Zelmer HC1000 User Manual

Summary of HC1000

  • Page 1

    Hc1000 maшинка для стрижки волос / hair clipper maszynka do strzyŻenia wŁosÓw hc1000 instrukcja uŻytkowania maszynka do strzyŻenia nÁvod k pouŽitÍ stŘÍhacÍ strojek na vlasy nÁvod na obsluhu strihacÍ strojČek na vlasy hasznÁlati utasÍtÁs a hajvÁgÓ gÉp instrucŢiuni de utilizare maŞinĂ de tuns pĂrul 6–...

  • Page 2: Wariant Kolorystyczny

    Wariant kolorystyczny цветовой вариант / colour variant.

  • Page 3

    A 3 hc1000-001_v03 1 2 3 b 8 7 9 1 10 11 12 13 14 15 16 2 3 4 6 5.

  • Page 4

    4 hc1000-001_v03 1 2 3 1 2 3 d c 1 2 3 f 1 2 3 e.

  • Page 5

    5 hc1000-001_v03 1 2 3 1 2 1 4 5 6 i g h 2 3 4.

  • Page 6: Szanowni Klienci!

    6 hc1000-001_v03 szanowni klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne ...

  • Page 7: Uwaga!

    7 hc1000-001_v03 ● niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowa - nia sprzętu w bez...

  • Page 8: Wskazówka

    8 hc1000-001_v03 ● nigdy nie usuwaj włosów lub ciał obcych z wnętrza maszynki do strzyżenia włosów używając ostrych przedmiotów (np. Grzebienia). ● po każdym użyciu, oczyść urządzenie. OstrzeŻenie: nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien, pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą. WskazÓw...

  • Page 9: I/0

    9 hc1000-001_v03 hałas urządzenia: 68 db/a. Wyrób oznaczono znakiem ce na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności ce znajduje się na stronie www.Zelmer.Pl. Akumulator: ogniwo 2 x ni-mh, 600 mah. Napięcie akumulatora 2,4 v. Standardowy czas ładowania: 10 godzin. Zakres temperatury pracy: 0-40°c. ...

  • Page 10: Wono.

    10 hc1000-001_v03 informacje dotyczące „efektu pamięci” akumulatora aby uniknąć „efektu pamięci”, należy naładować akumulator maszynki do strzyżenia dopiero po całkowitym rozładowaniu. Czym jest „efekt pamięci”? Jeśli akumulator ni-mh zastosowany w maszynce do strzyżenia jest regularnie ładowany prz...

  • Page 11: Wono.

    11 hc1000-001_v03 Ładowanie maszynki do strzyŻenia na podstawie Ładowanie maszynki w pozycji poziomej ● upewnij się, że maszynka do strzyżenia jest wyłączona. 1 podłącz końcówkę przewodu zasilacza do gniazda ładowania znajdującego się w pod - stawie. Aby uniknąć awarii, przed włożeniem końcówki prze...

  • Page 12: Większej Długości.

    12 hc1000-001_v03 3 włącz maszynkę do strzyżenia przesuwając przełącznik włącz/wyłącz do góry w pozy - cję i . Jeśli bezpośrednio po podłączeniu zasilacza do źródła zasilania, maszynka do strzyżenia po włączeniu nie działa, oznacza to że akumulator jest całkowi - cie rozładowany. Należy w takiej syt...

  • Page 13: Nasadek”

    13 hc1000-001_v03 1 załóż odpowiednią nasadkę (patrz punkt „nakŁadanie /ŚciĄganie/ wymiana nasadek” ). 2 ustaw położenie nasadki grzebieniowej na żądaną długość strzyżenia. Ustawiona war - tość będzie widoczna w małym okienku w nasadce grzebieniowej. Zawsze przed rozpoczęciem przycinania włosów, upe...

  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    14 hc1000-001_v03 ● lekko dotykając końcówkami ostrzy skóry, przesuwaj pracującą maszynkę do strzy - żenia w dół. Czyszczenie i konserwacja przed przystąpieniem do czyszczenia upewnij się, że maszynka do strzy - żenia jest wyłączona, a końcówka przewodu zasilacza jest odpięta od gniazda ładowania. 1...

  • Page 15: Dane Kontaktowe:

    15 hc1000-001_v03 ekologia – zadbajmy o środowisko każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (pe) wrzuć do kontenera na plastik. Akumulatory zawierają substancje ...

  • Page 16: Vážení Zákazníci!

    16 hc1000-001_v03 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušen - ství firmy zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečliv...

  • Page 17: Pozor!

    17 hc1000-001_v03 tehdy, bude-li jim zajištěn náležitý dohled nebo budou poučeny o bezpečném používání přístroje a budou informovány o možném riziku. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotřebiči mohou provádět děti pouze pod dohledem. Pozor! Nedodržením těchto...

  • Page 18: Upozornění

    18 hc1000-001_v03 upozornĚnÍ informace o výrobku a pokyny k použití ● zastřihovač vlasů je určen k domácímu použití. V případě používání přístroje k obchodním účelům se budou lišit záruční podmínky. ● zastřihovač vlasů můžete při práci napájet zapojením přímo do elektrické zásuvky, anebo prostřednic...

  • Page 19: I/0

    19 hc1000-001_v03 popis a příslušenství zastřihovače vlasů 1 základna s možností nabíjení 2 indikátor nabíjení akumulátoru 3 tlačítko zapni/vypni i/0 4 mechanismus prořeďování vlasů („ ” – položka zasunuto; „ ” – položka vysu - nuto) 5 břity 6 střihací hlavice 7 nabíjecí zdířka 8 nabíjecí vidlice v ...

  • Page 20: Zastřihovače

    20 hc1000-001_v03 co je „efekt paměti”? Jestliže je akumulátor ni-mh, použitý do zastřihávače vlasů, nabíjený před jeho úplným vybitím, klesá jeho objem. Snižuje se tak počet možných cyklů střižení před vybitím aku - mulátoru zastřihovače. Co dělat, když nastane „efekt paměti“? Jestliže úplně nabitý...

  • Page 21: Nabíjecí Zdířka Suchá.

    21 hc1000-001_v03 nabÍjenÍ zastŘihovaČe vlasŮ na zÁkladnĚ nabíjení přístroje v horizontální poloze ● ujistěte se, že je zastřihovač vlasů vypnutý. 1 zapojte koncovku přívodní šňůry adaptéru do napájecí zdířky nacházející se v základně. Aby nedošlo k nehodě, ujistěte se před vložením koncovky adaptér...

  • Page 22: A Opět Zapněte.

    22 hc1000-001_v03 vypněte zastřihovač, odložte ho na 1 minutu za účelem dobití akumulátoru a opět zapněte. Po ukončení práce zastřihovač vypněte. Následně odpojte koncovku adap - téru a vyjměte adaptér ze zásuvky. Nepoužívejte zastřihovač připojený do zásuvky ve vlhkém prostředí (např. V koupelně). ...

  • Page 23: V Zajištěné Poloze.

    23 hc1000-001_v03 vždy před začátkem stříhání vlasů se ujistěte, že je hřebenový nástavec v zajištěné poloze. 3 zapněte zastřihovač přesunutím tlačítka zapni/vypni směrem nahoru do polohy i . Uchopte zastřihovač tak, aby břity směřovaly „proti vlasu”. Posunujte zastřihovač pomalu po vlasech, pokaždé...

  • Page 24: Čištění A Údržba

    24 hc1000-001_v03 Čištění a údržba před čištěním se ujistěte, že je zastřihovač vypnutý a koncovka přívodní šňůry adaptéru je odpojená od napájecí zdířky. 1 sejměte násadu ze zastřihovače (viz bod „nasazovÁnÍ / vyjmutÍ / vÝmĚna nÁsad” ). 2 umyjte násadu pod tekoucí vodou a následně ji důkladně osušt...

  • Page 25: Ekologicky Vhodná Likvidace

    25 hc1000-001_v03 ekologicky vhodná likvidace obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (pe, pe-hd, pe-ld)...

  • Page 26: Vážení Klienti!

    26 hc1000-001_v03 vážení klienti! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame vám používať len originálne príslušen - stvo firmy zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, p...

  • Page 27: Pozor!

    27 hc1000-001_v03 ● nepoužívajte zariadenie s poškodeným hrebeňovým nástavcom. Existuje nebezpečenstvo úrazu. ● tento spotrebič môžu používať aj deti vo veku viac ako 8 rokov alebo osoby s obmedzenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú dostatočne skúsenosti alebo nie s...

  • Page 28: Pokyny

    28 hc1000-001_v03 ● vždy v prvom rade, vložte zástrčku kábla do napájacej zásuvky v strihacom stroj - čeku alebo do nabíjacieho podstavca. Až potom vložte adaptér do sieťovej zásuvky. ● nikdy neponárajte zariadenie a adaptér do vody alebo iných tekutín. ● neodkladajte ani neuchovávajte zariadenie na...

  • Page 29: I/0

    29 hc1000-001_v03 zariadenie spĺňa požiadavky zariadenia komisie (we) č. 1275/2008 o požiadavkách týka - júcich sa europrojektu. Zariadenie vyhovuje požiadavkám nasledovných smerníc: – elektrické zariadenie určené na používanie v rámci určitých limitov napätia (lvd) – 2006/95/ec. – smernica o elektr...

  • Page 30: Aktivácia Batérie

    30 hc1000-001_v03 príprava zariadenia k prevádzke nabÍjanie batÉriÍ strihacieho strojČeka pre nabíjanie batérie strihacieho strojčeka je možné používať len origi - nálny adaptér dodávaný výrobcom. Aktivácia batérie pred prvým použitím alebo v prípade keď nebolo zariadenie dlhšiu dobu používané, nabí...

  • Page 31: Z Červenej Na Zelenú.

    31 hc1000-001_v03 – počas nabíjania indikátor nabíjania batérie svieti na červeno. – keď je batéria úplne nabitá, indikátor nabíjania mení farbu svietenia z červenej na zelenú. ● po úplnom nabití batérie adaptér odpojte od sieťovej zásuvky. Pri odpájaní nikdy neťahajte za samotný kábel, pretože môže...

  • Page 32: Sieťovej Zásuvky

    32 hc1000-001_v03 pouŽÍvanie strihacieho strojČka pripojenÉho do sieŤovej zÁsuvky ● uistite sa, že je strihací strojček vypnutý. 1 vložte koncovku kábla adaptéra a maximálne zatlačte. 2 vložte zástrčku adaptéra do príslušnej sieťovej zásuvky (pozrite si na výrobný štítok na adaptéri). Počas nabíjani...

  • Page 33: Silne Zablokovaný.

    33 hc1000-001_v03 pouŽÍvanie strihacieho strojČeka ak chcete vlasy ostrihať rovno, nástavec / ostrie sa musia cez vlasy voľne pohybovať. Nepresúvajte strojček na strihanie rýchlo a na silu. Strihajte vlasy na požadovanú dĺžku etapami, začnite hrebeňovými nástav - cami s najväčšou dĺžkou. 1 nasuňte p...

  • Page 34: Čistenie A Údržba

    34 hc1000-001_v03 strihanie bez hrebeňového nástavca umožňuje rovnomerné strihanie kon - túr, bokombrád a holenie krku. ● otočte zariadenie tak, aby bola strihacia hlava smerom dole. ● hranu strihacej hlavy umiestnite na požadovanej línii kontúr. ● pomaly po povrchu hlavy presúvajte smerom nadol str...

  • Page 35

    35 hc1000-001_v03 ekologicky vhodná likvidácia obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov zelmer sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (pe, pe-hd, pe-ld) odo - ...

  • Page 36: Tisztelt Vásárló!

    36 hc1000-001_v03 tisztelt vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti zelmer tartozéko - kat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassá...

  • Page 37: Figyelem!

    37 hc1000-001_v03 illetve a készüléket és annak használatát nem ismerő személyek csak akkor használhatják, ha biztosított a felügyeltük, vagy a berendezés biztonságos módon történő használatára vonatkozó, és a vele járó veszé - lyekre vonatkozó kioktatás. A gyerekek nem játszhat - nak a berendezésse...

  • Page 38: Útmutatás

    38 hc1000-001_v03 figyelmeztetÉs: ne használja a készüléket kád, zuhany, medence és hasonló víztartályok közelében. ÚtmutatÁs tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk ● a hajvágó gép kizárólag otthoni használatra készült. Szolgáltatóipari felhasználása esetén változnak a gara...

  • Page 39: I/0

    39 hc1000-001_v03 a hajvágó gép felépítése és egységei 1 talp, töltési lehetőséggel 2 kijelzés az akkumulátor töltöttségéről 3 kapcsoló i/0 4 hajritkító („ ” – elrejtve; „ ” – kitolva) 5 vágókések 6 vágófej 7 töltés dugaszolóaljzata 8 a talp töltő érintkezője 9 töltés dugaszolóaljzata a talpban 10 k...

  • Page 40: Tés Elleni Védelem.

    40 hc1000-001_v03 mi az az „emlékező effektus”? Ha a hajvágó gépben használt ni-mh akkumulátort rendszeresen töltjük, mielőtt teljesen kimerülne, csökken a kapacitása. Ezzel együtt csökken a hajnyírási ciklusok lehetséges száma a gép akkumulátorának kimerülése előtt. Mit kell tenni, ha megjelenik az...

  • Page 41: Tés Elleni Védelem.

    41 hc1000-001_v03 a hajvÁgÓ gÉp tÖltÉse a talpon a hajvágó gépet vízszintes helyzetben tárolja ● győződjön meg róla, hogy a hajvágó gép ki van kapcsolva. 1 csatlakoztassa a tápegység vezetékének végét a talpban található, töltő dugaszolóalj - zatba. Hogy el lehessen kerülni a baleseteket, a hálózati...

  • Page 42: Be Kell Kapcsolni.

    42 hc1000-001_v03 ha közvetlenül a tápegység áramforrásra csatlakoztatása után a hajvágó gép a bekapcsolásakor nem működik, az azt jelenti, hogy az akkumulátor teljesen le van merülve. Ilyen esetben ki kell kapcsolni a hajvágó gépet, félre kell tenni 1 percre, hogy az akkumulátor egy kicsit töltődjö...

  • Page 43: Van-E Blokkolva.

    43 hc1000-001_v03 2 Állítsa a vezetőfésűt a kívánt hosszúságúra. A beállított hosszuság értéke a vezetőfé - sűn található kis ablakban jelenik meg. A hajvágás előtt mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a vezetőfésű erősen van-e blokkolva. 3 kapcsolja be a hajvágó gépet a kapcsoló feltolásával az i . ...

  • Page 44: Szolóaljzatból.

    44 hc1000-001_v03 tisztítás és karbantartás mielőtt megkezdi a tisztítást, győződjön meg róla, hogy a hajvágó gép ki van kapcsolva, és a tápegység kábelének vége ki van húzva a töltő duga - szolóaljzatból. 1 vegye le a vezetőfésűt a hajvágó gépről (lásd „a vezetŐfÉsŰk felhelyezÉse / lehÚzÁsa/ cserÉj...

  • Page 45

    45 hc1000-001_v03 Ökológia – Óvjuk a környezetet minden üzemeltető hozzájárulhat a környezet védelméhez. Ez se nem nehéz, se nem is túl költséges. A karton csomagolást adja be papírgyűjtőbe, a műanyag (pe) zsákot pedig dobja műanyaggyűjtő konténerbe. Az akkumulátorok a természetes környezetre ártalm...

  • Page 46: Stimaţi Clienţi!

    46 hc1000-001_v03 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile origi - nale fabricate de firma zelmer. Accesoriile au fos...

  • Page 47: Atenţie!

    47 hc1000-001_v03 ● acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de către persoane cu abilităţi fizice şi mentale reduse precum şi de persoane fără experienţă şi care nu cunosc echipamentul, în cazul în care li se asigură supraveghere sau instructajul de utilizare a ec...

  • Page 48: Indicaţie

    48 hc1000-001_v03 ● Întotdeauna, mai întâi introduceţi ştecherul în priza de alimentare a maşinii de tuns, sau în baza de încărcare. De abia atunci introduceţi alimentatorul în priza reţelei de alimentare cu curent electric. ● niciodată nu scufundaţi aparatul şi alimentatorul în apă sau alte lichide...

  • Page 49: I/0

    49 hc1000-001_v03 dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor: – echipament electric destinat pentru utilizare în limite stabilite de tensiune (lvd) – 2006/95/ec. – compatibilitate electromagnetică (emc) – 2004/108/ec. Zgomotul emis de aparat: 68 db/a. Produs marcat cu simbolul ce pe...

  • Page 50: Activarea Acumulatorului

    50 hc1000-001_v03 activarea acumulatorului Înainte de prima utilizare sau dacă aparatul de tuns nu a fost utilizat o durată mai lungă de timp, încărcaţi acumulatorul în jur de 12 ore (până ce acesta va fi încărcat până la maximum). Pentru următoarea încărcare sunt de ajuns 10 ore pentru a încărca ap...

  • Page 51: Lucra În Jur De 50 Minute.

    51 hc1000-001_v03 ● după încărcare decuplaţi încărcătorul de la sursa de alimentare cu curent electric. Deconectând încărcătorul nu trageţi de cablu, deoarece acest fapt poate deteriora încărcătorul. Deconectaţi-l ţinând de încărcător. Când acumulatorul este încărcat până la maximum, aparatul de tun...

  • Page 52: De Ghidare

    52 hc1000-001_v03 utilizarea aparatului de tuns conectat la reŢeaua de alimentare cu curent electric ● verificaţi dacă aparatul de tuns este oprit. 1 introduceţi în priza de încărcare capătul cablului alimentatorului şi împingeţi-l până la capăt. 2 introduceţi ştecherul dispozitivului de încărcare î...

  • Page 53: „Montarea /scoat

    53 hc1000-001_v03 de fiecare dată înainte de a începe să tundeţi părul asiguraţi-vă că ajutajul cu piaptăn este blocat ferm. 3 pentru a schimba/scoate ajutajul cu piaptăn apăsaţi partea inferioară a plăcuţei de sta - bilizare şi scoateţi ajutajul din ghidajele laterale ale carcasei maşinei de tuns. ...

  • Page 54: 1–2 Mm.

    54 hc1000-001_v03 folosirea aparatului de tuns fĂrĂ pieptene de ghidare capul de tăiere este foarte ascuţit. Trebuie să fiţi foarte atenţi atunci când veţi folosi aparatul de tuns fără pieptene de ghidare. Fără pieptene de ghidare părul poate fi tuns egal până la o lungime de 1–2 mm. Atunci când tun...

  • Page 55: „Mon

    55 hc1000-001_v03 aplicarea uleiului pe capul tĂietor În cazul în care aparatul de tuns este folosit regulat, din când în când tre - buie să lubrifiaţi capul tăietor cu ulei pentru lame care este anexat la set, sau cu ulei fără acid, aşa cum ar fi uleiul pentru maşinile de cusut. 1 daţi la o parte p...

  • Page 56

    56 hc1000-001_v03 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользовате - лей товаров zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только ори - гинальные аксессуары zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Пож...

  • Page 57: Внимание!

    57 hc1000-001_v03 ● Данный прибор может использоваться детьми в возрасте с 8 лет и лицами с ограниченными физическими и умственными способностями, лицами без опыта работы с прибором, если будет осуществляться контроль или проведен инструк - таж по эксплуатации прибора и связанными с этим угрозами. З...

  • Page 58: Указание

    58 hc1000-001_v03 ● Не помещайте и не храните прибор в местах, откуда он может упасть и попасть в воду. ● Ни в коем случае не пытайтесь устранить волосы или другие инородные тела изнутри машинки с использованием острых предметов (напр. гребня). ● После каждого применения прибор следует очистить. ПРЕ...

  • Page 59: I/0

    59 hc1000-001_v03 Прибор отвечает требованиям директив: – Электрический прибор следует эксплуатировать при определенных уровнях напряжения (lvd) – 2006/95/ec. – На электромагнитную совместимость (emc) – 2004/108/ec. Уровень шума: 68 дБ/a. Прибор маркирован символом ce на щитке. Аккумулятор: 2 x ni-m...

  • Page 60: Ным Светом.

    60 hc1000-001_v03 Активизация аккумулятора Перед первым применением, а также в случае, если Вы не пользовались прибором долгое время, аккумулятор следует заряжать ок. 12 часов (до полного заряда). При следующей зарядке 10 часов будет достаточно для полного заряда машинки. Информация об эффекте памят...

  • Page 61: Адаптер.

    61 hc1000-001_v03 Отключая адаптер от электросети не тяните за провод, поскольку это может привести к повреждению адаптера. Держитесь за сам адаптер. При полностью заряженном аккумуляторе время работы машинки для стрижки волос составляет ок. 50 минут. ЗАРЯДКА МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ НА ПОДСТАВКЕ Зарядка...

  • Page 62: К Электросети

    62 hc1000-001_v03 ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНКОЙ, ПОДКЛЮЧЕННОЙ К ЭЛЕКТРОСЕТИ ● Убедитесь, что машинка для стрижки волос выключена. 1 Подключите штекер провода адаптера к разъему зарядки и прижмите до упора. 2 Подключите адаптер к источнику питания, обладающему соответствующими параметрами (см. щиток адаптера)...

  • Page 63: Насадок»

    63 hc1000-001_v03 Прежде чем начать стрижку волос, всегда убедитесь в том, что гребенная насадка крепко блокирована. 3 Для замены/снятия гребенной насадки нажмите на нижнюю часть фиксирую - щей пластинки и высуньте насадку из боковых направляющих корпуса машинки для стрижки волос. ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНК...

  • Page 64: Уход И Очистка

    64 hc1000-001_v03 Применение механизма прореживания волос позволяет уменьшить объем волос, получая таким образом модерный внешний вид без изменения длины волос. ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНКОЙ ДЛЯ СТРИЖКИ БЕЗ НАСАДКИ Режущая головка является очень острой. Соблюдайте осторож - ность при использовании машинки бе...

  • Page 65

    65 hc1000-001_v03 НАНЕСЕНИЕ МАСЛА НА РЕЖУЩУЮ ГОЛОВКУ Если Вы регулярно пользуетесь машинкой для стрижки, время от времени следует смазывать режущую головку маслом для смазки лезвий, поставляемым в комплекте либо маслом, не содержащим кислот, напр. маслом для швейной машины. 1 Снимите насадку с машин...

  • Page 66: За Употреба.

    66 hc1000-001_v03 Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само ориги - нални аксесоари от фирмата zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно...

  • Page 67: Внимание!

    67 hc1000-001_v03 ● Това оборудване може да се използва от деца на възраст от 8 години и от лица с намалена физи - ческа или психическа способност, и хора с липса на опит и познания за използване на уреда, ако са под надзор или са им преказани инструкций за използване на оборудването по безопасен на...

  • Page 68: Съвет

    68 hc1000-001_v03 ● Никога не потапяйте уреда и зарядното във вода или други течности. ● Не поставяйте и не съхранявайте уреда в място, от където може да падне във водата. ● Никога не премахвайте косми или чужди тела от вътрешността на машинката за подстригване с помощта на остри предмети (например ...

  • Page 69: I/0

    69 hc1000-001_v03 Това устройство е съобразено с изискванията на директивите: – Електрическо съоръжение предназначено за използване в определени граници на напрежението (lvd) – 2006/95/ec. – Електромагнитна съвместимост (emc) – 2004/108/ec. Шум на уреда: 68 db/a. Уредът е обозначен с маркировка ce н...

  • Page 70: Батерия

    70 hc1000-001_v03 Активиране на акумулаторната батерия Преди първото използване или ако машинката не е използвана през дълъг период от време, зареждайте акумулаторната батерия през около 12 часа (до пълно зареж - дане). По време на следващите зареждания са достатъчни 10 часа за пълното зареж - дане ...

  • Page 71: Около 10 Часа.

    71 hc1000-001_v03 – Когато батерията е напълно заредена, индикатора на батерията започва да свети със зелена светлина. ● След като завършите зареждането изключете зарядното от захранването. Когато изключвате зарядното не издърпвайте за кабела, понеже може това да повреди зарядното. Изключете държейк...

  • Page 72: В Банята).

    72 hc1000-001_v03 ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНКАТА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ КОГАТО Е СВЪРЗАНА КЪМ ЗАХРАНВАЩАТА МРЕЖА ● Проверете дали машинката за подстригване е изключена. 1 Към гнездото за зареждане свържете края на зарядното и натиснете до край. 2 Свържете щепсела на зарядното към съответния източник на захранване...

  • Page 73

    73 hc1000-001_v03 Преди да започнете подстригване на коса, винаги се осигурете, че гребенната накладка е яко блокирана 3 За да смените/свалите гребенната накладка, натиснете долната част на фикси - ращата плочка и изтеглете накладката от страничните направляващи в корпуса на машинката за подстригван...

  • Page 74: Дължина 1–2 Мм.

    74 hc1000-001_v03 Употреба на механизма за проредяване на коса позволява да се намали обем на косата, като по този начин се получава модерен изглед без промяна на дължина на косата. ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНКАТА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ БЕЗ НАКЛАДКИ (ПОДВИЖНИ ГРЕБЕНИ) Режещата глава е много остра. Бъдете внимателн...

  • Page 75: «Сла

    75 hc1000-001_v03 3 Монтирайте режещата глава в корпуса на машинката за подстригване. За тази цел поставете изпъкналата част на режещата глава в отворите в корпуса. 4 Леко натиснете режещата глава към корпуса (характерен звук «click» ще потвърди правилното монтиране на режещата глава). НАНАСЯНЕ НА С...

  • Page 76

    76 hc1000-001_v03 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користу - вачів товарами zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього ...

  • Page 77: Увага!

    77 hc1000-001_v03 ● Даний прилад може використовуватись дітьми у віці з 8 років і особами з обмеженими фізичними та розумовими здібностями, особами без досвіду роботи з приладом, якщо буде здійснюватись контроль або проведено інструктаж із експлуа - тації приладу та пов’язаними із цим загрозами. Не ...

  • Page 78: Вказівка

    78 hc1000-001_v03 ● Ніколи не позбувайтесь волосся або інших частинок з внутрішньої сторони машинки для стрижки волосся, використовуючи гострі предмети (напр. гребінь). ● Після кожного використання очистіть машинку. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовувати цей прилад поблизу ванн, душів, басейнів та інших п...

  • Page 79

    79 hc1000-001_v03 Шум приладу: 68 db/a. Виріб позначено позначкою ce на інформаційному табло. Акумулятор: наповнювач 2 x ni-mh, 600 mah. Напруга акумулятора 2,4 v. Стандарт - ний час зарядки: 10 годин. Межі температури роботи: 0-40°c. Будова та елементи машинки для стрижки волосся 1 Підставка з можл...

  • Page 80: Ним Кольором.

    80 hc1000-001_v03 Інформація, що стосується «ефекту пам’яті» акумулятора Щоб уникнути «ефекту пам’яті», слід зарядити акумулятор машинки для стрижки лише після повної розрядки. Що таке «ефект пам’яті»? Якщо акумулятор ni-mh, що використовується у машинці, регулярно заряджається перед його повною роз...

  • Page 81: Ним Кольором.

    81 hc1000-001_v03 ЗАРЯДКА МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖЦІ НА ПІДСТАВЦІ Зарядка машинки у горизонтальній позиції ● Переконайтеся, що машинка виключена. 1 Підключіть кінцівку кабелю зарядки в зарядне гніздо, що знаходиться у підставці. Щоб уникнути аварії, перед вкладенням кінцівки кабелю живлення переконайтеся, ...

  • Page 82: Живлення.

    82 hc1000-001_v03 Якщо безпосередньо після підключення зарядки до джерела жив - лення машинка для стрижки після включення не працює, це означає, що акумулятор повністю розряджений. У такій ситуації слід виклю - чити машинку для стрижки, відкласти її на 1 хвилину з метою підза - рядки акумулятора і в...

  • Page 83: Волосся».

    83 hc1000-001_v03 ВИКОРИСТАННЯ МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ Для того, щоб рівно стригти волосся, насадка/леза повинні вільно пересуватися через волосся. Не пересувайте машинку для стрижки волосся занадто швидко або з силою. Стрижіть волосся на задану довжину поетапно, розпочинаючи від накладки з найб...

  • Page 84: 1–2 Мм.

    84 hc1000-001_v03 ВИКОРИСТАННЯ МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ БЕЗ НАСАДКИ Ріжуча голівка дуже гостра. Будьте обережні під час використання машинки без насадки. Без насадок волосся може бути рівномірно обрізане на довжину 1–2 мм. Стрижка без насадки уможливлює досягнення рівномірних ліній в районі бакен...

  • Page 85: Машикни.

    85 hc1000-001_v03 НАНЕСЕННЯ МАСЛА НА РІЖУЧУ ГОЛІВКУ У випадку регулярного використання машинки для стрижки слід періодично змастити ріжучу голівку маслом для вістря, включеним у комплект або некислотним маслом, таким як масло для швейної машикни. 1 Зніміть з машинки для стрижки насадку (див. пункт «...

  • Page 86

    86 hc1000-001_v03 Імпортер/виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені застосуванням приладу не за призначенням або неправильною експлуатацією. Імпортер/виробник залишає за собою право у будь-який момент, без попереднього пові - домлення, змінювати конструкцію приладу з метою забезпече...

  • Page 87: Dear Customer!

    87 hc1000-001_v03 dear customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this...

  • Page 88: Warning!

    88 hc1000-001_v03 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Warning! Risk of property damage ● always plug ...

  • Page 89: Tip

    89 hc1000-001_v03 tip product information user instructions ● this appliance is intended for domestic use. The warranty conditions change if the product is used for commercial purposes. ● this appliance is suitable for mains and battery power supply. ● always wash and comb your hair before cutting, ...

  • Page 90: Preparing For Operation

    90 hc1000-001_v03 6 cutting head 7 charging port 8 charging stand connector 9 charging port on the stand 10 small attachment comb (4; 8; 12; 16; 20 mm) 11 large attachment comb (24; 28; 32; 36; 40 mm) 12 charging adaptor 13 comb 14 scissors 15 cleaning brush 16 lubricating oil preparing for operatio...

  • Page 91: The Appliance

    91 hc1000-001_v03 recharging through the charging port on the appliance 1 make sure the appliance is off. 2 insert the adaptor connector into the charging port. To prevent damage to the appliance, make sure the charging port is dry before inserting the adaptor connector. 3 insert the adaptor plug in...

  • Page 92: Then Switch On Again.

    92 hc1000-001_v03 – the charge indicator glows red when charging. – when the battery is fully charged, the charge indicator light turns green. ● unplug the adaptor from the mains after charging. To unplug the adaptor, never pull on the power cord as this may damage the unit. Hold the adaptor firmly ...

  • Page 93: Handling and Operation

    93 hc1000-001_v03 handling and operation placing, removing & replacing attachments ● select appropriate attachment for your desired hair length. 1 slide the attachment comb into the side guides of the hair clipper housing. 2 at the bottom of the attachment comb there is a retaining plate for setting...

  • Page 94: ”; Position;

    94 hc1000-001_v03 in order to thin your hair move the thinning mechanism to „ ”; position; the hair thinning element integrated with cutting head will be raised. The hair thinning mechanism helps reduce the hair volume, providing a modern look without the change of hair length. Using the appliance w...

  • Page 95: (E.G. Sewing Machine Oil).

    95 hc1000-001_v03 4 press gently forward until you hear a click indicating that the component is securely in place. Applying lubricating oil to cutting blades if the appliance is used regularly, lubricate cutting blades periodically with the oil supplied with the product or with any acid-free lubric...

  • Page 96: Full

    Hc1000-001_v03 pl 1. Zasilanie sieciowo-akumulatorowe 2. Czas pracy bezprzewodowej 50 minut 3. Stalowe ostrza 4. Możliwość mycia pod bieżącą wodą cz 1. Napájení síť-akumulátor 2. Bezdrátové použití 50 minut 3. Ocelové čepele 4. Lze mýt pod tekoucí vodou sk 1. Napájanie: akumulátor/ sieť 2. Čas prevá...