Zelmer IR2200 User Manual

Summary of IR2200

  • Page 1

    Ir2200 утюг с функцией подачи пара / steam iron Żelazko parowe ir2200 instrukcja uŻytkowania Żelazko parowe nÁvod k pouŽitÍ napaŘovacÍ ŽehliČka nÁvod na obsluhu naparovacia ŽehliČka hasznÁlati utasÍtÁs gŐzÖlŐs vasalÓ instrucŢiuni de utilizare fier de cĂlcat ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УТЮГ С ФУНКЦИЕЙ...

  • Page 2

    Ir2200-001_v02 a c b 1 2 3 1 2 3 14 13 12 15 10 11 7 8 9 6 5 4 1 2 3 7.

  • Page 3: Jest

    3 ir2200-001_v02 szanowni klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów fi rmy zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne...

  • Page 4: Uwaga!

    4 ir2200-001_v02 uwaga: gorąca powierzchnia! Rys. 1: prawa strona rys. 2: lewa strona ● Żelazko wytwarza parę wodną o wysokiej temperaturze. Zawsze używaj go ostrożnie i ostrzeż innych użytkowników przed potencjalnym niebezpieczeństwem. ● zachowaj szczególną ostrożność podczas prasowania w obecności...

  • Page 5

    5 ir2200-001_v02 przygotowanie żelazka do pracy 1 rozwiń i wyprostuj przewód przyłączeniowy . 2 napełnij zbiornik wodą. Patrz punkt „nalewanie wody”. 3 podłącz żelazko do odpowiedniego źródła zasilania. Pierwsze prasowanie 1 postępuj zgodnie z punktem „przygotowanie żelazka do pracy”. 2 przekręć reg...

  • Page 6

    6 ir2200-001_v02 1 postępuj zgodnie z punktem „przygotowanie żelazka do pracy”. 2 przekręć regulator temperatury na pozycję „●●●”. 3 zaświeci się lampka sygnalizująca pracę grzałki . Lampka zgaśnie, gdy osiągnięta zostaje wyma - gana temperatura. ● Żelazko jest gotowe do użycia. 4 skieruj dyszę wyrz...

  • Page 7

    7 ir2200-001_v02 ● w czasie działania systemu, może być słyszalny odgłos stukania, zwłaszcza podczas nagrzewania lub chłodze - nia. Jest to zupełnie normalne i świadczy o tym, że sys - tem działa prawidłowo. Automatyczne wyŁĄczanie Żelazko posiada funkcię automatycznego wyłączania w pozycji poziomej...

  • Page 8

    8 ir2200-001_v02 przykładowe problemy podczas eksploatacji żelazka problemy, które na pierwszy rzut oka wydają się poważne, można w łatwy sposób rozwiązać. Zanim skontaktujesz się z ser - wisem sprawdź tabelę poniżej, czy któryś z opisanych problemów nie pasuje do zauważonego problemu. Jeśli w dalsz...

  • Page 9

    9 ir2200-001_v02 importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo- wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze - niem lub niewłaściwą jego obsługą. Importer/producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każ - dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dos...

  • Page 10: Je Horká!

    10 ir2200-001_v02 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků vám doporučujeme použí - vat pouze originální příslušenství firmy zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Důkladně si prosím přečtěte...

  • Page 11: Pokyny

    11 ir2200-001_v02 ● dbejte zvláštní opatrnosti při žehlení v přítomnosti dětí. Nedovolte, aby se někdo dotýkal žehličky během žeh - lení. ● nedovolte dětem čistit spotřebič, ani provádět jeho údržbu bez dohledu. ● v žádném případě nikdy nežehlete oděvy nebo materiály nacházející se na lidech nebo na...

  • Page 12

    12 ir2200-001_v02 popis žehličky 1 regulátor páry 2 tlačítko parního rázu 3 tlačítko kropení 4 tlačítko samočištění 5 ukazatel nastavení teploty 6 regulátor teploty 7 víko nádržky na vodu 8 kropící tryska 9 tryska výstupu páry 10 kloub 11 přívodní šňůra 12 kontrolka automatického vypnutí (zelená) 13...

  • Page 13

    13 ir2200-001_v02 frontal jet – vÝstup pÁry zepŘedu Žeh - liČky funkce fronatal jet umožňuje výstup páry přes trysku, která se nachází vpředu na žehličce. Díky páře nastane povolení vláken během žehlení. Zároveň napomáhá osvěžit a odstra - nit záhyby na pověšených tkaninách. Je to funkce bezpečná pr...

  • Page 14

    14 ir2200-001_v02 příklady problémů, které se mohou vyskytnout při používání žehličky problémy, které na první dojem mohou vypadat vážně, lze snadno vyřešit. Než se obrátíte na servis, zkontrolujte níže zná - zorněnou tabulku, zda některý z problémů není podobný do vzniklého problému. Jestliže i nad...

  • Page 15

    15 ir2200-001_v02 ekologicky vhodná likvidace obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů zelmer jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (pe, pe-hd, pe-ld)...

  • Page 16: Je Horúca!

    16 ir2200-001_v02 vážení zákazníci! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame vám pou - žívať len originálne príslušenstvo firmy zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme ...

  • Page 17: Pozor!

    17 ir2200-001_v02 ● do nádržky na vodu nenalievajte iné tekuté látky, iba vodu, ako je napr. Parfém, ocot alebo iné chemické látky. ● neponárajte žehličku do vody ani do iných tekutín. ● napäťový kábel nenavíjajte okolo žehličky, pokiaľ jej žehliaca plocha úplne nevychladne a nie je pripravená k usk...

  • Page 18

    18 ir2200-001_v02 nastavenia teploty ● acetátové vlákno ● elastan ● polyamid ● polypropylen ● cupro ● polyester ● proteíny ● hodváb ● triacetát ● viskóza ● vlna ● bavlna ● Ľan technické údaje technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Žehlička je zariadenie i. Triedy vybavené napájac...

  • Page 19

    19 ir2200-001_v02 4 svetelný indikátor aktivácie špirály sa zasvieti. Svetelný indikátor zhasne po dosiahnutí poža - dovanej teploty. ● Žehlička je pripravená na používanie. Žehlenie parou 1 postupujte podľa pokynov v bode „pred tým, ako začnete žehliť”. 2 otočný gombík pre nastavenie teploty otočte...

  • Page 20

    20 ir2200-001_v02 systÉm proti samovoĽnÉmu Úniku vody ● systém proti samovoľnému úniku vody bol navrhnutý tak, aby spotrebič dokázal samostatne zabrániť úniku vody zo žehliacej plochy, v prípade, ak žehlička ešte nedosiahla požadovanú teplotu. ● v priebehu činnosti tohto systému môžete počuť klepa -...

  • Page 21

    21 ir2200-001_v02 niektoré príkladové problémy počas práce so žehličkou problémy, ktoré sa na prvý pohľad zdajú byť vážne, sa často dajú pomerne jednoducho odstrániť. Skôr, ako sa rozhodnete obrátiť na servisné stredisko, overte si podľa nižšie uvedenej tabuľky, či niektorý z uvedených problémov nie...

  • Page 22

    22 ir2200-001_v02 ekologicky vhodná likvidácia obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov zelmer sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (pe, pe-hd, pe-ld) odovzd...

  • Page 23: Az Forró!

    23 ir2200-001_v02 tisztelt vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz - náljon eredeti zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter - mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük, olvassa el fi...

  • Page 24: Vigyázat!

    24 ir2200-001_v02 ● a vasaló magas hőfokú gőzt termel. Mindig kellő körültekintéssel hasz - nálja és figyelmeztesse a többi fel - használóit az esetleges veszélyre. ● ha a vasalás közben gyermekek tartózkodnak a közelben, fokozot - tan ügyeljen. A vasalás közben ne engedje meg, hogy bárki is a vasal...

  • Page 25

    25 ir2200-001_v02 műszaki adatok a műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tar - talmazza. A vasaló az i. Osztályba tartozó készülék, amely földelt kábellel és földelt hálózati dugóval van felszerelve. A zelmer vasaló az érvényes szabványoknak megfelel. A berendezés eleget tesz a a bizot...

  • Page 26

    26 ir2200-001_v02 spriccelŐ funkciÓ ezt a funkciót bármikor lehet használni, és nem befolyásolja a vasaló beállítását. 1 töltse fel a víztartályt. Ls. „a vÍz betÖltÉse” pontot. 2 irányítsa a fúvóka kilépő nyílását a ruhára. 3 nyomja meg a spriccelő gombját . Előfordulhat, hogy a spriccelés a gomb né...

  • Page 27

    27 ir2200-001_v02 5 forgassa el a hőfokszabályzót az óramutató járásával ellentétes irányban a „ min ” pozícióra. 6 húzza ki a vasalót a hálózatból. 7 tartsa a vasalót vízszintesen, a mosogató felett. 8 nyomja be, és tartsa benyomva az öntisztító gombot . 9 a gőz és a forrásban lévő víz kifolyik a v...

  • Page 28

    28 ir2200-001_v02 környezetvédelem – Óvjuk környezetünket a karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (pe) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersany...

  • Page 29: Este Fierbinte!

    29 ir2200-001_v02 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma zelmer. Accesoriile au fost ...

  • Page 30: Atenţie!

    30 ir2200-001_v02 ● În timpul procesului de călcare şi imediat după ce acesta a luat sfâr - şit nu trebuie să atingeţi suprafaţa care este marcată cu simbolul . Această suprafaţă este fierbinte (vezi fig. 1 şi 2). Atenţie: suprafaţă fierbinte! Fig. 1: partea dreaptă fig. 2: partea stângă ● fierul de...

  • Page 31

    31 ir2200-001_v02 6 respectaţi la călcat indicaţiile producătorului de îmbră - căminte. Verificaţi datele de pe etichete, cel mai adesea reprezentate sub formă de simboluri precum: reglarea temperaturii ● fibre artificiale (acetat) ● elastic ● poliamide ● polipropilenă ● fibre de tip „cupra” ● polie...

  • Page 32

    32 ir2200-001_v02 cĂlcare uscatĂ 1 procedaţi în conformitate cu punctul „pregătirea fierului de călcat pentru funcţionare”. 2 setaţi regulatorul jetului de aburi în poziţia . 3 rotiţi termostatul până în poziţia „●”, „●●” sau „●●●”. 4 se va aprinde lampa care semnalizează funcţionarea dispozitivului...

  • Page 33

    33 ir2200-001_v02 2 apăsaţi butonul pentru jet puternic de aburi (atunci când talpa fierului de călcate este fierbinte), pentru a goli recipientul de apa care s-a adunat. 3 apăsaţi butonul dispozitivului pentru stropire , pentru a arunca resturile de apă. ● Înainte de a depozita fierul de călcat asi...

  • Page 34

    34 ir2200-001_v02 exemple de probleme care pot apare în timpul exploatării fierului de călcat problemele care par a fi foarte serioase pot fi de obicei soluţionate foarte simplu. Înainte de a lua legătura cu service-ul veri - ficaţi în tabelul de mai jos dacă vreuna din problemele descrise nu coresp...

  • Page 35

    35 ir2200-001_v02 ecologia – ai grijă de mediul înconjurător fiecare consumator poate contribui la protecţia mediu - lui înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţi-o la macu - latură, pungile din polietilen (pe) aruncaţi-le în container pentru pl...

  • Page 36: Темпера

    36 ir2200-001_v02 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при - ветствуем среди пользователей товарами zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компа - нии zelmer. Они спроектированы специально для этого про...

  • Page 37: Внимание!

    37 ir2200-001_v02 Обратите внимание: Горячая поверхность! Рис. 1: Правая сторона Рис. 2: Левая сторона ● Утюг вырабатывает очень горячий водяной пар. Будьте осторожны во время глажения и предупредите других пользователей о возмож - ной опасности. ● Соблюдайте особую осторожность во время глажения в ...

  • Page 38

    38 ir2200-001_v02 5 Возможно, что для включения функции выброса пара нужно будет нажать на кнопку несколько раз. 6 Внимательно прочитайте ярлык на изделии, которое Вы собираетесь гладить, и всегда выполняйте рекомен - дации изготовителя одежды по уходу за изделием. Сим - волы на ярлыках означают сле...

  • Page 39

    39 ir2200-001_v02 СУХАЯ ГЛАЖКА 1 Действуйте в соответствии с пунктом «Подготовка утюга к работе». 2 Установите регулятор пара в положение . 3 Поверните регулятор температуры в положение „●”, „●●” или „●●●”. 4 Загорится лампочка, подтверждающая работу нагревателя . Лампочка погаснет, когда будет дост...

  • Page 40

    40 ir2200-001_v02 2 Нажмите кнопку включения пара (когда подошва утюга горячая), чтобы удалить воду из резервуара. 3 Нажмите кнопку распылителя , чтобы убрать остатки воды. ● Перед тем, как убрать утюг, убедитесь, что регуля - тор пара находится в положении . Дополнительные функции СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ...

  • Page 41

    41 ir2200-001_v02 Примеры проявления неисправностей в процессе эксплуатации утюга Неисправности, которые на первый взгляд кажутся серьезными, можно легко решить. Прежде чем обратиться в сер - висный центр, проверьте, не подходит ли какая-либо из проблем, описанных в таблице, к обнаруженной неисправн...

  • Page 42

    42 ir2200-001_v02 Экология – Позаботимся о среде Каждый пользователь может сделать свой вклад в охрану окружающей среды. Это не трудно и не дорого. С этой целью: Картонную упаковку передайте на макула - туру, мешки из полиэтилена (pe) выкиньте в контейнер для пластика. Использованный прибор отдайте ...

  • Page 43: Опасност!/

    43 ir2200-001_v02 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно...

  • Page 44: Внимание!

    44 ir2200-001_v02 ● По време на гладене или непо - средствено след неговото завърш - ване не докосвайте повърхността означена със символа . Тази повърхност е гореща (вижте фиг. 1 и 2). Внимание: Гореща повърхност! Фиг. 1: Дясна страна Фиг. 2: Отляво ● Ютията отделя водна пара с висока температура. В...

  • Page 45

    45 ir2200-001_v02 4 Фините материали, като например коприна, вълна, велур и др., се гладят през парче плат, за да избегнете блестящите следи. 5 С цел активиране на разпръскването, отделянето на пара или вертикалното отделяне на пара може да се окаже необходимо неколкократното натискане на бутона. 6 ...

  • Page 46

    46 ir2200-001_v02 Да не се превишава ниво “max”, отбеля - зано отстрани на резервоара за вода. 3 Затворете капака на резервоара за вода . ГЛАДЕНЕ НА СУХО 1 Следвайте раздел “Подготовка на ютията за работа”. 2 Настройте регулатора на парата в позиция . 3 Завъртете регулатора на температурата в положе...

  • Page 47

    47 ir2200-001_v02 2 Натиснете бутона за пара (когато гладещата плоча е гореща), за да се освободи събраната вода в резерво - ара. 3 Натиснете бутона за пръскане , за да се освободи останалата вода. ● Преди да поставите ютията за съхранение, уверете се, че регулатора е в позиция . Допълнителни функци...

  • Page 48

    48 ir2200-001_v02 Примерни проблеми по време на използване на ютията Проблемите, които на пръв поглед могат да изглеждат сериозни, могат лесно да бъдат решени. Преди да се свържете със сервизния представител, вижте таблицата по-долу, дали някой от проблемите, описани по-долу не отговаря на Вашия про...

  • Page 49

    49 ir2200-001_v02 Екология – Грижа за околната среда Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно, нито скъпо. За да го постигнете: изхвърлете картонената опаковка в контей - нер за рециклиране на хартиени отпадъци; полиетиленовите пликове изхвърлете в кон - те...

  • Page 50: Небезпека! /

    50 ir2200-001_v02 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарів zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко - мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії zelmer. Вони спроектовані спеціально для цьог...

  • Page 51: Увага!

    51 ir2200-001_v02 Зверніть увагу: Гаряча поверхня! Рис. 1: Права сторона Рис. 2: Ліва сторона ● Праска виділяє водяну пару висо - кої температури. Завжди викорис - товуйте праску обережно та попе - редьте інших користувачів про можливу небезпеку. ● Не дозволяйте бавитися прила - дом та зберігайте у ...

  • Page 52

    52 ir2200-001_v02 Вибір температури ● Ацетатне волокно ● Еластик ● Поліаміди ● Поліпропілен ● Купро ● Поліестр ● Протеіни ● Шовк ● Триацетат ● Віскоза ● Вовна ● Бавовна ● Льон Технічні дані Технічні параметри подано на номінальній таблиці виробу. Праска є приладом першого гатунку, оснащена проводом ...

  • Page 53

    53 ir2200-001_v02 СУХЕ ПРАСУВАННЯ 1 Слідуйте вказівкам з пункту “Підготовка праски до роботи”. 2 Встановіть регулятор пари в положення . 3 Поверніть регулятор температури в положення „●”, „●●” або „●●●”. 4 Загориться лампочка, що підтверджує роботу нагрівача . Лампочка погасне, коли буде досягнута н...

  • Page 54

    54 ir2200-001_v02 2 Натисніть кнопку включення пари (коли підошва праски гаряча), щоб усунути воду з резервуару. 3 Натисніть кнопку розпилювача , щоб усунути залишки води. ● Перед тим, як прибрати праску, переконаєтеся, що регулятор пари знаходиться в положенні . Додаткові функції СИСТЕМА ЗАХИСТУ ВІ...

  • Page 55

    55 ir2200-001_v02 Приклади несправностей у процесі експлуатації праски Проблеми, які на перший погляд здаються серйозними, можна легко вирішити. Перш ніж звернутися до сервісного центру, перевірте в наступній таблиці, чи не підходить яка-небудь з описаних проблем до виявленої несправності. Якщо проб...

  • Page 56

    56 ir2200-001_v02 Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для при - стосу...

  • Page 57: Jis Karš

    57 ir2200-001_v02 gerbiamieji klientai! Sveikiname jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. Prašome atidžiai perskaityti š...

  • Page 58: Nurodymas

    58 ir2200-001_v02 ● darbo su lygintuvu metu būkite ypa - tingai atsargūs, jei netoliese yra vaikų. Neleiskite jiems liesti lygintuvo. ● neleiskite vaikams valyti įrengimą ir atlikinėti priežiūros darbus be suau - gusiųjų priežiūros. ● jokiu būdu nelyginkite drabužių ar medžiagų, esančių ant žmonių a...

  • Page 59

    59 ir2200-001_v02 prietaisas atitinka šių direktyvų reikalavimus: – elektros įrengimas yra skirtas naudotis tik atitinkamos įtampos ribose (lvd) – 2006/95/ec. – elektromagnetinis suderinamumas (emc) – 2004/108/ec. Gaminys yra pažymėtas ce ženklu, kuris pavaizduotas žen - klinimo plokštelėje. Lygintu...

  • Page 60

    60 ir2200-001_v02 purŠkimas Ši funkcija gali būti naudojama bet kuriuo momentu ir neturi įtakos lygintuvo parametrams. 1 pripildykite talpyklą vandeniu. Žiūrėkite „vandens pri - pildymas” punktą. 2 nukreipkite antgalio galą į rūbus. 3 nuspauskite purkštuvo mygtuką . Purškimas gali įvykti po keleto m...

  • Page 61

    61 ir2200-001_v02 1 lygintuvas išsijungs automatiškai maždaug po 30 sekundžių, jeigu bus paliktas nejudinamas, (horizontalioje) lyginimo pozicijoje. Tuo tarpu, jeigu lygintuvas bus palik - tas nedarbo (vertikalioje) pozicijoje, išsijungs po maždaug 8 minučių. 2 automatinio išjungimo lemputė pradės p...

  • Page 62

    62 ir2200-001_v02 ekologija: rūpinkimės aplinka! Kiekvienas vartotojas gali prisidėti prie aplinkos apsaugos. Tai nėra nei sudėtinga, nei per brangu. Tam reikia: kartoninę pakuotę atiduoti į makulatūrą. Polie - tileninį maišelį (pe) išmesti į plastiko atliekoms skirtą konteinerį. Baigtą eksploatuoti...

  • Page 63: Gludekļa Pamatne Ir Karsta!

    63 ir2200-001_v02 cienījamie pircēji! Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju. Īpašu uzm...

  • Page 64: Norādījums

    64 ir2200-001_v02 ● gludināšanas laikā ievērojiet īpašu piesardzību, ja tuvumā atrodas bērni. Gludināšanas laikā neļaujiet bērniem pieskarties gludekļa karsta - jai pamatnei. ● neļaut bērniem tīrīt ierīci un veikt tās tehnisko apkopi bez pieaugušo uzraudzības. ● nekādā gadījumā negludiniet apģērbu v...

  • Page 65

    65 ir2200-001_v02 gludekļa uzbūve 1 tvaika kontroles poga 2 tvaika plūsmas poga 3 izsmidzināšanas poga 4 pašattīrīšanās poga 5 temperatūras uzstādīšanas indikators 6 temperatūras kontroles poga 7 Ūdens rezervuāra vāks 8 izsmidzināšanas sprausla 9 tvaika plūsmas sprausla 10 vada rotācija 11 strāvas v...

  • Page 66

    66 ir2200-001_v02 frontal jet – tvaika izsmidzinĀŠana glu - dekĻa priekŠpusĒ pateicoties funkcijai frontal jet, tvaika plūsma notiek caur izsmidzināšanas sprauslu gludekļa priekšpusē. Izsmidzinātais tvaiks gludināšanas laikā atslābina auduma šķiedras. Palīdz atsvaidzināt un likvidēt krokas uz piekār...

  • Page 67

    67 ir2200-001_v02 2 automātiskas izslēgšanās kontrollampiņa sāks mir - got un informēs, ka ierīce ir pārgājusi automātiskas izslēgša - nās režīmā. 3 pakustiniet gludekli, lai turpinātu gludināšanu. Ierīce atgriezīsies pie iepriekšējiem iestatījumiem – no jauna uzsils. Katra lietošanas reize jeb glud...

  • Page 68

    68 ir2200-001_v02 ekoloģija – vides aizsardzība ikviens lietotājs var parūpēties par apkārtē - jās vides aizsardzību. Tas nav ne dārgi, ne sarežģīti. Lai to paveiktu: kartona iepakojumus nododiet makulatūrā, polietilēna (pe) maisiņus izmetiet plastmasas izstrādājumiem paredzē - tajos konteineros. No...

  • Page 69: See On Kuum!

    69 ir2200-001_v02 kallid kliendid! Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks. Enne toote kasutamist lugege...

  • Page 70: Juhised

    70 ir2200-001_v02 ● lapsed ei tohi, ilma täiskasvanute järelvalveta, seadet puhastada ega hooldada. ● Ärge mitte mingil juhul triikige ini - mestel ega loomadel seljas olevaid rõivaid ega riiet. ● Ärge kunagi suunake aurujuga ini - mestele ega loomadele. Juhised info toote kohta ja kasutusjuhised ● ...

  • Page 71

    71 ir2200-001_v02 6 temperatuuri regulaator 7 veepaagi täiteava kaas 8 piserduse suudmik 9 aurudüüs 10 juhtmehoidik 11 toitejuhe 12 automaatse väljalülitamise märgutuli (roheline) 13 kuumutaja töötamise märgutuli (punane) 14 veepaak 15 triikraua tald triikraua tööks ettevalmistamine 1 kerige toiteju...

  • Page 72

    72 ir2200-001_v02 seade toodab väga kõrge temperatuuriga veeauru. Mitte iialgi ärge triikige inimestel või loomadel seljas olevaid riideid. Iialgi ärge suu - nake auru inimeste või loomade suunas. 1 toimige vastavalt punktile „triikraua tööks ettevalmista - mine”. 2 keerake temperatuuri regulaator a...

  • Page 73

    73 ir2200-001_v02 triikraua kasutamise käigus esineda võivate probleemide näited esimesel silmapilgul tõsised probleemid võivad leida lihtsa lahenduse. Enne teenindusega ühendust võtmist kontrolli alljärg - nevast tabelist, kas mõni kirjeldatud probleemidest ei vasta täheldatud probleemile. Kui prob...

  • Page 74

    74 ir2200-001_v02 keskkonnakaitse iga inimene võib tegeleda keskkonnakaitsega. Ei ole see raske ega liiga kallis. Selleks: viige kartongist pakend vanapaberi kogumispunkti, visake polüetüleenkiled plastik - pakendite jaoks ettenähtud konteineri. Kasutuskõlbamatu seade tuleb ümbertöötlemi - seks amet...

  • Page 75: Табан  Темпера

    75 ir2200-001_v02 Құрметті тұтынушылар, Біздің құралды таңдауыңызбен құттықтаймыз және zelmer өнімдері пайдаланушылары арасына қош келдіңіз. Ĺң жақсы нәтижелерге қол жеткізу үшін zelmer компаниясының тек түпнұсқалы бөлшектерін пайдала - нуды ұсынамыз. Олар осы өнімге арналып жобаланған. Осы қызмет к...

  • Page 76: Осы Шарттарды

    76 ir2200-001_v02 Назар аударыңыз: Ыстық үстіңгі беттер! Сур.1: Оң жақ Сур.2: Сол жақ ● Үтік өте ыстық су буын өндіреді. Үтіктеу кезінде абай болыңыз және басқаларды мүмкін қауіп туралы хабарландырыңыз. ● Үтіктеу кезінде қасыңызда бала - лар болса, аса абай болыңыз. Үтіктеу кезінде ыстық үтікті ұста...

  • Page 77

    77 ir2200-001_v02 Бірінші үтіктеу 1 «Үтікті жұмысқа даярлау» тармағына сәйкес әрекет етіңіз. 2 Температура реттегішін «●●●» күйіне сағат тілі бойынша бұрыңыз. 3 Қыздыру жұмысын нақтылайтын шам жанады. Қажет етілетін температураға қол жет - кізілгенде шам сөнеді. 4 Бу реттегішін күйіне орнатыңыз. 5 Ү...

  • Page 78

    78 ir2200-001_v02 3 Қыздыру жұмысын нақтылайтын шам жанады. Қажет етілетін температураға қол жет - кізілгенде шам сөнеді. ● Үтік қолдануға дайын. 4 Бу босату құрылғысын үтіктегіңіз келген материалға немесе пердеге бағыттаңыз. Буды іске қосу түймесін басыңыз – үтік табанындағы саңылаудан будың қарқын...

  • Page 79

    79 ir2200-001_v02 ● Жүйенің жұмыс істеуі кезінде, әсіресе қыздыру мен салқындату кезінде қағыс естілуі мүмкін. Бұл қалыпты жағдай және жүйенің дұрыс жұмыс жасауы туралы куәлік етеді. АВТОМАТТЫ СӨНДІРІЛУ Үтік егер құрылғы қуат көзі қайнарына қосулы және қолданылмайтын болса автоматты түрде белсен - д...

  • Page 80

    80 ir2200-001_v02 Жасап шығарушы/импортер басқа мақсатпен пайдалану немесе тиісті емес қолданудан туындаған ешбір зақымдарға жауапкершілікті мойнына алмайды. Жасап шығарушы/импортер заң ережелеріне, нормаларға, директиваларға лайықтау үшін немесе құрылыс, сауда, эсте - тика немесе басқа себептер бой...

  • Page 81: It Is Hot!

    81 ir2200-001_v02 dear customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original zelmer accessories. They have been specially designed for this product. We urge that yo...

  • Page 82: Caution!

    82 ir2200-001_v02 ● never iron and clothes or fabrics that are being worn by human or pets. ● never direct the steam to human or pets. Hints for ironing 1 sort out the articles to be ironed according to the type of fabric. This will minimize the frequency of temperature adjustment for different garm...

  • Page 83

    83 ir2200-001_v02 7 water tank cover 8 spray nozzle 9 steam nozzle 10 bend protector 11 power cord 12 auto-off light (green) 13 heater light (red) 14 water tank 15 soleplate before first use 1 unwind and straighten the power cord . 2 fill the tank with water. See the “filling the iron water” section...

  • Page 84

    84 ir2200-001_v02 ● the iron is ready for use. 4 aim the steam nozzle at the creased fabric or curtain. Press the steam burst button – steam will shoot from the holes of the soleplate. 5 for stubborn wrinkles, wait a few seconds before pressing the steam burst button again . Most wrinkles can be rem...

  • Page 85

    85 ir2200-001_v02 troubleshooting some problems may be easily removed on your own. Before you contact the service centre, see the table below for a possible solution to your problem with the unit. If the problem persists, contact the info line or your local service centre. Issue possible cause what ...

  • Page 86

    86 ir2200-001_v02 the manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling. The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to constructi...

  • Page 87

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 88

    Ir2200-001_v02 1 3 2 4 pl ru cz bg sk ua 1. Silny wyrzut pary 110 g/min 2. Pearlonic – gładka, perłowa powłoka stopy ułatwia prasowanie 3. Automatyczne wyłączenie żelazka – bezpieczne i oszczędne 4. Funkcja samooczyszczania stopy 1. Сильный выброс пара 110 г/мин. 2. Pearlonic – гладкое, жемчужно-кер...