Zelmer HC1001 User Manual

Summary of HC1001

  • Page 1

    Hc1001 maшинка для стрижки волос / hair clipper maszynka do strzyŻenia wŁosÓw hc1001 instrukcja uŻytkowania maszynka do strzyŻenia nÁvod k pouŽitÍ stŘÍhacÍ strojek na vlasy nÁvod na obsluhu strihacÍ strojČek na vlasy hasznÁlati utasÍtÁs a hajvÁgÓ gÉp instrucŢiuni de utilizare maŞinĂ de tuns pĂrul 6–...

  • Page 2

    A 2 hc1001-001_v01 14 9 11 10 12 13 1 15 16 17 18 19 20 21 2 3 4 5 6 7 8.

  • Page 3

    3 hc1001-001_v01 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 b e c d.

  • Page 4

    4 hc1001-001_v01 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 6 f h g.

  • Page 5

    5 hc1001-001_v01 1 2 3 1 2 1 4 5 6 k i j 2 3 4.

  • Page 6: Szanowni Klienci!

    6 hc1001-001_v01 szanowni klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne ...

  • Page 7: Uwaga!

    7 hc1001-001_v01 uwaga! Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia zasilacz podłączaj jedynie do sieci prądu przemiennego 100-240 v 50/60 hz. ● odłączaj zasilacz od gniazdka sieciowego, gdy nie jest on używany oraz przed roz - ● poczęciem czyszczenia. Nie wyciągaj wtyczki zasilacza z gniazdka sieci...

  • Page 8: Wskazówka

    8 hc1001-001_v01 wskazÓwka informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania maszynka do strzyżenia włosów jest przeznaczona do użytku domowego. W przy - ● padku wykorzystywania jej do celów komercyjnych, warunki gwarancji zmieniają się. Maszynka do strzyżenia włosów może być używana jako urz...

  • Page 9: I/0

    9 hc1001-001_v01 budowa i elementy maszynki do strzyżenia włosów 1 podstawa z możliwością ładowania 2 wskaźnik ładowania akumulatora 3 przełącznik włącz/wyłącz i/0 4 przełącznik regulacji długości cięcia (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm) 5 blokada regulacji 6 ostrze tnące 7 głowica tnąca 8 podpórka 9 przycisk...

  • Page 10: 90 Minut.

    10 hc1001-001_v01 informacje dotyczące „efektu pamięci” akumulatora aby uniknąć „efektu pamięci”, należy naładować akumulator maszynki do strzyżenia dopiero po całkowitym rozładowaniu. Czym jest „efekt pamięci”? Jeśli akumulator ni-mh zastosowany w maszynce do strzyżenia jest regularnie ładowany prz...

  • Page 11: 90 Minut.

    11 hc1001-001_v01 Ładowanie maszynki do strzyŻenia na podstawie Ładowanie maszynki w pozycji poziomej upewnij się, że maszynka do strzyżenia jest wyłączona. ● 1 podłącz końcówkę przewodu zasilacza do gniazda ładowania znajdującego się w pod- podłącz końcówkę przewodu zasilacza do gniazda ładowania z...

  • Page 12: 90 Minut.

    12 hc1001-001_v01 3 umieść maszynkę do strzyżenia na podstawie. Zwróć uwagę aby wtyk ładujący pod - stawy został umieszczony w gnieździe ładowania maszynki do strzyżenia. Podłącz wtyczkę zasilacza do odpowiedniego źródła zasilania (patrz tabliczka znamio - ● nowa na zasilaczu). – proces ładowania ak...

  • Page 13: Nia.

    13 hc1001-001_v01 po zakończeniu używania, wyłącz maszynkę do strzyżenia. Następnie odłącz zasilacz i wyjmij końcówkę przewodu zasilacza z gniazda ładowa - nia. Nie używaj maszynki do strzyżenia podłączonej do zasilania sieciowego w wilgotnym miejscu (np. W łazience). Poziom energii zmagazynowanej w...

  • Page 14: Większej Długości.

    14 hc1001-001_v01 obsługa i działanie maszynki do strzyżenia nakŁadanie /ŚciĄganie/ wymiana nasadek wybierz nasadkę odpowiednią do żądanej długości strzyżenia. ● każda nasadka ma odpowiednie oznaczenie długości strzyżenia. Oznacze - nie znajduje się na zewnętrznej stronie nasadki (np. 4-6 mm). 1 nał...

  • Page 15: Cieniującą.

    15 hc1001-001_v01 zawsze rozpoczynaj przycinanie od strzyżenia karku w kierunku do czubka głowy lub od strzyżenia czoła i skroni w kierunku do czubka głowy. Końcowe poprawki fryzury dokonaj maszynką z zamontowaną nasadką cieniującą. UŻywanie maszynki do strzyŻenia wŁosÓw bez nasadki głowica tnąca je...

  • Page 16: Wymiana Nasadek”

    16 hc1001-001_v01 2 usuń pozostałości włosów z głowicy tnącej za pomocą dołączonej do zestawu szczo- usuń pozostałości włosów z głowicy tnącej za pomocą dołączonej do zestawu szczo - teczki do czyszczenia. 3 zamontuj głowicę tnącą w maszynce do strzyżenia. W tym celu umieść występ głowicy tnącej w o...

  • Page 17: Dane Kontaktowe:

    17 hc1001-001_v01 importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urzą- dzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Importer/producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniej- szego powiadamiania, w celu dostos...

  • Page 18: Vážení Zákazníci!

    18 hc1001-001_v01 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušen - ství firmy zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečliv...

  • Page 19: Pozor!

    19 hc1001-001_v01 pozor! Nedodržením těchto pokynů můžete výrobek poškodit adaptér zapojujte vždy do obvodu střídavého proudu 100-240 v 50/60 hz. ● odpojte adaptér ze zásuvky elektrické sítě, kdy není používán a před čištěním pří - ● stroje. Nevytahujte zástrčku adaptéru ze zásuvky elektrické sítě t...

  • Page 20: Upozornění

    20 hc1001-001_v01 upozornĚnÍ informace o výrobku a pokyny k použití zastřihovač vlasů je určen k domácímu použití. V případě používání přístroje ● k obchodním účelům se budou lišit záruční podmínky. Zastřihovač vlasů můžete při práci napájet zapojením přímo do elektrické zásuvky, ● anebo prostřednic...

  • Page 21: I/0

    21 hc1001-001_v01 popis a příslušenství zastřihovače vlasů 1 základna s možností nabíjení 2 indikátor nabíjení akumulátoru 3 tlačítko zapni/vypni i/0 4 přepínač regulace délky střižení (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm) 5 blokáda regulace 6 břity 7 střihací hlavice 8 podpěrka 9 tlačítko pro uvolnění akumulátor...

  • Page 22: Zastřihovače

    22 hc1001-001_v01 informace o „efektu paměti” akumulátoru aby nedošlo k „efektu paměti”, je nutné nabít akumulátor zastřihovače vlasů až když se zcela vybije. Co je „efekt paměti”? Jestliže je akumulátor ni-mh, použitý do zastřihávače vlasů, nabíjený před jeho úplným vybitím, klesá jeho objem. Snižu...

  • Page 23: Nabíjecí Zdířka Suchá.

    23 hc1001-001_v01 nabÍjenÍ zastŘihovaČe vlasŮ na zÁkladnĚ nabíjení přístroje v horizontální poloze ujistěte se, že je zastřihovač vlasů vypnutý. ● 1 zapojte koncovku přívodní šňůry adaptéru do napájecí zdířky nacházející se v základně. Aby nedošlo k nehodě, ujistěte se před vložením koncovky adaptér...

  • Page 24: 50 Minut.

    24 hc1001-001_v01 – proces nabíjení akumulátoru (namontovaného v přístroji) trvá 90 minut. – proces nabíjení může být ukončen před uplynutím 90 minut jestliže se spustí pojistka před přetížením. – během nabíjení svítí indikátor akumulátoru červeně. – jakmile je akumulátor zcela nabitý, indikátor nab...

  • Page 25: 12 Hodin.

    25 hc1001-001_v01 nabÍjenÍ akumulÁtoru odpojenÉho od zastŘihovaČe před vysunutím akumulátoru se ujistěte, že je zastřihovač vypnutý a kon - covka adaptéru je odpojená z nabíjecí zdířky. 1 stikněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru. 2 vysuňte akumulátor z přístroje. 3 připojte koncovku adaptéru do na...

  • Page 26: Větší Délkou.

    26 hc1001-001_v01 pouŽitÍ zastŘihovaČe vlasŮ za účelem rovného střižení vlasů se musí násada/břity volně pohybovat po vlasech. Nepohybujte zastřihovačem rychle a silou. Stříhejte vlasy na požadovanou délku postupně počínaje od násady s nej - větší délkou. 1 nasaďte požadovanou násadu pro zastřižení ...

  • Page 27: Čištění A Údržba

    27 hc1001-001_v01 otočte zastřihovač tak, aby jeho břity směřovaly směrem dolů. ● umístěte hranu střihací hlavice v požadované výši kontury vousů. ● lehce se koncem břitů dotýkejte pokožky a přesunujte pracující zastřihovač směrem ● dolů. Čištění a údržba před čištěním se ujistěte, že je zastřihovač...

  • Page 28: Ekologicky Vhodná Likvidace

    28 hc1001-001_v01 5 namontujte střihací hlavici na zastřihovač a zapněte přístroj, aby se mohl olej rozptýlit. 6 vypněte přístroj a otřete hadříkem přebytečný olej. Ekologicky vhodná likvidace obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů zelmer jsou recyklovateln...

  • Page 29: Vážení Klienti!

    29 hc1001-001_v01 vážení klienti! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame vám používať len originálne príslušen - stvo firmy zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, p...

  • Page 30: Pozor!

    30 hc1001-001_v01 pozor! Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku pripájajte adaptér len do siete striedavého prúdu 100-240 v 50/60 hz. ● odpájajte adaptér od elektrickej zásuvky, pokiaľ zariadenie nie je používané a vždy ● pred začatím čistenia. Nevyťahujte zástrčku zo...

  • Page 31: Pokyny

    31 hc1001-001_v01 pokyny informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia strihací strojček je určený k použitiu v domácnosti. V prípade používania spotrebiča ● na podnikateľské účely v rámci poskytovania stravovacích služieb, záručné pod - mienky sa v takomto prípade podliehajú zmene. Strihací ...

  • Page 32: I/0

    32 hc1001-001_v01 konštrukcia a časti strihacieho strojčeka 1 nabíjací podstavec 2 indikátor nabíjania batérie 3 spínač on/off i/0 4 spínač nastavenia dĺžky strihu (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm) 5 blokáda spínača nastavenia dĺžky strihu 6 Čepeľ 7 strihacia hlava 8 stojan 9 tlačidlo pre uvoľnenie batérie 10...

  • Page 33: Strojčeka

    33 hc1001-001_v01 informácie o „pamäťovom efekte” batérií aby ste predišli ,,pamäťovému efektu”, pred opätovným nabíjaním batéria musí byť úplne vybitá. Čo je „pamäťový efekt”? Pamäťový efekt vzniká, ak v strihačom strojčeku pravidelne nabíjame batériu ni-mh pred jej úplným vybitím – týmto sa zmenšu...

  • Page 34: Zásuvka Suchá.

    34 hc1001-001_v01 nabÍjanie zariadenia pomocou nabÍjacieho podstavca nabíjanie strihacieho strojčeka vo vodorovnej polohe uistite sa, že je strihací strojček vypnutý. ● 1 pripojte koncovku kábla adaptéra do nabíjacej zásuvky v podstavci. Aby ste predišli poškodeniu, pred nabíjaním sa uistite, že je ...

  • Page 35: Z Červenej Na Zelenú.

    35 hc1001-001_v01 – nabíjanie batérií v zariadení trvá cca 90 minút. – nabíjanie batérií môže trvať menej ako 90 minút, ak začne fungovať ochranný systém proti prebitiu batérie. – počas nabíjania indikátor nabíjania batérie svieti na červeno. – keď je batéria úplne nabitá, indikátor nabíjania mení f...

  • Page 36: Strojčeka

    36 hc1001-001_v01 nabÍjanie batÉrie odpojenej od strihacieho strojČeka pred vybratím batérie sa uistite, že je strihací strojček vypnutý a koncovka adaptéra je odpojená od sieťovej zásuvky. 1 stlačte tlačidlo pre uvoľnenie batérie. 2 vyberte batériu zo zariadenia. 3 vložte koncovku kábla adaptéra do...

  • Page 37: Rastu Vlasov.

    37 hc1001-001_v01 pouŽÍvanie strihacieho strojČeka aby vlasy boli rovnomerne strihané, nástavec/čepeľ sa musí voľne pohy - bovať vo vlasoch. Zariadením pohybujte pomaly. Strihajte vlasy na požadovanú dĺžku etapami, začnite hrebeňovými nástav - cami s najväčšou dĺžkou. 1 nasuňte požadovaný hrebeňový ...

  • Page 38: Čistenie A Údržba

    38 hc1001-001_v01 otočte zariadenie tak, aby bola strihacia hlava smerom dole. ● hranu strihacej hlavy umiestnite na požadovanej línii kontúr. ● pomaly po povrchu hlavy presúvajte smerom nadol strihací strojček. ● Čistenie a údržba pred začatím čistenia sa uistite, že je strihací strojček vypnutý a ...

  • Page 39

    39 hc1001-001_v01 ekologicky vhodná likvidácia obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov zelmer sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odo - vzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (pe, pe-hd, pe-ld) odo...

  • Page 40: Tisztelt Vásárló!

    40 hc1001-001_v01 tisztelt vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti zelmer tartozéko - kat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassá...

  • Page 41: Figyelem!

    41 hc1001-001_v01 figyelem! Figyelmen kívül hagyása a vagyontárgy sérülésével járhat a tápegységet kizárólag 100-240 v 50/60 hz paraméterű, váltóáramú hálózatra csat - ● lakoztassa. Amikor nem használja a készüléket, vagy tisztítani akarja azt, húzza ki a tápegysé - ● get az elektromos hálózat dugas...

  • Page 42: Útmutatás

    42 hc1001-001_v01 ÚtmutatÁs tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk a hajvágó gép kizárólag otthoni használatra készült. Szolgáltatóipari felhasználása ● esetén változnak a garanciális feltételek. A hajvágó gépet hálózatról vagy akkumulátorról is lehet használni. ● a vágandó...

  • Page 43: I/0

    43 hc1001-001_v01 a hajvágó gép felépítése és egységei 1 talp, töltési lehetőséggel 2 kijelzés az akkumulátor töltöttségéről 3 kapcsoló i/0 4 a vágás hosszát szabályzó kapcsoló (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm) 5 szabályzó reteszelése 6 vágókések 7 vágófej 8 támasz 9 az akkumulátort kioldó nyomógomb 10 töltés...

  • Page 44: Töltés Elleni Védelem.

    44 hc1001-001_v01 az akkumulátor „emlékező” effektusára vonatkozó tudnivalók az „emlékező effektus” elkerülése érdekében csak a teljes kimerülés után szabad feltölteni a hajvágó gép akkumulátorát. Mi az az „emlékező effektus”? Ha a hajvágó gépben használt ni-mh akkumulátort rendszeresen töltjük, mie...

  • Page 45: Töltés Elleni Védelem.

    45 hc1001-001_v01 a hajvÁgÓ gÉp tÖltÉse a talpon a hajvágó gépet vízszintes helyzetben tárolja győződjön meg róla, hogy a hajvágó gép ki van kapcsolva. ● 1 csatlakoztassa a tápegység vezetékének végét a talpban található, töltő dugaszolóalj - zatba. Hogy el lehessen kerülni a baleseteket, a hálózati...

  • Page 46: Töltés Elleni Védelem.

    46 hc1001-001_v01 – a (készülékbe beszerelt) akkumulátor töltésének ideje kb. 90 percig tart. – a feltöltést 90 percnél hamarabb is befejeződhet, ha működésbe lép a túl - töltés elleni védelem. – töltés közben az akkumulátor töltöttségének kijelzése vörösen világít. – amikor az akkumulátor teljesen ...

  • Page 47: Szolóaljzatból.

    47 hc1001-001_v01 a hajvÁgÓ gÉpbŐl kivett akkumulÁtor tÖltÉse mielőtt kiveszi az akkumulátort, győződjön meg róla, hogy a hajvágó gép ki van kapcsolva, és a tápegység kábelének vége ki van húzva a töltő duga - szolóaljzatból. 1 nyomja meg az akkumulátort kioldó gombot. 2 tolja ki az akkumulátort a k...

  • Page 48: Vezetőfésűvel Kezdve.

    48 hc1001-001_v01 a hajvÁgÓ gÉp hasznÁlata ahhoz, hogy egyenletesen vágja a hajat, a vezetőfésűnek/pengének szaba - don kell csúsznia a hajban. Ne tolja a hajvágó gépet gyorsan és erőből. Szakaszokban vágja a hajat a kívánt hosszra, a legnagyobb hosszhoz való vezetőfésűvel kezdve. 1 tegyen fel megfe...

  • Page 49: Szolóaljzatból.

    49 hc1001-001_v01 fordítsa úgy a gépet, hogy az éle lefelé legyen irányítva. ● helyezze a vágófej szélét a haj végének kívánt vonalába. ● könnyedén érintve a penge végével a bőrt, tolja a működő hajvágó gépet lefelé. ● tisztítás és karbantartás mielőtt megkezdi a tisztítást, győződjön meg róla, hogy...

  • Page 50

    50 hc1001-001_v01 Ökológia – Óvjuk a környezetet minden üzemeltető hozzájárulhat a környezet védelméhez. Ez se nem nehéz, se nem is túl költséges. A karton csomagolást adja be papírgyűjtőbe, a műanyag (pe) zsákot pedig dobja műanyaggyűjtő konténerbe. Az akkumulátorok a természetes környezetre ártalm...

  • Page 51: Stimaţi Clienţi!

    51 hc1001-001_v01 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile origi - nale fabricate de firma zelmer. Accesoriile au fos...

  • Page 52: Atenţie!

    52 hc1001-001_v01 atenŢie! Ne-respectarea poate conduce la deteriorarea bunurilor alimentatorul poate fi conectat numai la reţeaua electrică cu curent alternativ ● 100-240 v 50/60 hz. Deconectaţi alimentatorul de la priza reţelei electrice atunci când acesta nu este folo - ● sit şi în cazul în care ...

  • Page 53: Indicaţie

    53 hc1001-001_v01 indicaŢie informaţii despre produs şi indicatii cu privire la modul de utilizare aparatul de tuns păr este destinat numai pentru uz casnic. În cazul folosirii în scopuri ● comerciale, condiţiile de garanţie se vor modifica. Aparatul de tuns păr poate fi utilizat atât ca dispozitiv ...

  • Page 54: I/0

    54 hc1001-001_v01 construcţia şi elementele aparatului de tuns 1 placa de bază cu posibilitate de încărcare 2 indicatorul nivelului de încărcare a acumulatorului 3 comutator pornit/oprit i/0 4 comutatorul de reglare a lungimii de tăiere (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm) 5 blocada reglării 6 set de lame 7 cap ...

  • Page 55: A Aparatului De Tuns

    55 hc1001-001_v01 informaţii referitoare la „efectul memoriei” acumulatorului pentru a evita “efectul memoriei”, acumulatorul aparatului de tuns trebuie încărcat după ce s-a descărcat până la minimum. Ce este „efectul memoriei”? Dacă acumulatorul ni-mh utilizat în aparatul de tuns este încărcat regu...

  • Page 56: Lucra În Jur De 50 Minute.

    56 hc1001-001_v01 când acumulatorul este încărcat până la maximum, aparatul de tuns poate lucra în jur de 50 minute. ÎncĂrcarea aparatului de tuns cu ajutorul suportului Încărcarea aparatului în poziţie verticală asiguraţi-vă că aparatul de tuns este oprit. ● 1 conectaţi capătul cablului încărcătoru...

  • Page 57: Ximativ 90 Minute.

    57 hc1001-001_v01 pentru a preveni avaria înainte să introduceţi capătul cablului încărcătoru - lui, asiguraţi-vă că priza este uscată. 2 apăsaţi butonul care eliberează dispozitivul de sprijin. 3 amplasaţi aparatul de tuns pe dispozitivul de sprijin. Fiţi atenţi ca ştecherul care încarcă suportul s...

  • Page 58: Aparatul De Tuns

    58 hc1001-001_v01 dacă direct după cuplarea alimentatorului la reţeaua electrică, aparatul de tuns după pornire nu funcţionează, aceasta înseamnă că acumulatorul este descărcat complet. În această situaţie aparatul de tuns trebuie oprit, apoi trebuie lăsat deoparte pentru un minut pentru a putea înc...

  • Page 59: Lucra În Jur De 50 Minute.

    59 hc1001-001_v01 6 apăsaţi capătul acumulatorului la carcasa aparatului de tuns. Când acumulatorul este încărcat până la maximum, aparatul de tuns poate lucra în jur de 50 minute. Utilizarea si functionarea aparatului de tuns montarea /scoaterea/ Înlocuirea pieptenelor de ghidare alegeţi pieptenele...

  • Page 60: Mică De Păr.

    60 hc1001-001_v01 3 porniţi aparatul de tuns mutând comutatorul pornit/oprit în sus în poziţia i . Ţineţi aparatul de tuns astfel încât lamele acestuia să fie îndreptate „în sen - sul invers de creştere a părului”. Mişcaţi aparatul de tuns încet prin păr, de fiecare dată tăind o cantitate mică de pă...

  • Page 61: A Fi Spălat.

    61 hc1001-001_v01 curĂŢarea capului tĂietor În cazul în care capul tăietor este murdar acesta poate fi demontat pentru a fi spălat. 1 apăsaţi cu degetul mare capul tăietor şi împingeţi-o în faţă. Capul tăietor va ieşi de pe ramificaţii. 2 Îndepărtaţi de pe capul tăietor resturile de păr cu ajutorul ...

  • Page 62

    62 hc1001-001_v01 importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunză- toare. Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica produsul în orice moment –...

  • Page 63

    63 hc1001-001_v01 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользовате - лей товаров zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только ори - гинальные аксессуары zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Пож...

  • Page 64: Внимание!

    64 hc1001-001_v01 ВНИМАНИЕ! Несоблюдение нижеследующих мер предосторожности угрожает порчей имущества Сетевой адаптер следует подключать лишь к сети переменного тока 100-240 В ● 50/60 Гц. Перед очисткой, а также в случае, если не пользуетесь адаптером, отключите ● адаптер от электросети. Не тяните з...

  • Page 65: Указание

    65 hc1001-001_v01 УКАЗАНИЕ Информация о продукте и указания по применению Машинка для стрижки волос предназначена для применения в домашнем ● хозяйстве. Если она применяется для коммерческих целей, условия гарантии меняются. Машинка для стрижки волос может работать как от аккумулятора, так от элек -...

  • Page 66: I/0

    66 hc1001-001_v01 Описание и принадлежности машинки для стрижки волос 1 Подставка для зарядки/хранения машинки 2 Индикатор заряда аккумулятора 3 Кнопка включения/выключения i/0 4 Рычаг, регулирующий длину среза (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 мм) 5 Блокировка регуляции 6 Режущее лезвие 7 Режущая головка 8 Опора...

  • Page 67: Ным Светом.

    67 hc1001-001_v01 Информация об эффекте памяти аккумулятора Во избежание эффекта памяти, аккумулятор машинки для стрижки следует зарядить лишь после полного разряда. «Эффект памяти» - что это? При регулярной подзарядке не полностью разрядившегося аккумулятора ni-mh, при - меняемого в машинке для стр...

  • Page 68: Ным Светом.

    68 hc1001-001_v01 При полностью заряженном аккумуляторе время работы машинки для стрижки волос составляет ок. 50 минут. ЗАРЯДКА МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ НА ПОДСТАВКЕ Зарядка в горизонтальном положении Убедитесь, что машинка для стрижки волос выключена. ● 1 Подключите штекер провода адаптера к разъему зар...

  • Page 69: Ным Светом.

    69 hc1001-001_v01 Во избежание аварии, прежде чем подключить штекер провода адап - тера, убедитесь, что разъем зарядки сухой. 2 Нажмите кнопку отпуска опоры. 3 Поместите машинку для стрижки на опору. Обратите внимание, чтобы заряжаю - щий элемент в подставке попал прямо в разъем зарядки машинки для ...

  • Page 70: Ок. 12 Часов.

    70 hc1001-001_v01 Если сразу же после того, как Вы подключили адаптер к электро - сети и включили прибор он не работает, это значит, что акку - мулятор полностью разряжен. В таком случае машинку следует выключить, оставить ее на 1 минуту для подзарядки аккумуля - тора, а затем повторно ее включить. ...

  • Page 71: Насадок»

    71 hc1001-001_v01 5 Установите аккумулятор обратно. Для того, поместите выступ аккумулятора под краем корпуса машинки для стрижки. 6 Прижмите наконечник аккумулятора к корпусу машинки. При полностью заряженном аккумуляторе время работы машинки для стрижки волос составляет ок. 50 минут. Эксплуатация ...

  • Page 72: Вверх.

    72 hc1001-001_v01 Держите машинку таким образом, чтобы лезвия были направлены вверх. Медленно продвигайте машинку для стрижки по контору волос, каждый раз подстригая небольшое количество волос. Подстрижку всегда начинайте со стрижки затылка, продви - гая машинку к макушке либо со стрижки лба и виско...

  • Page 73: Вымыть.

    73 hc1001-001_v01 ОЧИСТКА РЕЖУЩЕЙ ГОЛОВКИ Если режущая головка загрязнена, можете ее снять, а затем вымыть. 1 Нажмите режущую головку большим пальцем и подтолкните ее. Она соскочит с зажимов. 2 Устраните остатки волос с режущей головки с помощью чистящей щеточки, поставляемой в комплекте. 3 Установи...

  • Page 74

    74 hc1001-001_v01 Импортер/изготовитель не несёт ответственности за возможный ущерб, причинён- ный эксплуатацией устройства не по назначению или ненадлежащим обслуживанием. Импортер/изготовитель оставляет за собой право модифицировать изделие в любое время, без предварительного уведомления, с целью ...

  • Page 75: За Употреба.

    75 hc1001-001_v01 Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само ориги - нални аксесоари от фирмата zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно...

  • Page 76: Внимание!

    76 hc1001-001_v01 ВНИМАНИЕ! Неспазването може да доведе до материални щети Зарядното може да бъде включвано само към мрежа с променлив ток 100-240 v ● 50/60 hz. Изключвайте зарядното от захранващия контакт, когато уреда не се зарежда ● или когато използвате машинката за подстригване или я чистите. Н...

  • Page 77: Съвет

    77 hc1001-001_v01 СЪВЕТ Информация за продукта и насоки касаещи използването Машинката за подстригване е предназначена за домашна употреба. Ако се ● използва за търговски цели, гаранционните условия се променят. Машинката за подстригване, може да се използва като уред захранван от елек - ● трическат...

  • Page 78: I/0

    78 hc1001-001_v01 Строеж и елементи на машинката за подстригване 1 Стойка с възможност за зареждане 2 Индикатор за зареждане на батерията 3 Превключвател включи/изключи i/0 4 Превключвател за регулиране на дължината на подстригване (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 мм) 5 Блокада на регулатора 6 Режещо острие 7 Ре...

  • Page 79: Батерия

    79 hc1001-001_v01 дане). По време на следващите зареждания са достатъчни 90 минути за пълното зареждане на машинката за подстригване. Информации касаещи „ефекта на паметта” на акумулаторната батерия За да избегнете „ефекта на паметта”, трябва да зареждате акумулаторната батерия на машинката за подст...

  • Page 80

    80 hc1001-001_v01 След като завършите зареждането изключете зарядното от захранването. ● Когато изключвате зарядното не издърпвайте за кабела, понеже може това да повреди зарядното. Изключете държейки зарядното. При напълно заредена батерия машинката за подстригване може да работи през около 50 мину...

  • Page 81

    81 hc1001-001_v01 Зареждане на машинката поставена на подставката Проверете дали машинката за подстригване е изключена. ● 1 Свържете края на захранващия кабел на зарядното към гнездото за зареждане в стойката. За да избегнете авария, преди да включите зарядното проверете дали гнездото за зареждане е...

  • Page 82: В Банята).

    82 hc1001-001_v01 3 Включете машинката за подстригване плъзгайки бутона включи/изключи нагоре в позиция i . Ако при включване на машинката когато е свързана непосред - ствено към захранващата мрежа, уреда не действа, това означава, че батерията е изцяло изчерпана. При този случай изключете машинката...

  • Page 83

    83 hc1001-001_v01 Когато изключвате зарядното не издърпвайте за кабела, понеже може това да повреди зарядното. Изключете държейки зарядното. 5 Монтирайте акумулаторната батерия в мястото предназначено за нея. За тази цел сложете изпъкналия елемент на батерията под бордюра на корпуса на машинката за ...

  • Page 84: 2,5 Мм).

    84 hc1001-001_v01 2 Регулирайте желаната дължина на рязане с помощта на бутона превключвателя за регулиране на дължината на рязане. Превключвателят на регулацията Ви позволява да настроите ножа в четири позиции (0,5, 1,2, 1,9, 2,5 мм). Намаляване на дължината се извършва чрез преместване на превключ...

  • Page 85: Ство.

    85 hc1001-001_v01 Поставете ръба на режещата глава на желаната височина на линията на окос - ● мяване. Леко докосвайки с върховете на остриетата кожата, движете машинката за под - ● стригване надолу. Чистене и поддържане Преди почистване, уверете се, че машинката е изключен а буксата на зареждащия к...

  • Page 86

    86 hc1001-001_v01 Вносителят/производителят не отговаря за евентуални щети, предизвикани от използване на устройството несъответно на предназначението му или от неправилна експлоатация. Вносителят/производителят си запазва правото да модифицира продукта по всяко време без предварително предупреждени...

  • Page 87

    87 hc1001-001_v01 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користу - вачів товарами zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього ...

  • Page 88: Увага!

    88 hc1001-001_v01 УВАГА! Недотримання загрожує пошкодженням майна Зарядку підключайте виключно до електромережі змінного струму 100-240 v ● 50/60 hz. Відключайте зарядку від електричного гнізда, якщо він не використовується, ● а також перед початком роботи. Не витягайте вилки зарядки з електричного ...

  • Page 89: Вказівка

    89 hc1001-001_v01 ВКАЗІВКА Інформація про продукт і вказівки, що стосуються експлуатації Машинка для стрижки волосся призначається лише для домашнього вжитку. ● У випадку використання її для комерційних цілей, умови гарантії підлягають зміні. Машинка для стрижки волосся може використовуватись у якос...

  • Page 90

    90 hc1001-001_v01 Будова та елементи машинки для стрижки волосся 1 Підставка з можливістю зарядки 2 Вказівник зарядки акумулятора 3 Перемикач вмикання/вимикання i/0 4 Перемикач регуляції довжини волосся (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 мм) 5 Блокування регуляції 6 Ріжучі поверхні 7 Ріжуча голівка 8 Тримач 9 Кноп...

  • Page 91: Біля 90 Хвилин.

    91 hc1001-001_v01 Інформація, що стосується „ефекту пам’яті” акумулятора Щоб уникнути „ефекту пам’яті”, слід зарядити акумулятор машинки для стрижки лише після повної розрядки. Що таке „ефект пам’яті”? Якщо акумулятор ni-mh, що використовується у машинці, регулярно заряджається перед його повною роз...

  • Page 92: Біля 90 Хвилин.

    92 hc1001-001_v01 ЗАРЯДКА МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖЦІ НА ПІДСТАВЦІ Зарядка машинки у горизонтальній позиції Переконайтеся, що машинка виключена. ● 1 Підключіть кінцівку кабелю зарядки в зарядне гніздо, що знаходиться у підставці. Щоб уникнути аварії, перед вкладенням кінцівки кабелю живлення переконайтеся, ...

  • Page 93: Біля 90 Хвилин.

    93 hc1001-001_v01 Підключіть вилку зарядки до відповідного джерела живлення (див. інформаційне ● табло на зарядці). – Процес зарядки акумулятора (вмонтованого в машинці) триває біля 90 хвилин. – Процес зарядки може бути завершений швидше, ніж за 90 хвилин, якщо почне працювати захист перед перезаряд...

  • Page 94: Для Стрижки

    94 hc1001-001_v01 Не використовуйте машинку для стрижки, підключену до мережевої зарядки у вологому місці (напр., у ванні). Рівень енергії, накопиченої в акумуляторі, падає навіть під час вико - ристання машинки для стрижки, підключеної до мережевого жив - лення. Раз на три тижні акумулятор слід зар...

  • Page 95: Волосся».

    95 hc1001-001_v01 Обслуговування і дія машинки для стрижки НАКЛАДКА/ЗНІМАННЯ/ЗАМІНА НАСАДОК Оберіть насадку, що відповідає даній довжині стрижки. ● Кожна насадка має відповідне позначення довжини стрижки. Позна - чення знаходиться на зовнішній стороні насадки (напр. 4-6 мм). 1 Накладіть насадку на с...

  • Page 96: Тім’Я.

    96 hc1001-001_v01 Завжди розпочинайте стрижку у напрямку від маківки голови або від стрижки чола і скронь в напрямку до маківки голови. Кінцівку поправки стрижки виконайте машинкою із встановленою філірувальною накладкою. ВИКОРИСТАННЯ МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ БЕЗ НАСАДКИ Ріжуча голівка дуже гостр...

  • Page 97: Машикни.

    97 hc1001-001_v01 2 Видаліть залишки волосся із ріжучої голівки за допомогою включеної у комплект щіточки для чистки. 3 Вмонтуйте ріжучу голівку в машинку для стрижки. З цією метою розмістіть виступ ріжучої голівки в отворі корпусу. 4 Легко дотисніть ріжучу голівку до корпусу (характерний «клік» сві...

  • Page 98

    98 hc1001-001_v01 Імпортер/виробник не відповідає за можливі пошкодження, cпричинені застосуванням приладу не за призначенням або неправильною експлуатацією. Імпортер/виробник залишає за собою право у будь-який момент, без попереднього пові- домлення, змінювати конструкцію приладу з метою забезпечен...

  • Page 99: Dear Customer!

    99 hc1001-001_v01 dear customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this...

  • Page 100: 100

    100 hc1001-001_v01 warning! Risk of property damage always plug the adaptor into 100-240 v, ac 50/60 hz power supply. ● always unplug the charging adaptor from power outlet immediately after use and ● before cleaning. To unplug, hold by the plug; never pull by the power cord. ● do not let the power ...

  • Page 101: 101

    101 hc1001-001_v01 tip product information user instructions this appliance is intended for domestic use. The warranty conditions change if the ● product is used for commercial purposes. This appliance is suitable for mains and battery power supply. ● always wash and comb your hair before cutting, m...

  • Page 102: 102

    102 hc1001-001_v01 features and attachments 1 charging stand 2 charge indicator 3 on/off switch 4 cutting length adjustment switch (0.5; 1.2; 1.9; 2.5 mm) 5 cutting length adjustment lock 6 cutting blade 7 cutting head 8 vertical support 9 battery release button 10 charging port 11 battery 12 suppor...

  • Page 103: 103

    103 hc1001-001_v01 battery memory effect to prevent the memory effect, recharge the battery only when it is fully discharged. What is the memory effect? When repeatedly charged before it is completely discharged, the ni-mh battery used in the appliance gradually loses its maximum energy capacity. Wh...

  • Page 104: 104

    104 hc1001-001_v01 charging with the charging stand charging in horizontal position check if the appliance is off. ● 1 insert the adaptor connector into the charging port on the stand. To prevent damage to the appliance, make sure the charging port is dry before inserting the adaptor connector. 2 pl...

  • Page 105: 105

    105 hc1001-001_v01 – charging of the battery used in the appliance takes approximately 90 minutes. – the charging process may be terminated earlier than 90 minutes by the overcharge protection circuit. – the charge indicator glows red when charging. – when the battery is fully charged, the charge in...

  • Page 106: 106

    106 hc1001-001_v01 charging the battery alone before removing the battery, make sure the appliance is off and the adaptor connector is disconnected from the charging port on the appliance. 1 press the battery release button. 2 remove the battery. 3 insert the adaptor connector into the charging port...

  • Page 107: 107

    107 hc1001-001_v01 use of the appliance for even cutting result, the attachment must move freely through the hair. Do not move the clipper too quickly or force it through the hair. Cut the hair to the desired length stepwise, staring with the longest attachment comb. 1 place your selected attachment...

  • Page 108: 108

    108 hc1001-001_v01 use the appliance without attachments for close and precise trimming around the sideburns and the base of the neck. Hold the clipper with cutting blades pointing down. ● place the clipper at the intended end of the hairline. ● move the clipped downward, pressing lightly against th...

  • Page 109: 109

    109 hc1001-001_v01 4 apply 1-2 drops of the oil to the cutting teeth. 5 replace cutting had and run the appliance to distribute the oil inside the cutting unit. 6 turn off the appliance and wipe off any excess oil with a cloth. Ecology – protect the environment each user can contribute to protecting...

  • Page 110

    Hc1001-001_v01.

  • Page 111

    Hc1001-001_v01.

  • Page 112

    Hc1001-001_v01 pl 1. Tytanowe ostrza acute angle blades tnące pod każdym kątem 2. 20 precyzyjnych ustawień długości strzyżenia od 0,5 do 3 cm 3. Szybkie ładowanie 1,5 h 4. Czas pracy 50 min cz 1. Titanové čepele acute angle blades stříhají pod každým úhlem 2. 20 přesných nastavení délky stříhání od ...