивни, абразивни миещи сред- ● ...

  • Page 89

    89 cm2005-001_v02 3 Завъртете въртока в положението на приготвяне за подаване на пара. Сигнализаторът за работа ще започне да мига, с което сигнализира нагряване и приготвяне на устройството за работа. 4 Поставете съда под дюзата за пара. 5 Когато сигнализаторът за работа престане да мига, завъртете...

  • Page 90

    90 cm2005-001_v02 ПОЧИСТВАНЕ НА ДЮЗАТА ЗА ПАРА Ако дюзата е сериозно блокирана поради небрежна употреба, следва да изчистите дюзата за запенване на мляко и гумените части. Преди започване на почистване на дюзата за пара осигурете се, че не е гореща. За да почистите добре дюзата за пара, изпълнете ук...

  • Page 91

    91 cm2005-001_v02 Примерни проблеми при експлоатация на експреса ПРОБЛЕМА ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА КАКВО ДА ПРАВИМ Кафето изтича отстрани на дръжката на ситото Дръжката на ситото не е съответно закрепена или не е достатъчно затегната. Осигурете се, че дръжката е правилно сложена във възела на главата и че е...

  • Page 92

    92 cm2005-001_v02 ПРОБЛЕМА ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА КАКВО ДА ПРАВИМ Неравномерно напълване на чашките Неравномерно напълване или прекъсвано изтичане на кафе. Осигурете се дали кафето е равномерно утъпкано и проверете, няма ли пречка при изтичане от изход- ните отвори в главата за закрепване на ситото. Повре...

  • Page 93

    93 cm2005-001_v02 Шановні Клієнти! Дякуємо за покупку нашого пристрою та вітаємо серед користувачів товарами компанії zelmer. Ми переконані, що Ви безсумнівно оціните якість запарю- ваної кави та простоту обслуговування. Просимо Вас уважно прочитати цю інструкцію з екс- плуатації. Особливу увагу слі...

  • Page 94

    94 cm2005-001_v02 Технічні дані Технічні параметри вказані на інформаційній табличці специфікації виробу. Об‘єм резервуара для води: макс. 1,0 л. Кавоварка-експрес є приладом класу i, обладнаним кабе- лем живлення з захисною жилою та вилкою із захисним штифтом. Кавоварка-експрес відповідає вимогам д...

  • Page 95

    95 cm2005-001_v02 Підготовка пристрою до роботи Перед першим використанням кавоварки-експреса почистіть всі аксесуари за допомогою теплої води з додаванням делікатної рідини для миття посуду. Перед повторною установкою добре висушіть усі аксесуари. З метою підготовки пристрою до роботи виконайте ниж...

  • Page 96

    96 cm2005-001_v02 7 Установіть ручку фільтра-сита (без кави) у пристрій та поверніть вправо до упору. 8 Під головку для запарювання кави підставте посу- дину відповідного розміру, щоб у неї помістилася вода із резервуара для води. 9 Після досягнення відповідної температури сигналіза- тор режиму робо...

  • Page 97

    97 cm2005-001_v02 2 У ручку фільтра-сита вставте дозатор, силіконовий вкладиш та вибране сито. 3 Установіть ручку фільтра-сита (без кави) в пристрій та поверніть вправо до упору. 4 Під головку для запарювання підставте порожнє гор- нятко. 5 Коли сигналізатор режиму роботи перестане бли- мати, поверн...

  • Page 98

    98 cm2005-001_v02 ЗАПАРЮВАННЯ КАВИ Вибір кави для запарювання має великий вплив на смак та аромат напою. Рекомен- дуємо використовувати виключно кави, призначені для кавоварок-автоматів, що працюють під тиском. Не вживайте ні розчинну каву, ані каву, призначену для кавоварок-експресів із вільним про...

  • Page 99

    99 cm2005-001_v02 2 Увімкніть пристрій, повертаючи ручку регулювання у положення приготування до подавання пари. Сигналіза- тор почне блимати. 3 Відігніть сопло пари за межі корпусу кавоварки- експреса. У посудині (такої висоти, щоб вона могла поміститися під соплом пари) приготуйте близько 90 мл мо...

  • Page 100

    100 cm2005-001_v02 ЧИЩЕННЯ ПРИСТРОЮ Перед початком чищення пристрою завжди слід відключити пристрій від джерела жив- лення та зачекати, доки кавоварка-експрес охолоне. Для чищення пристрою використовуйте м‘які полот- ● няні ганчірки з делікатною рідиною для миття посуду або лише теплою водою. Викори...

  • Page 101

    101 cm2005-001_v02 ЧИЩЕННЯ ГОЛОВКИ ДЛЯ ЗАПАРЮВАННЯ ТА РУЧКИ ФІЛЬТРА-СИТА Головку для запарювання та ручку фільтра-сита ● потрібно чистити після кожного використання. Для чищення використовуйте теплу воду з додаван- ● ням делікатної рідини для миття посуду. Не використовуйте агресивні, абразивні миюч...

  • Page 102

    102 cm2005-001_v02 3 Поверніть ручку регулювання у положення приготу- вання до подачі пари. Сигналізатор режиму роботи почне блимати, повідомляючи про розігрівання та підготовку пристрою до роботи. 4 Підставте посудину під сопло пари. 5 Коли сигналізатор режиму роботи перестане бли- мати, поверніть ...

  • Page 103

    103 cm2005-001_v02 ЧИЩЕННЯ СОПЛА ПАРИ Якщо сопло серйозно забилося з приводу недбалого користування, необхідно прочистити сопло для спіню- вання молока та гумові частини. Перед початком чищення сопла пари пере- конайтеся у тому, що воно не гаряче. З метою ретельного чищення сопла пари виконайте вка-...

  • Page 104

    104 cm2005-001_v02 Приклади проблем під час експлуатації кавоварки-експресу ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ЯК ВИПРАВИТИ, ЩО ЗРОБИТИ Кава витікає з боку ручки фільтра-сита Ручка фільтра-сита встановлена неналежним чином або недостатньо міцно докручена. Перевірте, чи ручка фільтра-сита правильно встанов- ле...

  • Page 105

    105 cm2005-001_v02 ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА ЯК ВИПРАВИТИ, ЩО ЗРОБИТИ Недостатня кількість спіне- ного молока Молоко несвіже. Перевірте, чи свіже молоко. Температура молока занадто висока. перевірте, чи молоко відповідно охолоджене перед вживанням. Глечик. З метою досягнення найкращих результатів при...

  • Page 106

    106 cm2005-001_v02 dear customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read thi...

  • Page 107

    107 cm2005-001_v02 design of the espresso machine 1 water container holder 2 water container 3 lid 4 coffee scoop 5 filter storage space 6 cup hotplate 7 control knob 8 steam feeder 9 steam preparation 10 off position and work light 11 preheating 12 coffee brewing 13 steam nozzle 14 dripping tray wi...

  • Page 108

    108 cm2005-001_v02 before first use before using the coffee maker for the fi rst time clean all the accessories with warm water and a gentle dishwashing liquid. Thoroughly dry all the accessories before reassembling them. Follow these steps to prepare the appliance for its fi rst use. 1 open the lid...

  • Page 109

    109 cm2005-001_v02 7 place the fi lter holder (without the coffee in it) in the appliance, and turn it home to the right. 8 place an appropriately large container (one which will hold the amount of water from the water container) under the brewing head. 9 after reaching the desired temperature, the ...

  • Page 110

    110 cm2005-001_v02 2 place the dispenser, the silicone pad, and the desired fi lter into the fi lter holder. 3 place the fi lter holder (without the coffee in it) in the appliance, and turn it home to the right. 4 place an empty cup under the brewing head, and turn the control knob to the preheating...

  • Page 111

    111 cm2005-001_v02 making coffee the choice of coffee has a signifi cant infl uence on the fl avor and aroma of the beverage. We recommend using only coffee dedicated for pressure coffee makers. Do not use instant coffee or coffee for pour-over maker. Please follow these steps, to make coffee. 1 after ...

  • Page 112

    112 cm2005-001_v02 2 turn the appliance on by turning the knob to its steam preparation position. The work light starts fl ashing. 3 bend the steam nozzle out of the outline of the coffee maker. Pour about 90 ml of milk into a container – the container should not be too high, as it needs to fi t und...

  • Page 113

    113 cm2005-001_v02 cleaning and maintenance do not machine wash the coffee scoop, the dripping tray, the fi lter holder, fi lters, the water container or any other elements. All the accessories and elements of the coffee maker are not designed to be cleaned in a dishwasher. Cleaning the appliance befo...

  • Page 114

    114 cm2005-001_v02 cleaning the brewing head and the filter holder the brewing head and the fi lter holder should be cleaned ● after each use. Use warm water with an addition of delicate dishwashing ● liquid for cleaning. Do not use aggressive, coarse or alcohol-based cleaning ● agents. The fi lter ...

  • Page 115

    115 cm2005-001_v02 3 turn the knob to the steam feeding position. The work light starts fl ashing indicating the appliance is heating up and getting ready to work. 4 place the container under the steam nozzle. 5 when the work light stops fl ashing turn the control knob counter-clockwise to its maxim...

  • Page 116

    116 cm2005-001_v02 cleaning the steam nozzle if the nozzle is clogged due to careless use, it is necessary to clean it and its rubber elements. Before cleaning the steam nozzle, make sure it is not hot. Please follow the steps below to thoroughly clean the steam nozzle. 1 remove the metal casing fro...

  • Page 117

    117 cm2005-001_v02 demonstration of problems encountered while using the espresso machine problem possible cause possible solution coffee is dripping from the side of the filter holder the filter holder is incorrectly installed or screwed. Make sure the holder is correctly situated in the brewing he...

  • Page 118

    118 cm2005-001_v02 problem possible cause possible solution espresso has a burnt taste use an appropriate type of coffee. Check other types of coffee. The appliance has not been rinsed after descaling. Rinse the appliance with a full water container until it is empty before making next coffee. The p...

  • Page 119

    Cm2005-001_v02.

  • Page 120

    Cm2005-001_v02.