Zelmer SB1001 User Manual

Summary of SB1001

  • Page 1

    A a b c d 2 5 7 10 9 9 8 3 1 6 12 11 4 16 15 14 13 sb1001-001_v01 www.Zelmer.Pl www.Zelmer.Com www.Zelmer.Pl www.Zelmer.Com sb1001 блендер / stand blender mikser kielichowy sb1001 блендер / stand blender mikser kielichowy sb1001 pl cz sk ru bg ua en instrukcja uŻytkowania mikser kielichowy nÁvod k p...

  • Page 2

    6 sb1001-001_v01 szanowni klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów zelmer. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie- czeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było korzy...

  • Page 3

    7 sb1001-001_v01 10 przystawka do odwirowywania soku z miękkich owoców i soi 11 zespół noży miksera 12 uszczelka 13 młynek 14 pojemnik młynka 15 uszczelka młynka 16 podstawa młynka z zespołem noży panel sterowania a pokrętło regulacyjne b przycisk „pulse” (pulsacja) – uruchamianie programu chwiloweg...

  • Page 4

    8 sb1001-001_v01 zaleca się nie korzystać z miksera kielichowego w ciągłej pracy dłużej niż przez 60 sekund. Po tym czasie wyłącz urządzenie i odczekaj 60 sekund przed ponownym uruchomieniem. 9 aby zatrzymać urządzenie przekręć pokrętło regulatora prędkości do pozycji „off”. Programy szybkiego uruch...

  • Page 5

    9 sb1001-001_v01 otrzymane w ten sposób mleko sojowe wlej do rondla i doprowadź do wrzenia. Mleko można doprawić poprzez dodanie cukru. Otrzymane w ten sposób mleko nadaje się do podania na ciepło lub schłodzone. Po zakończeniu pracy aby wyłączyć urządzenie przekręć pokrętło regulacyjne do pozycji „...

  • Page 6

    10 sb1001-001_v01 montaŻ zespoŁu tnĄcego 1 załóż uszczelkę (12) na kołnierz zespołu noży (11). 2 zdejmij pokrywę (7) z dzbanka miksera (5). Obróć dzba- nek miksera (5) do góry dnem i postaw na płaskiej, stabilnej powierzchni. 3 włóż zespół noży (11) do otworu w spodzie dzbanka miksera (5). Aby wkręc...

  • Page 7

    11 sb1001-001_v01 importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo- wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze- niem lub niewłaściwą jego obsługą. Importer/producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każ- dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dost...

  • Page 8

    12 sb1001-001_v01 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít...

  • Page 9

    13 sb1001-001_v01 nastavenÍ rychlosti – regulaČnÍ knoflÍk off – spotřebič je vypnutý on – spotřebič je připraven pro práci v programu: „pulse”, „juice”, „ice” (prstenec kolem knoflíku svítí modře) min – minimální rychlost – střední rychlost max – maximální rychlost intenzita svícení prstence kolem k...

  • Page 10

    14 sb1001-001_v01 před použitím mixéru k drcení ledu se ujis- těte, že je důkladně čistý. V opačném případě umyjte spotřebič důkladně čistou vodou. Jaké- koliv zbytky prostředku na mytí nádobí mohou mít vliv na chuť drceného ledu a ovlivnit chuť nápoje, do kterého led použijeme. Pro program „ice” je...

  • Page 11

    15 sb1001-001_v01 2 nasaďte a našroubujte základnu mýnku s nožovou jed- notkou na závit nádoby mlýnku. 3 otočte mlýnek dnem nahoru a nasaďte ho na pohonné jednotce tak (1), aby byl symbol na pohonné jednotce (1) shodný s označením na základně mlýnku. 4 zablokujte mlýnek (13) otočením ve shměru hodin...

  • Page 12

    16 sb1001-001_v01 směr odšroubování a zašroubování je označen na spodní části nožové jednotky mixéru. 6 vyjměte opatrně nožovou jednotku (11) spolu s těsně- ním (12). Nože spotřebiče jsou ostré. Zácházejte s nimi opatrně. Ekologicky vhodná likvidace obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a bali...

  • Page 13

    17 sb1001-001_v01 vážení klienti! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieh...

  • Page 14

    18 sb1001-001_v01 nastavenie rÝchlosti – otoČnÝ regulÁtor off – spotrebič je vypnutý on – spotrebič je pripravený k činnosti v jednom z nasledu- júcich programov: „pulse”, „juice”, „ice” (prstenec okolo otočného regulátora sa zasvieti namodro) min – minimálna rýchlosť – stredná rýchlosť max – maximá...

  • Page 15

    19 sb1001-001_v01 stlačením a pridržaním tlačidla „pulse” uvediete spotre- bič do činnosti pri najvyšších otáčkach. Po uvoľnení tlačidla spotrebič okamžite preruší prácu. 11 program „juice” (šťava) pomocou programu „juice” pripravíte vynikajúcu šťavu z ovocia. Po stlačení tlačidla „juice” spotrebič ...

  • Page 16

    20 sb1001-001_v01 mlynček d mlynček je určený na drvenie a mletie surovín, ako sú čierne korenie, zrnková káva, ryža, pšenica, sezamové semienka, orechy (bez škrupiny) a pod.. Mlynček nie je určený na drvenie príliš tvrdých surovín, takých ako sú napríklad kocky ľadu alebo muškátový orech. Nikdy nep...

  • Page 17

    21 sb1001-001_v01 smer odkrúcania a zakrúcania je znázornený v spodnej časti sústavy čepelí. DemontÁŽ sekacej jednotky 1 odpojte zástrčku napäťového kábla z elektrickej zásuvky. 2 odoberte veko (7) z nádoby na mixovanie (5) a potom z nádoby (5) vyberte jej obsah. 3 vyčisťte nádobu mixéra (pozri bod ...

  • Page 18

    22 sb1001-001_v01 tisztelt vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi használati utasí- tást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírások- nak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy...

  • Page 19

    23 sb1001-001_v01 fordulatszÁm szabÁlyozÁs – szabÁlyzÓ for- gatÓgomb off – a készülék kikapcsolva on – a készülék üzemkész az alábbi programok végrehajtá- sára: „pulse”, „juice”, „ice” (a forgatógomb körüli gyűrű kéken világít) min – minimális fordulatszám – közepes fordulatszám max – maximális ford...

  • Page 20

    24 sb1001-001_v01 11 „juice” (lé) program a „juice” programmal finom léket lehet készíteni. Ha meg- nyomja a „juice” gombot, a készülék elkezd a maximális fordulatszámmal turmixolni. Ha le akarja állítani a készülé- ket, nyomja meg újra a „juice” gombot. 12 „ice” (jég) program az „ice” program jég a...

  • Page 21

    25 sb1001-001_v01 daráló d a daráló az alapanyagok, mint pl. Bors, szemes kávé, rizs, búza, szezámmag, (hámozott) dió stb. Aprítására és őrlé- sére, valamint húsdarálásra szolgál. A darálóval nem lehet nagyon kemény adaléko- kat, mint pl. Jégkocka és mustármag, aprítani. A darálót sohasem használja ...

  • Page 22

    26 sb1001-001_v01 5 fordítsa el a kést az óramutató járásával ellentétes irányban, ütközésig. A kicsavarás és becsavarás iránya be van jelölve a turmixgép kés egységének alsó részén. A darabolÓ egysÉg szÉtszerelÉse 1 húzza ki a készülék hálózati kábelének dugaszát a elekt- romos hálózatból. 2 vegye ...

  • Page 23

    27 sb1001-001_v01 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folo- sirii aparatulu...

  • Page 24

    28 sb1001-001_v01 reglarea vitezei – buton de reglare off – dispozitiv oprit on – dispozitiv gata de funcţionare în programul: „pulse”, „juice”, „ice” (inelul din împrejurul butonului are culoarea albastră) min – viteza minimală – viteza medie max – viteza maximală intensitatea cu care luminează ine...

  • Page 25

    29 sb1001-001_v01 programul de pornire rapidĂ pentru a folosi unul din cele trei programe de pornire rapidă („pulse”, „juice”, „ice”) fixaţi butonul de reglare în poziţia „on”. Inelul din jurul butonului va avea culoarea albastră iar iluminarea butoanelor pentru setarea progra- melor va începe să li...

  • Page 26

    30 sb1001-001_v01 Înainte de realizarea acestui proces seminţele de soia trebuiesc înmuiate în apă de la 6 la 12 ore. Mixaţi timp de 60 de secunde la puterea maximă şi apoi opriţi dispozitivul. Aşteptaţi 60 de secunde apoi repetaţi ope- raţiunea până la obţinerea unei mase compacte de soia. Laptele ...

  • Page 27

    31 sb1001-001_v01 pentru spălarea părţii externe a ansamblului motorului ● (1) nu folosiţi detergenţi agresivi sub formă de emulsii, creme, paste etc. Acestea pot conduce la ştergerea sim- bolurilor grafice informative de pe carcasa motorului. Nu curăţaţi vasul de sticlă al mixerului ● (5) şi recipi...

  • Page 28

    32 sb1001-001_v01 direcţia de prindere şi desprindere este mar- cată pe partea inferioară a ansamblului cuţite- lor mixerului. 6 scoateţi cu atenţie ansamblul de cuţite (11) împreună cu garnitura (12). Cuţitele dispozitivului sunt ascuţite. Manevraţi- le cu atenţie. Ecologia – ai grijă de mediul înc...

  • Page 29

    33 sb1001-001_v01 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ветствуем среди пользователей товарами zelmer. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации. Особое внимание необхо- димо обратить на правила техники безопасности. Пожа- луйст...

  • Page 30

    34 sb1001-001_v01 12 Уплотнитель 13 Мясорубка 14 Контейнер мясорубки 15 Уплотнитель мясорубки 16 Подставка мясорубки с системой ножей ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ a Регулятор b Кнопка „pulse” (пульсация) – включение программы минутного перемешивания с наивысшей скоростью c Кнопка „juice” (сок) – включение прог...

  • Page 31

    35 sb1001-001_v01 8 Включите перемешивание, поворачивая регуля- тор (a) до соответствующей позиции ( min, , max). Рекомендуется не использовать миксер с чашей для постоянной работы дольше 60 секунд. После этого времени выклю- чите прибор и подождите 60 секунд перед повторным включением. 9 Чтобы оста...

  • Page 32

    36 sb1001-001_v01 ПРИГОТОВЛЕНИЕ МОЛОКА ИЗ СОИ К установленной на приводе двигателя банке с прило- жением для выжимания сока из мягких фруктов и сои влейте через отверстие в крышке около 900 мл воды. Потом всыпьте 200 г размоченных зерен сои. Перед перемешиванием замочите зерна сои в воде от 6 до 12 ...

  • Page 33

    37 sb1001-001_v01 Не рекомендуется помещение банки миксера ● (5), крышки (7), накладки крышки (9), мясорубки (13) и комплекса ножей (11), в мойку для посуды. Агрес- сивные средства могут отрицательно отразится на состоянии поверхности элементов прибора. Протрите внутреннюю часть системы двигателя ● ...

  • Page 34

    38 sb1001-001_v01 4 Одной рукой придержите банку миксера (5), а другой наложите приложение (10) на нижнюю часть комплекса ножей. Обратите внимание, чтобы выступы, находящи- еся в нижней части комплекса ножей, попали в выемки на приложении (10). 5 Открутите комплекс ножей в направлении согласно движе...

  • Page 35

    39 sb1001-001_v01 Уважаеми Клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- бителите на продукти zelmer. Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- треба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и ...

  • Page 36

    40 sb1001-001_v01 12 Уплътнител 13 Мелничка 14 Съд на мелничката 15 Уплътнител на мелничката 16 Основа на мелничката с комплект ножове ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ a Бутон за регулиране b Бутон „pulse” (пулсиране) – задействане на про- грама за миксиране с настроена максимална скорост c Бутон „juice” (сок) –...

  • Page 37

    41 sb1001-001_v01 8 Включете миксера чрез завъртане на бутона (a) на съответната позиция ( min, , max). Препоръчва се да не се използва миксера за по-дълъг период от 60 секунди на непре- късната работа. След това време изклю- чете уреда и почакайте 60 секунди преди отново да започнете работа. 9 За д...

  • Page 38

    42 sb1001-001_v01 ПРИГОТВЯНЕ НА СОЕВО МЛЯКО В монтираната на задвижващия блок кана с приставката за центрофугиране на меки плодове и соя, влейте през отвора в капака около 900 мл вода. Сипете около 200 г накиснати соеви зърна. Преди миксирането накиснете зърната на соята във вода за около 6 до 12 ча...

  • Page 39

    43 sb1001-001_v01 За миене на външните части на задвижващия блок ● (1) не използвайте агресивни детергенти под фор- мата на емулсии, млека, пасти и др. Те могат да изтрият нанесените там означения и информационни символи. Не чистете стъклената кана на миксера ● (5) и канич- ката на мелничката (13) с...

  • Page 40

    44 sb1001-001_v01 6 Извадете внимателно блока с ножовете (11) заедно с уплътнителя (12). Ножовете на уреда са остри. Бъдете вни- мателни при работа с тях. Екология – Грижа за околната среда Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно, нито скъпо. За да го пост...

  • Page 41

    45 sb1001-001_v01 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- симо до спільноти користувачів товарами zelmer. Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користу- вання. Особливу увагу треба звернути на вказівки з без- пеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб при необхідності ...

  • Page 42

    46 sb1001-001_v01 13 М’ясорубка 14 Контейнер м’ясорубки 15 Ущільнювач м’ясорубки 16 Підставка м’ясорубки з комплексом ножів ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ a Регулятор b Кнопка „pulse” (пульсація) – включення програми перемішування із найбільшою швидкістю c Кнопка „juice” (сок) – включение програми приготу- вання...

  • Page 43

    47 sb1001-001_v01 8 Включіть перемішування, повертаючи регулятор (a) до відповідної позиції ( min, , max). Рекомендується не використовувати мік- сер з чашею для постійної роботи довше 60 секунд. Після цього часу віключіть при- лад і зачекайте 60 секунд перед повторним включенням. 9 Щоб зупинити при...

  • Page 44

    48 sb1001-001_v01 ПРИГОТУВАННЯ МОЛОКА ІЗ СОЇ До встановленої на приводі двигуна банки з додатком для витискання соку із м’яких фруктів і сої влийте через отвір у кришці близько 900 мл води. Потім всипте 200 г розмочених зерен сої. Перед перемішування замочіть зерна сої у воді від 6 до 12 годин. Пере...

  • Page 45

    49 sb1001-001_v01 Протріть внутрішню частину приводу двигуна ● (1) вологою, ніжною ганчіркою. Не занурюйте привід двигуна (1) в воду або іншу рідину. Для миття зовнішньої частини приводу двигуна ● (1) не використовуйте агресивні миючі засоби у вигляді емульсії, молочка, паст і т.п. Вони можуть, помі...

  • Page 46

    50 sb1001-001_v01 Напрям відкручування і закручування позна- чено на нижній частині комплексу ножів міксера. 6 Вийміть обережно комплекс ножів (11) разом із ущіль- нювачем (12). Ножі приладу гострі. Обходьтеся з ними обережно. Екологія – Давайте дбати про навколишнє середовище Кожна людина може зроб...

  • Page 47

    51 sb1001-001_v01 dear customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. Please read this instruction manual carefully. Pay special attention to important safety instructions. Keep this instruction manual for future reference. Safety operation...

  • Page 48

    52 sb1001-001_v01 min – minimum speed – normal speed max – maximum speed in the manual rotation speed setting mode the intensity of ring illumination depends on a blade rotation speed (the higher the rotation speed, the more intense the illumination). Controls and operation b preparing the appliance...

  • Page 49

    53 sb1001-001_v01 make sure that the stand blender is clean before using it to crush ice. Should it be dirty, wash it thoroughly with clean water. Any washing-up liquid residues may affect the taste of the crushed ice and the taste of a drink, to which such ice will be added. To obtain the best resu...

  • Page 50

    54 sb1001-001_v01 do not exceed the maximum content level indicated on the grinder container. 2 place and twist the grinder base with blade unit onto the grinder container thread. 3 turn the grinder upside down and mount it onto the motor unit (1), so that the symbol on the motor unit (1) is in line...