Zelmer Quigo zvc 315 SK User Manual

Summary of Quigo zvc 315 SK

  • Page 1

    7 zvc315-002_v01 wskazÓwka informacje o produkcie i wska- zówki dotyczące użytkowania ● odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domo- wego. ● odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń i tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz. ● odkurza...

  • Page 2

    8 zvc315-002_v01 5 ssawkoszczotka przełączalna może być używana do odkurzania podłoży twardych i dywanów. W celu odkurzania podłoży twardych – podłóg z drewna, tworzyw sztucznych, płytek ceramicznych itp., wysuń szczotkę wciskając prze- łącznik na ssawkoszczotce zgodnie z rysunkiem . Do odkurzania d...

  • Page 3

    9 zvc315-002_v01 jeśli filtr wylotowy piankowy (13) zostanie zabrudzony, można go wymienić na nowy, wyczyścić lub przepłukać pod bieżącą wodą. Przed ponownym montażem pamiętaj, aby osuszyć w/w filtr. Ze względów bezpieczeństwa niedopuszczalne jest zakładanie wilgotnego lub uszkodzonego filtra wyloto...

  • Page 4

    10 zvc315-002_v01 4 rozłącz rurę ssącą teleskopową ze ssawką lub szczotką. 5 rozłącz rurę ssącą teleskopową z wężem. 6 naciśnij dwa boczne przycisk znajdujące się na koń- cówce węża, następnie wyjmij końcówkę węża z otworu wlo- towego odkurzacza. 7 odkurzacz można przechowywać w położeniu piono- wym...

  • Page 5: Nebezpečí!/pozor!

    11 zvc315-002_v01 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme použí vat pouze originální příslušenství zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si pozorně tento ...

  • Page 6

    12 zvc315-002_v01 ● vysavač je univerzální, je vybaven přepínatelnou hubicí s kartáčem, která slouží k úklidu tvrdých podlah i k vysávání koberců. ● nedílnou součástí návodu k obsluze je informační list dodávaný s vysavačem, ve kterém jsou uvedeny tech- nické parametry. Technické údaje typ vysavače ...

  • Page 7

    13 zvc315-002_v01 7 vložte vidlici napájecího kabelu do síťové zásuvky. Před zapnutím vysavače se ujistěte, zda je v komoře vysa- vače namontovaná prachová nádoba „cyklon“ a zda jsou ve vysavači instalovány vstupní a výstupní filtry. 8 zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (4). 9 vysavač...

  • Page 8

    14 zvc315-002_v01 3 pootočte kuželem doleva tak, aby se dva výčnělky na manžetě kužele vysunuly ze sedel na nádobě. Kužel vytáh- něte. 4 pokud je kužele prachové nádoby „cyklon“ (17) špi- navý, můžete jej propláchnout pod tekoucí vodou. Před opě- tovnou montáží nezapomeňte kužel vysušit. 5 propláchn...

  • Page 9

    15 zvc315-002_v01 odstraňování problémů během provozu vysavače problÉm co dĚlat je slyšet charakteristické „vrčení“ vysavače. • zkontrolujte prachovou nádrž „cyklon“ a její příslušenství, odstraňte příčinu zacpání nebo vyprázdněte a vyčistěte prachovou nádrž „cyklon“. • vyměňte nebo vyčistěte filtry...

  • Page 10: Nebezpečenstvo! /

    16 zvc315-002_v01 vážení zákazníci! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame vám pou- žívat´ len originálne príslušenstvo zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozor...

  • Page 11: Pokyn

    17 zvc315-002_v01 pokyn informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú jeho používania ● vysávač je určený len na domáce použitie. ● vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba na vysávanie suchých povrchov. Koberce, ktoré boli čistené namokro, sa musia pred vysávaním vysušiť. ● vysávač je...

  • Page 12

    18 zvc315-002_v01 5 dvojpolohová prepínateľná hubica môže byť používaná na vysávanie tvrdých povrchov a kobercov. Pre vysávanie tvrdých povrchov – drevené podlahy, umelé hmoty, kera- mické obkladačky ap., vysuňte kefu stlačením prepínača na hubici podľa obrázka . Na vysávanie kobercov schovajte kefu...

  • Page 13

    19 zvc315-002_v01 kryt filtra tak aby sa zarážky v jeho zadnej časti zacvakli. Charakteristické kliknutie znamená, že ste správne zamon- tovali kryt filtra. Nevysávajte, ak vo vysávači nie sú zamonto- vané vstupné a výstupné filtre. Poškodené vstupné a výstupné filtre vymeňte vždy na nové originálne...

  • Page 14

    20 zvc315-002_v01 zvislé skladovanie: – na teleskopickú rúru nasaďte saciu kefku. – vložte pripevňujúci hák, ktorý sa nachádza na teleskopic- kej rúre, do pripevňujúceho háku rúry, ktorý sa nachádza na spodku vysávača vedľa predného kolesa. 8 ak je to potrebné, kryt a nádobu vysávača pretrite vlhkou...

  • Page 15: Veszély! / Vigyázat!

    21 zvc315-002_v01 tisztelt vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- náljon eredeti zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvas...

  • Page 16: Javaslat

    22 zvc315-002_v01 javaslat információk a a termékről és felhasználási javaslatok ● a porszívó csak házi használatra való. ● a porszívó csak belső helyiségek és kizárólag száraz felületek porszívózására használható. A nedvesen tisztí- tott szőnyegeket porszívózás előtt hagyja megszáradni. ● a porszív...

  • Page 17

    23 zvc315-002_v01 szőnyegek porszívózásánál a kefét el kell rejteni (a szívófe- jen a kapcsolót „ ” állásba kell helyezni). 6 fogja meg a csatlakozókábelt (3) és húzza ki a porszívó- ból. A csatlakozókábel kihúzásakor figyeljen a sárga jelre, mely a kábel kihúzhatóságának végét jelzi. Továbbhúzás (r...

  • Page 18

    24 zvc315-002_v01 ne porszívózzon, ha a bemeneti szűrők és a kimeneti szűrők nincenek a helyükön. A sérült bememetni és kimeneti szűrőket min- dig cserélje ki gyárilag újra. A „ciklon” portartÁly kÚpja időnként ki kell tisztítani a „ciklon” portartály kúpját. 1 szerelje le a „ciklon” portartályt a (...

  • Page 19

    25 zvc315-002_v01 függőleges tárolás: – tegye fel a teleszkópos csőre a szívókefét, – tegye a teleszkópos csövön található rögzítőkampót a cső akasztójába, mely a porszívó alján az első kerék mellett található. 8 szükség esetén a porszívó felütét törölje át nedves ronggyal (esetleg hozzáadhat egy ki...

  • Page 20: Pericol! / Atenţionare!

    26 zvc315-002_v01 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma zelmer. Accesoriile au fost ...

  • Page 21: Indicaţii

    27 zvc315-002_v01 indicaŢii informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia ● aspiratorul este destinat pentru a fi întrebuinţat în scop casnic. ● folosiţi aparatul numai în interiro şi numai pentru aspi- rarea suprafeţelor uscate. Covoarele curăţate la umed trebuie uscate î...

  • Page 22

    28 zvc315-002_v01 de pe accesoriu de aspirare, aşa cum este indicat . Pentru aspirarea covoarelor trebuie să ascundeţi peria (fixaţi comutatorul de pe peria aspirator cu conexiune variabilă în poziţia „ ”). 6 prindeţi ştecherul cablului de alimentare (3) şi scoateţi-l din aspirator. Atunci când scoa...

  • Page 23

    29 zvc315-002_v01 În cazul în care filtrul de evacuare cu spumă (13) se murdăreşte, puteţi să-l schimbaţi cu unul nou, să-l curăţaţi sau să-l clătiţi cu un jet de apă. Înainte de a-l monta din nou trebuie să-l uscaţi. Din motive de siguranţă se interzice montarea filtrului de evacuare cu spumă (13) ...

  • Page 24

    30 zvc315-002_v01 4 decuplaţi peria sau duza de pe ţeava telescopică de aspirare. 5 decuplaţi ţeava telescopică de aspirare de pe furtun. 6 apăsaţi cele două butoane laterale situate la capătul fur- tunului, apoi scoateţi capătul furtunului din orificiul de intrare al aspiratorului. 7 aspiratorul po...

  • Page 25: Внимание!

    31 zvc315-002_v01 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ветствуем среди пользователей товарами zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Пожалу...

  • Page 26: Советы

    32 zvc315-002_v01 ● Недопустимо заслонять вентиляционные отвер- стия пылесоса во время очистки. Нагретый воздух, если у него нет выхода, может привести к пере- греву двигателя, причиняясь к аварии, или вызвать деформации пластмассовых частей. СОВЕТЫ Информация о приборе и указания по эксплуатации ● ...

  • Page 27

    33 zvc315-002_v01 Тонкий и мягкий натуральный ворс обеспечивает максимальную эффективность пылеудаления и пре- дохраняет очищаемую поверхность от царапин. 23 tурбощётка Подготовка пылесоса к эксплуатации b 1 Наконечник всасывающего шланга вставьте во впуск- ное отверстие пылесоса. Характерный щелчок...

  • Page 28

    34 zvc315-002_v01 ● Новый/промытый впускной фильтр из пенки (15) вставьте на его прежнее место. 3 Новый/промытый впускной фильтр hepa h13 (14) вставьте в пылесборник на его прежнее место. 4 Пылесборник «ЦИКЛОН» вместе с установленным впускным фильтром hepa h13 (14) вставьте в камеру пылесоса. Характ...

  • Page 29

    35 zvc315-002_v01 Характерный щелчок свидетельствует о правильной установке крышки фильтра. Запрещается пылесосить без установ- ленных в пылесосе впускных и выпускных фильтров. Повреждённые впускные и выпускные фильтры всегда заменяйте новыми, ори- гинальными от производителя. КОНУС ПЫЛЕСБОРНИКА «ЦИ...

  • Page 30

    36 zvc315-002_v01 Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования пылесоса не по назначению или неправильного обращения с ним. Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного уведомле- ния, с целью собл...

  • Page 31: Опасност!/

    37 zvc315-002_v01 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- бителите на продукти zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно ...

  • Page 32: Указание

    38 zvc315-002_v01 УКАЗАНИЕ Информация за продукт и ука- зания относно ползването му ● Прахосмукачката е предназначена само за домашна употреба. ● Използвайте прахосмукачката само вътре в поме- щенията и само за почистване на сухи повърхно- сти. Килимите след мокро почистване трябва да се изсушат пре...

  • Page 33

    39 zvc315-002_v01 Деликатна и мека козина от естествен произход оси- гурява максимална ефективност на почистването и защитава от задраскване на почистваната повърх- ност. 23 Турбочетка Приготвяне на прахосмукачката за употреба 1 Сложете накрайник на смукателния маркуч във вхо- дящ отвор на прахосмук...

  • Page 34

    40 zvc315-002_v01 Поради съображенията за безопасност недопустимо е входящият филтър hepa h13 (14) да се слага влажен или повреден. ● Нов/изплакнат входящ пянов филтър (15) сложете на по-рано заеманото място. 3 Нов/изплакнат входящ филтър hepa h13 (14) сло- жете в резервоара за прах на по-рано заема...

  • Page 35

    41 zvc315-002_v01 капака на филтъра така, че куката да се заключи в кор- пуса. Характерното „клик“ свидетелства за правилно монтиране на капака на филтъра. Не почиствайте без монтирани в прахо- смукачката входящи филтри и изходящи филтри. Повредените входящи и изходящи филтри сменявайте винаги с нов...

  • Page 36

    42 zvc315-002_v01 Екология – грижа за околната среда Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел: Картонените опаковки предайте за вторични суровини. Полиетиленовите пликове (ПЕ) изхвърлете в контейнера за пластмаса. Изхабения уред пре...

  • Page 37: Небезпека! /

    43 zvc315-002_v01 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- симо до спільноти користувачів товарами zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього...

  • Page 38: Вказівка

    44 zvc315-002_v01 Для мінімізації цього явища рекомендується: ● розрядити пристрій шляхом багаторазового торкання трубою металевих об‘єктів у кімнаті, ● підвищити вологість повітря в приміщенні, ● використати загальнодоступні антиелектростатичні засоби. Складові частини пристрою 1 Кришка випускного ...

  • Page 39

    45 zvc315-002_v01 Підготовлення пилососа до праці b 1 Наконечник всмоктувального шланга вставте у впус- кний отвір пилососа. Характерний звук «клік» свідчить про те, що шланг установлений правильно. 2 Другий кінець всмоктувального шланга (держатель) з’єднайте зі всмоктувальною телескопічною трубою. ...

  • Page 40

    46 zvc315-002_v01 4 Пилозбірник «ЦИКЛОН» разом зі встановленим впус- кним фільтром hepa h13 (14) вставте в камеру пило- соса. Характерний звук «клік» свідчить про те, що пилоз- бірник установлений правильно. Рекомендується замінювати впускний фільтр hepa h13 (14) новим через кожні 6 місяців користув...

  • Page 41

    47 zvc315-002_v01 Пошкоджені впускні та випускні фільтри завжди слід замінювати на нові оригінальні від виробника. КОНУС ПИЛОЗБІРНИКА «ЦИКЛОН» Необхідно періодично чистити конус пилозбірника «ЦИКЛОН». 1 Демонтуйте пилозбірник «ЦИКЛОН» згідно з пунк- том (c). 2 Натисніть на кнопку, що знаходиться на ...

  • Page 42

    48 zvc315-002_v01 Екологія – дбаймо про навколишнє середовище Кожен користувач може дбати про охорону навколиш- нього природного середовища. Це не важко, ні надто дорого. З цією метою: Картонне упакування здайте на макулатуру. Поліетиленові мішки (pe) викиньте в контейнер для пластиків. Відпрацьован...

  • Page 43: Pavojus! /ispėjimas!

    49 zvc315-002_v01 gerbiami klientai, sveikiname jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. Prašome atidžiai perskaityti šią ...

  • Page 44

    50 zvc315-002_v01 15 pagrindinis putų filtras (įmontuotas dulkių talpykloje „cyklon“, pagrindinio filtro hepa h13 rėmeliuose) 16 „cyklon“ dulkių talpykla (išimamas siurblio segmentas) 17 „cyklon“ dulkių talpyklos kūgelis (įmontuotas dulkių talpykloje „cyklon“) 18 perjungiamas siurbiantis šepetys 19 ...

  • Page 45

    51 zvc315-002_v01 10 siurblys taipogi aprūpintas mechanine siurbimo galin- gumo valdymo rankenėle (9), kuri randasi žarnos rankenoje. Su ja galite greitai neženkliai nustatyti siurbimo galingumą, nenustatinėjant reguliatoriumi (4). „cyklon“ dulkių talpyklos įdėjimas/ išėmimas siurblys aprūpintas išm...

  • Page 46

    52 zvc315-002_v01 6 uždarykite „cyklon“ duklių talpyklos dugną. Atkreipkite dėmesį, kad talpyklės dugne esanti tarpinė būtų atitinkamoje pozicijoje. 7 Įdėkite „cyklon“ duklių talpyklę į siurblio kamerą. Savotiškas „click“ garsas patvirtins, kad talpykla yra atitinka- mai įmontuota. Darbo pabaiga, va...

  • Page 47

    53 zvc315-002_v01 problema kĄ daryti suveikė elektros tinklo saugiklis. Patikrinkite, ar kartu su dulkių siurbliu į tą pačią elektros grandį nėra įjungti kiti prietaisai, jeigu elektros instalia- cijos saugiklio reakcija pasikartoja, atiduokite dulkių siurblį į servisą. Dulkių siurblys neveikia, paž...

  • Page 48: Briesmas! / Brīdinājums!

    54 zvc315-002_v01 cienījamie pircēji, apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi u...

  • Page 49

    55 zvc315-002_v01 tehniskā informācija putekļu sūcēja tips un tehniski parametri ir norādīti uz nomi- nālas tabuliņas. Elektrotīkla nodrošinājums 16 a. Netraucē rtv pieņemšanu. Ierīce atbilst komisijas regulas (eu) nr 666/2013 noteik- tajam prasībām par eiropas parlamenta un padomes 2009/125/ec dire...

  • Page 50

    56 zvc315-002_v01 10 putekļusūcējs ir arī aprīkots ar mehānisko sūkšanas jau- das regulatoru (9), kas ir novietots uz šļūtenes rociņas. Ar to var uz momentu pārmainīt sūkšanas jaudu bez vajadzības izmantot slēdzēju (4). “cyklon” putekļu tvertnes demontāža/ montāža putekļusūcējs ir aprīkots ar izņema...

  • Page 51

    57 zvc315-002_v01 6 aizveriet “cyklon” putekļu tvertnes apakšdaļu. Pie- vērsiet uzmanību tam, lai blīve tvertnes apakšā būtu pareizi novietota. 7 putekļu tvertni “cyklon” ievietojiet putekļusūcēja kamerā. Raksturīgs “klikšķis” apliecina par to, ka tvertne tika pareizi iemontēta. Darba pabeigšana, tī...

  • Page 52

    58 zvc315-002_v01 problĒma ko darĪt ieslēdzās elektriskās ķēdes drošinātājs. Pārbaudiet vai citas ierīces nav pie- slēgtas pie tā paša elektrotīkla, ja elektrotīkla drošinātājs pārāk bieži ieslēdzas, nododiet putekļusūcēju uz servisa punktu. Putekļusūcējs nedarbojas, apakšdaļa vai elektrības vads ir...

  • Page 53: Ohtlik! / Hoiatus!

    59 zvc315-002_v01 austatud kliendid, Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks. Palume käesolev juhend täh...

  • Page 54

    60 zvc315-002_v01 tehnilised andmed tolmuimeja tüüp ja tehnilised andmed paiknevad andmesil- dil. Võrgu kaitse 16 a. Ei põhjusta televiisori ja raadiovastuvõtjate tööhäireid. Seade vastab nõuetele toodud komisjoni määruses (eu) nr 666/2013, millega rakendatakse euroopa parlamendi ja nõukogu direktii...

  • Page 55

    61 zvc315-002_v01 10 tolmuimejal on ka mehhaaniline imemisjõu regulaator (9), mis asub vooliku käepidemel. Sellega võib imemisjõudu veidi muuta ilma reguleerimisketast kasutamata (4). „cyklon” tolmumahuti paigaldamine/ eemaldamine tolmuimeja on varustatud „cyklon” tolmumahutiga (tol- muimejast eemal...

  • Page 56

    62 zvc315-002_v01 7 asetage „cyklon” tolmumahuti tagasi tolmuimejasse. Iseloomulik “klõps” annab tunnistust mahuti õigest paigalda- misest. Töö lõpetamine, puhastamine ja hooldamine 1 lülitage tolmuimeja välja, vajutades nupule sisse/välja (4). 2 tõmmake ühendusjuhtme pistik seinakontaktist välja. 3...

  • Page 57

    63 zvc315-002_v01 probleem mida teha tolmuimeja ei tööta, kor- pus või ühendusjuhe on vigastatud. Viige tolmuimeja parandusse. Kaitseme keskkonda iga kasutaja võib kaasa aidata keskkonnakaitsele. See ei ole raske ega kulukas. Selleks: anna papist pakendid makulatuuri. Polüetüle- enist (pe) kotid vis...

  • Page 58: Danger! / Warning!

    64 zvc315-002_v01 dear customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read thi...

  • Page 59

    65 zvc315-002_v01 12 outlet filter “microfilter” (mounted in a vacuum cleaner) 13 foam exhaust filter (mounted in vacuum cleaner, in exhaust filter cover) 14 inlet filter hepa h13 (mounted in dust container “cyclone”). 15 foam inlet filter (mounted in dust container) “cyclone”, in the inlet filter h...

  • Page 60

    66 zvc315-002_v01 9 vacuum cleaner is equipped with electronic power regulator, which - during the vacuuming - can smooth control the suction power of vacuum cleaner. By turning the knob (4) right or left – you can increase or decrease the suction power. 10 vacuum cleaner is also equipped in mechani...

  • Page 61

    67 zvc315-002_v01 2 press the button located on “cyclone” dust container and open the bottom of the container. If “cyclone dust container is full, empty it according to the point (c). 3 turn the cone left, so the two tips located on the flange of the cone were put out from the slots of the container...

  • Page 62

    68 zvc315-002_v01 examples of problems you may encounter when using the vacuum cleaner problem solution a characteristic fluttering in the vacuum cleaner is heard. • check the cyklon dust container and other accessories. Remove the reason for the clog-up or empty and clean the cyklon dust container....

  • Page 63

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 64

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...