Zelmer IR3200 User Manual

Summary of IR3200

  • Page 1

    Ir3200 ir3200 instrukcja uŻytkowania Żelazko parowe nÁvod k pouŽitÍ napaŘovacÍ ŽehliČka nÁvod na obsluhu naparovacia ŽehliČka hasznÁlati utasÍtÁs gŐzÖlŐs vasalÓ instrucŢiuni de utilizare fier de cĂlcat ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УТЮГ С ФУНКЦИЕЙ ПОДАЧИ ПАРА ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ПАРНА ЮТИЯ 3–8 9–13 ...

  • Page 2

    Ir3200-001_v03 a d c b 1 2 3 1 2 3 1 2 3 14 15 1 6 5 10 11 13 12 7 9 2 8 7 4 3.

  • Page 3: Jest

    3 ir3200-001_v03 szanowni klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów fi rmy zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne...

  • Page 4: Wskazówka

    4 ir3200-001_v03 uwaga: gorąca powierzchnia! Rys. 1: prawa strona rys. 2: lewa strona ● Żelazko wytwarza parę wodną o wysokiej temperaturze. Zawsze używaj go ostrożnie i ostrzeż innych użytkowników przed potencjalnym niebezpieczeństwem. ● zachowaj szczególną ostrożność podczas prasowania w obecności...

  • Page 5

    5 ir3200-001_v03 14 pojemnik na wodę 15 stopa żelazka przygotowanie żelazka do pracy 1 rozwiń i wyprostuj przewód przyłączeniowy . 2 napełnij zbiornik wodą. Patrz punkt „nalewanie wody”. 3 podłącz żelazko do odpowiedniego źródła zasilania. Pierwsze prasowanie 1 postępuj zgodnie z punktem „przygotowa...

  • Page 6

    6 ir3200-001_v03 4 naciśnij przycisk wyrzutu pary – z otworów w stopie żelazka nastąpi intensywny wyrzut pary. 5 w przypadku dużych zagnieceń, odczekaj kilka sekund i ponownie naciśnij przycisk wyrzutu pary . Podczas prasowania większość zagnieceń może być usuniętych po trzech naciśnięciach przycisk...

  • Page 7

    7 ir3200-001_v03 wbudowany wbudowany pojemnik zabezpieczający przed osadzaniem się kamienia został zaprojektowany, z myślą o zmniejszeniu ilości osadzającego się kamienia, powstającego podczas prasowania z wykorzystaniem pary. Wbudowany pojemnik wydłuża okres eksplo - atacji żelazka, lecz nie zatrzy...

  • Page 8

    8 ir3200-001_v03 importer: zelmer pro sp. Z o.O. – polska dane kontaktowe: ● zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http://www.Zelmer.Pl/akcesoria-agd/ ● salon firmowy – sprzedaż internetowa salon@zelmer.Pl ● wykaz punktów serwisowych http://www.Zelmer.Pl/punkty_serwisowe/ ● infolinia (sprzedaż,...

  • Page 9: Je Horká!

    9 ir3200-001_v03 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků vám doporučujeme použí - vat pouze originální příslušenství firmy zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Důkladně si prosím přečtěte ...

  • Page 10: Pokyny

    10 ir3200-001_v03 ● nedovolte dětem čistit spotřebič, ani provádět jeho údržbu bez dohledu. ● v žádném případě nikdy nežehlete oděvy nebo materiály nacházející se na lidech nebo na zvířatech. ● nikdy nesměřujte proud páry na lidi nebo zvířata. ● neponechávejte bez dozoru žeh - ličku, zapojenou do el...

  • Page 11

    11 ir3200-001_v03 popis žehličky 1 regulátor páry 2 tlačítko parního rázu 3 tlačítko kropení 4 tlačítko samočištění 5 ukazatel nastavení teploty 6 regulátor teploty 7 víko nádržky na vodu 8 vložka anti-scale (umístěná ve výlevce nádržky na vodu) 9 kropící tryska 10 kloub 11 přívodní šňůra 12 kontrol...

  • Page 12

    12 ir3200-001_v03 3 rozsvítí se kontrolka signalizující práci topného tělesa . Kontrolka zhasne, když dosáhne požadované teploty. ● Žehlička je připravená k použití. 4 stitskněte tlačítko parního rázu – z otvorů v žehlící ploše nastane intenzivní únik páry. 5 v případě velmi nepoddajných záhybů počk...

  • Page 13

    13 ir3200-001_v03 2 kontrolka automatického vypnutí začne blikat čím informuje, že je žehlička v režimu automatického vypnutí. 3 pohněte žehličkou, abyste mohli pokračovat v žehlení. Spotřebič se vrátí do původního nastavení - opět se nahřeje. Každé použití – pohyb želičky způsobí vrácení do původní...

  • Page 14: Je Horúca!

    14 ir3200-001_v03 vážení zákazníci! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame vám pou - žívať len originálne príslušenstvo firmy zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme ...

  • Page 15: Pokyn

    15 ir3200-001_v03 ● Žehlička vytvára vodnú paru s vyso - kou teplotou. Vždy ju používajte mimoriadne opatrne a varujte ostat - ných používateľov pred potenciál - nym nebezpečenstvom. ● buďte mimoriadne opatrní počas žehlenia za prítomnosti detí. Nedo - voľte, aby sa niekto dotýkal žehličky počas žeh...

  • Page 16

    16 ir3200-001_v03 technické údaje technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Žehlička je zariadenie i. Triedy vybavené napájacím káblom s ochranným vodičom a zástrčkou s ochranným kontaktom. Žehlička zelmer vyhovuje požiadavkám platných noriem. Tento spotrebič vyhovuje záväzným normá...

  • Page 17

    17 ir3200-001_v03 na to, aby ste dosiahli čo najvyššiu kvalitu žehlenia parou, otočný gombík pre nastavenie teploty neotáčajte do polohy „●”. 3 svetelný indikátor aktivácie špirály sa zasvieti. Svetelný indikátor zhasne po dosiahnutí poža - dovanej teploty. ● Žehlička je pripravená na používanie. 4 ...

  • Page 18

    18 ir3200-001_v03 aby ste túto činnosť vykonávali aspoň raz mesačne alebo častejšie. 1 postupujte podľa pokynov v bode „pred tým, ako začnete žehliť”. 2 otočný gombík pre nastavenie teploty otočte do polohy „●●●“. 3 svetelný indikátor aktivácie špirály sa zasvieti. Svetelný indikátor zhasne po dosia...

  • Page 19

    19 ir3200-001_v03 3 ak chcete znovu aktivovať žehličku, stačí, ak s ňou pohýbete. Spotrebič aktivuje pôvodné nastavenia – opäť sa nahreje. Zakaždým, keď použijete žehličku alebo ňou pohýbete, aktivujete pôvodné nastavenia. Žeh - lička sa bude nahrievať po dobu približne 60 sekúnd, až kým nedosiahne ...

  • Page 20: Az Forró!

    20 ir3200-001_v03 tisztelt vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz - náljon eredeti zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter - mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük, olvassa el fi...

  • Page 21: Vigyázat!

    21 ir3200-001_v03 ● ha a vasalás közben gyermekek tartózkodnak a közelben, fokozot - tan ügyeljen. A vasalás közben ne engedje meg, hogy bárki is a vasaló - hoz érhessen. ● ne engedje a gyermekeknek, hogy felügyelet nélkül tisztítsák vagy kar - bantartsák a készüléket. ● semmi esetre sem vasaljon sz...

  • Page 22

    22 ir3200-001_v03 műszaki adatok a műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tar - talmazza. A vasaló az i. Osztályba tartozó készülék, amely földelt kábellel és földelt hálózati dugóval van felszerelve. A zelmer vasaló az érvényes szabványoknak megfelel. A berendezés eleget tesz a a bizot...

  • Page 23

    23 ir3200-001_v03 spriccelŐ funkciÓ ezt a funkciót bármikor lehet használni, és nem befolyásolja a vasaló beállítását. 1 töltse fel a víztartályt. Ls. „a vÍz betÖltÉse” pontot. 2 irányítsa a fúvóka kilépő nyílását a ruhára. 3 nyomja meg a spriccelő gombját . Előfordulhat, hogy a spriccelés a gomb né...

  • Page 24

    24 ir3200-001_v03 1 fordítsa el az anti-scale betétet 90°-kal a jel irá - nyába, és vegye ki a készülékből. 2 tisztítsa meg a betétet, mossa ki (lehet folyóvíz alatt), és alaposan szárítsa meg. Sérülés esetén cserélje ki újra. Biztonsági okokból tilos sérült anti-scale beté - tet behelyezni. 3 a kit...

  • Page 25

    25 ir3200-001_v03 környezetvédelem – Óvjuk környezetünket a karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (pe) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersany...

  • Page 26: Este Fierbinte!

    26 ir3200-001_v03 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma zelmer. Accesoriile au fost ...

  • Page 27: Atenţie!

    27 ir3200-001_v03 atenţie: suprafaţă fierbinte! Fig. 1: partea dreaptă fig. 2: partea stângă ● fierul de călcat produce aburi de apă la temperaturi foarte înalte. Folosiţi-l cu grijă şi avertizaţi-i şi pe ceilalţi uti - lizatori asupra pericolelor potenţiale. ● fierul de călcat nu este un obiect de ...

  • Page 28

    28 ir3200-001_v03 6 respectaţi la călcat indicaţiile producătorului de îmbră - căminte. Verificaţi datele de pe etichete, cel mai adesea reprezentate sub formă de simboluri precum: reglarea temperaturii ● fibre artificiale (acetat) ● elastic ● poliamide ● polipropilenă ● fibre de tip „cupra” ● polie...

  • Page 29

    29 ir3200-001_v03 cĂlcare uscatĂ 1 procedaţi în conformitate cu punctul „pregătirea fierului de călcat pentru funcţionare”. 2 setaţi regulatorul jetului de aburi în poziţia . 3 rotiţi termostatul până în poziţia „●”, „●●” sau „●●●”. 4 se va aprinde lampa care semnalizează funcţionarea dispozitivului...

  • Page 30

    30 ir3200-001_v03 pentru a obţine o calitate înaltă a burilor nu apăsaţi butonul pentru jet puternic de aburi mai mult de trei ori la rând. În timpul procesului de călcare, menţineţi o dis - tanţă de cel puţin câţiva centimetri de mate - rialele delicate (materiale sintetice, mătase, catifea, etc), ...

  • Page 31

    31 ir3200-001_v03 ecologia – ai grijă de mediul înconjurător fiecare consumator poate contribui la protecţia mediu - lui înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţi-o la macu - latură, pungile din polietilen (pe) aruncaţi-le în container pentru pl...

  • Page 32: Высокая!

    32 ir3200-001_v03 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при - ветствуем среди пользователей товарами zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компа - нии zelmer. Они спроектированы специально для этого про...

  • Page 33: Внимание!

    33 ir3200-001_v03 Обратите внимание: Горячая поверхность! Рис. 1: Правая сторона Рис. 2: Левая сторона ● Утюг вырабатывает очень горячий водяной пар. Будьте осторожны во время глажения и предупре - дите других пользователей о воз - можной опасности. ● Соблюдайте особую осторожность во время глажения...

  • Page 34

    34 ir3200-001_v03 4 Чтобы изделия из тонких и деликатных тканей, таких как шерсть, шелк, бархат и т.п. не лоснились после гла - жения, их нужно гладить через ткань. 5 Возможно, что для включения функции выброса пара нужно будет нажать на кнопку несколько раз. 6 Внимательно прочитайте ярлык на издели...

  • Page 35

    35 ir3200-001_v03 Не превышайте уровень „max”, отмечен - ный на боковой стенке резервуара. 3 Закройте крышку резервуара воды . СУХАЯ ГЛАЖКА 1 Действуйте в соответствии с пунктом «Подготовка утюга к работе». 2 Установите регулятор пара в положение . 3 Поверните регулятор температуры в положение „●”, ...

  • Page 36

    36 ir3200-001_v03 Выброс пара может произойти после нескольких нажатий кнопки. Для поддержания высокого качества пара не нажимайте кнопку выброса пара больше трех раз подряд. В процессе глажки соблюдайте расстоя - ние не менее нескольких сантиметров от нежных материалов (синтетические мате - риалы, ...

  • Page 37

    37 ir3200-001_v03 Экология – Позаботимся о среде Каждый пользователь может сделать свой вклад в охрану окружающей среды. Это не трудно и не дорого. С этой целью: Картонную упаковку передайте на макула - туру, мешки из полиэтилена (pe) выкиньте в контейнер для пластика. Использованный прибор отдайте ...

  • Page 38: Опасност!/

    38 ir3200-001_v03 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно...

  • Page 39: Внимание!

    39 ir3200-001_v03 Тази повърхност е гореща (вижте фиг. 1 и 2). Внимание: Гореща повърхност! Фиг. 1: Дясна страна Фиг. 2: Отляво ● Ютията отделя водна пара с висока температура. Винаги я използвайте предпазливо и пре - дупредете останалите потреби - тели за евентуалната опасност. ● Бъдете особено вни...

  • Page 40

    40 ir3200-001_v03 4 Фините материали, като например коприна, вълна, велур и др., се гладят през парче плат, за да избегнете блестящите следи. 5 С цел активиране на разпръскването, отделянето на пара или вертикалното отделяне на пара може да се окаже необходимо неколкократното натискане на бутона. 6 ...

  • Page 41

    41 ir3200-001_v03 Не използвайте вода с химически премах - нат калций или други течности. Да не се превишава ниво “max”, отбеля - зано отстрани на резервоара за вода. 3 Затворете капака на резервоара за вода . ГЛАДЕНЕ НА СУХО 1 Следвайте раздел “Подготовка на ютията за работа”. 2 Настройте регулатор...

  • Page 42

    42 ir3200-001_v03 Струята на парата може да се появи след няколко натискания на бутона. За да се поддържа високото качество на парата, не натискайте бутона за пара последователно повече от три пъти. По време на гладене поддържайте раз - стояние най-малко няколко сантиметра от деликатни материали (си...

  • Page 43

    43 ir3200-001_v03 Екология – Грижа за околната среда Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно, нито скъпо. За да го постигнете: изхвърлете картонената опаковка в контей - нер за рециклиране на хартиени отпадъци; полиетиленовите пликове изхвърлете в кон - те...

  • Page 44: Підошва Гаряча!

    44 ir3200-001_v03 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарів zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко - мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії zelmer. Вони спроектовані спеціально для цьог...

  • Page 45: Вказівка

    45 ir3200-001_v03 Зверніть увагу: Гаряча поверхня! Рис. 1: Права сторона Рис. 2: Ліва сторона ● Праска виділяє водяну пару висо - кої температури. Завжди викорис - товуйте праску обережно та попе - редьте інших користувачів про можливу небезпеку. ● Не дозволяйте бавитися прила - дом та зберігайте у ...

  • Page 46

    46 ir3200-001_v03 6 Дотримуйтесь вказівок виробника одягу. Ознайом - тесь із змістом етикетки, часто представленої у вигляді символів, наприклад: Вибір температури ● Ацетатне волокно ● Еластик ● Поліаміди ● Поліпропілен ● Цупмо ● Поліестр ● Протеіни ● Шовк ● Триацетат ● Віскоза ● Вовна ● Бавовна ● Л...

  • Page 47

    47 ir3200-001_v03 3 Поверніть регулятор температури в положення „●”, „●●” або „●●●”. 4 Загориться лампочка, що підтверджує роботу нагрівача . Лампочка погасне, коли буде досягнута необхідна температура. ● Праска готова до використання. ПРАСУВАННЯ З ПАРОЮ 1 Слідуйте вказівкам з пункту “Підготовка пра...

  • Page 48

    48 ir3200-001_v03 В процесі прасування зберігайте відстань не менше декількох сантиметрів від ніж - них тканин (синтетичні тканини, шовк, оксамит тощо), інакше можна пошкодити тканину. ЗАВЕРШЕННЯ ПРАСУВАННЯ 1 Поверніть регулятор температури проти годиннико - вої стрілки в положення “ min ”; праску б...

  • Page 49

    49 ir3200-001_v03 АВТОМАТИЧНЕ ВИМИКАННЯ Праска оснащена функцією автоматичного вимикання в горизонтальному і вертикальному положенні, яка акти - вується автоматично, якщо прилад підключений до дже - рела живлення і залишений без нагляду. 1 Праска вимкнеться через прибл. 30 секунд, якщо вона нерухомо...

  • Page 50: Jis Karštas!

    50 ir3200-001_v03 gerbiamieji klientai! Sveikiname jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. Prašome atidžiai perskaityti š...

  • Page 51: Nurodymas

    51 ir3200-001_v03 ● neleiskite vaikams valyti įrengimą ir atlikinėti priežiūros darbus be suau - gusiųjų priežiūros. ● jokiu būdu nelyginkite drabužių ar medžiagų, esančių ant žmonių ar gyvūnų. ● niekuomet nenukreipkite garų sro - vės į žmones ar gyvūnus. ● vartotojui negalima palikti lygintuvo, pri...

  • Page 52

    52 ir3200-001_v03 prietaisas atitinka šių direktyvų reikalavimus: – elektros įrengimas yra skirtas naudotis tik atitinkamos įtampos ribose (lvd) – 2006/95/ec. – elektromagnetinis suderinamumas (emc) – 2004/108/ec. Gaminys yra pažymėtas ce ženklu, kuris pavaizduotas žen - klinimo plokštelėje. Lygintu...

  • Page 53

    53 ir3200-001_v03 purŠkimas Ši funkcija gali būti naudojama bet kuriuo momentu ir neturi įtakos lygintuvo parame - trams. 1 pripildykite talpyklą vandeniu. Žiūrėkite „vandens pri - pildymas” punktą. 2 nukreipkite antgalio galą į rūbus. 3 nuspauskite purkštuvo mygtuką . Purškimas gali įvykti po kelet...

  • Page 54

    54 ir3200-001_v03 8 nuspauskite ir prilaikykite savaiminio valymo mygtuką . 9 garai ir kaitinantis vanduo išsipils iš lygintuvo pagrinde esančių angų, išskalaudamas tuo pačiu nuosėdas bei mine - ralus, susikaupusius garų kameroje. 10 Švelniai pakratykite lygintuvą, kol vanduo iš talpyklos išsipils. ...

  • Page 55

    55 ir3200-001_v03 ● lygintuvo pagrindo valymui nenaudokite stiprių ir acto pagrindu pagamintų valymo priemonių, o taip pat akmens šalinimo substancijų. Ekologija: rūpinkimės aplinka! Kiekvienas vartotojas gali prisidėti prie aplinkos apsaugos. Tai nėra nei sudėtinga, nei per brangu. Tam reikia: kart...

  • Page 56: Gludekļa Pamatne Ir Karsta!

    56 ir3200-001_v03 cienījamie pircēji! Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju. Īpašu uzm...

  • Page 57: Uzmanību!

    57 ir3200-001_v03 ● gludināšanas laikā ievērojiet īpašu piesardzību, ja tuvumā atrodas bērni. Gludināšanas laikā neļaujiet bērniem pieskarties gludekļa karsta - jai pamatnei. ● nelietojiet ierīci, ja tā ir nokritusi zemē, tai ir redzamas bojājumu pēdas vai no tās tek ūdens. ● nekādā gadījumā negludi...

  • Page 58

    58 ir3200-001_v03 tehniskie dati precīzi tehniskie dati ir norādīti tehnisko datu plāksnītē. Ierīcei ir i energoefektivitātes klase. Gludekļa savienojuma kabelis ir aprīkots ar aizsargdzīslu, bet kontaktdakša ar zemēšanas spaili. Zelmer gludeklis atbilst eiropas direktīvas prasībām. Ierīce atbilst k...

  • Page 59

    59 ir3200-001_v03 ● gludeklis ir gatavs lietošanai. 4 tvaika plūsmas daudzumu uzstādiet ar tvaika kontro - les pogu . Tvaika izsmidzinĀŠana Šī funkcija var tikt izmantota jebkurā brīdī un neattiecas uz gludekļa iestatījumiem. 1 piepildiet ūdens rezervuāru ar ūdeni. Skatīt punktu „Ūdens iepildĪŠana”....

  • Page 60

    60 ir3200-001_v03 atverēm, no tvaika kameras izskalojot uzkrājušos minerālus un kaļķakmeni. 10 viegli sakratiet gludekli līdz ūdens rezervuārs būs iztuk - šots. 11 pēc pašattīrīšanās procesa beigām, atbrīvojiet pašattīrī - šanās pogu . 12 novietojiet gludekli vertikālā pozīcijā uz plakanas un līdzen...

  • Page 61

    61 ir3200-001_v03 ekoloģija – vides aizsardzība ikviens lietotājs var parūpēties par apkārtē - jās vides aizsardzību. Tas nav ne dārgi, ne sarežģīti. Lai to paveiktu: kartona iepakojumus nododiet makulatūrā, polietilēna (pe) maisiņus izmetiet plastmasas izstrādājumiem paredzē - tajos konteineros. No...

  • Page 62: See On Kuum!

    62 ir3200-001_v03 kallid kliendid! Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks. Enne toote kasutamist lugege...

  • Page 63: Tähelepanu!

    63 ir3200-001_v03 triikimisjuhised 1 sorteeri triikimiseks mõeldud esemed materjali järgi. See vähendab temperatuuri muutmise vajadust erinevate mater - jalide jaoks. 2 kui te pole kindel materjali liigis, tehke triikimisproov rõiva pahupoolel. Alustage madala temperatuuriga seda järk-järgult suuren...

  • Page 64

    64 ir3200-001_v03 7 veepaagi täiteava kaas 8 sisestus anti-scale (paigaldatud veepaagi täiteavasse) 9 piserduse suudmik 10 juhtmehoidik 11 toitejuhe 12 automaatse väljalülitamise märgutuli (roheline) 13 kuumutaja töötamise märgutuli (punane) 14 veepaak 15 triikraua tald triikraua tööks ettevalmistam...

  • Page 65

    65 ir3200-001_v03 ● triikraud on tööks valmis. 4 vajutage aurutaja nuppu – triikraua tallas asetsevatest avadest väljub intensiivse purskena aur. 5 suurte voltide puhul oodake mõni sekund ja vajutage aurutaja nupule uuesti. Triikimise käigus võib enamuse volte eemal - dada kolme nupuvajutusega. Auru...

  • Page 66

    66 ir3200-001_v03 igakordne kasutus – triikraua liikumine tingib pöördumise eelnevatesse seadistustesse. Triikraud kuumeneb enam vähem 60 sekundit temperatuuri regulaatoril seatud temperatuuri saavutamiseni. Puhastamine ja hooldamine ● Ühendage triikraud toiteallikast lahti. ● enne puhastamist peab ...

  • Page 67: Табан  Темпера

    67 ir3200-001_v03 Құрметті тұтынушылар, Біздің құралды таңдауыңызбен құттықтаймыз және zelmer өнімдері пайдаланушылары арасына қош келдіңіз. Ĺң жақсы нәтижелерге қол жеткізу үшін zelmer компаниясының тек түпнұсқалы бөлшектерін пайдала - нуды ұсынамыз. Олар осы өнімге арналып жобаланған. Осы қызмет к...

  • Page 68: Осы Шарттарды

    68 ir3200-001_v03 Назар аударыңыз: Ыстық үстіңгі беттер! Сур.1: Оң жақ Сур.2: Сол жақ ● Үтік өте ыстық су буын өндіреді. Үтіктеу кезінде абай болыңыз және басқаларды мүмкін қауіп туралы хабарландырыңыз. ● Үтіктеу кезінде қасыңызда бала - лар болса, аса абай болыңыз. Үтіктеу кезінде ыстық үтікті ұста...

  • Page 69

    69 ir3200-001_v03 14 Су резервуары 15 Үтік табаны Үтік жұмысқа дайын 1 Қуат көзі сымының орауын ашыңыз және түзетіңіз. 2 Резервуарды сумен толтырыңыз. «РЕЗЕРВУАРДЫ ТОЛТЫРУ» тармағын қараңыз. 3 Үтікті қуат көзінің сәйкес қайнарына қосыңыз. Бірінші үтіктеу 1 «Үтікті жұмысқа даярлау» тармағына сәйкес ә...

  • Page 70

    70 ir3200-001_v03 ● Үтік қолдануға дайын. 4 Буды іске қосу түймесін басыңыз – үтік табанындағы саңылаудан будың қарқынды шығуы орын алады. 5 Үлкен бүктелулер жағдайында бірнеше секунд күте тұрыңыз және қайтадан буды қосу түймесін басыңыз . Үтіктеу кезінде бүктелулердің көп санын түймені үш рет басқа...

  • Page 71

    71 ir3200-001_v03 Кіріктірілген Қақтан кіріктірілген резервуар буды қолдана отырып, үтіктеу кезінде құрылатын қақ көлемін азайту мақсатында жасалынған. Кіріктірілген резервуар үтіктің пайдалану мерзімін ұлғайтады, алайда қақтың пайда болу үрдісін толығымен тоқтатпайды. ҮТІК ТАБАНЫНЫҢ ӨЗДІГІМЕН ТАЗАЛ...

  • Page 72

    72 ir3200-001_v03 АВТОМАТТЫ СӨНДІРІЛУ Үтік егер құрылғы қуат көзі қайнарына қосулы және қолданылмайтын болса автоматты түрде белсен - дендірілетін көлденең және тігінен күйде автоматты сөндірілу қызметімен жабдықталған. 1 Егер үтік үтіктеу күйінде қозғалыссыз болса шам. 30 секундтан кейін сөнеді (кө...

  • Page 73: Danger! / Warning!

    73 ir3200-001_v03 dear customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original zelmer accessories. They have been specially designed for this product. We urge that yo...

  • Page 74: Caution!

    74 ir3200-001_v03 hints for ironing 1 sort out the articles to be ironed according to the type of fabric. This will minimize the frequency of temperature adjustment for different garments. 2 test ironing a small area on the backside or inside the garment if you are unsure about the type of fabric. S...

  • Page 75

    75 ir3200-001_v03 features 1 steam control 2 steam burst button 3 spray button 4 self-clean button 5 temperature indicator 6 temperature dial 7 water tank cover 8 anti-scale cartridge (in the water tank inlet) 9 spray nozzle 10 bend protector 11 power cord 12 auto-off light (green) 13 heater light (...

  • Page 76

    76 ir3200-001_v03 the light will go off once the required temperature is reached. ● the iron is ready for use. 4 press the steam burst button – steam will burst from the holes of the soleplate. 5 for stubborn wrinkles, wait a few seconds and press steam burst button again. Most wrinkles can be remov...

  • Page 77

    77 ir3200-001_v03 the iron will revert to the previous settings each time it is used (moved). The iron will heat-up for about 60 seconds up to the temperature set with the temperature dial. Cleaning and maintenance ● unplug the appliance. ● before cleaning, allow the iron to cool completely. ● use a...

  • Page 78

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 79

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 80

    Ir3200-001_v03 1 3 2 4 pl ru cz bg sk ua 1. Silny wyrzut pary 110 g/min 2. Pearlonic – gładka, perłowa powłoka stopy żelazka ułatwia prasowanie 3. 380 otworów w stopie żelazka równomiernie rozprowadza parę po prasowanej powierzchni 4. Automatyczne wyłączenie żelazka – bezpieczne i oszczędne 1. Сильн...