Zelmer ZCM1111X User Manual

Manual is about: Filter Coffee Maker

Summary of ZCM1111X

  • Page 1

    Cm1111/cm1001d капельная кофеварка / filter coffee maker ekspres przelewowy zcm1111x instrukcja uŻytkowania ekspres przelewowy nÁvod k pouŽitÍ pŘekapÁvacÍ kÁvovar nÁvod na obsluhu kÁvovar na prekvapkÁvanÚ kÁvu hasznÁlati utasÍtÁs ÁtfolyÓs kÁvÉfŐzŐ instrucŢiuni de utilizare cafetierĂ 2–15 16–28 29–42...

  • Page 2: Niebezpieczeństwo! /

    2 cm1001-001_v06 szanowni klienci! Dziękujemy za zakup naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów zelmer. Jesteśmy przekonani, że na pewno docenią państwo jakość parzonej kawy oraz łatwość obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poś...

  • Page 3: Uwaga!

    3 cm1001-001_v06 uwaga! Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia ● zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni. ● zbiornik na wodę napełniaj jedynie czystą, zimną wodą. Nie przekraczaj maksymalnej pojemności zbior- nika. ● nie dopuszczaj do kontaktu przewodu przyłączenio- wego z ...

  • Page 4

    4 cm1001-001_v06 1 pokrywa 2 filtr stały 3 zdejmowany wkład fi ltra 4 filtr wody z fi ltrem węglowym 5 pokrywka dzbanka 6 dzbanek o pojemności 12 fi liżanek / 1800 ml 7 panel sterowania 8 opcja nalewania bezpośredniego (sneak-a-cup®) 9 płyta grzewcza (utrzymująca temperaturę kawy) 10 schowek na kabe...

  • Page 5

    5 cm1001-001_v06 przed pierwszym użyciem 1 usuń opakowanie i nalepki z produktu. 2 wszystkie części ruchome wyczyść zgodnie z rozdzia- łem czyszczenie i konserwacja niniejszej instrukcji. 3 otwórz pokrywę dzbanka i nalej świeżej, zimnej wody do poziomu 12 fi liżanek (max). 4 wodę z dzbanka przelej d...

  • Page 6

    6 cm1001-001_v06 11 wylej wodę z dzbanka, przepłucz fi ltr stały lub wyrzuć fi ltr papierowy. 12 wyłącz ekspres, odłącz z gniazdka i pozwól, aby ostygł. Przygotowanie urządzenia do pracy filtr wody 1 rozpakuj fi ltr węglowy. 2 zwolnij zatrzask koszyka fi ltra wody. 8 upewnij się, że pokrywka dzbanka...

  • Page 7

    7 cm1001-001_v06 3 umieść fi ltr węglowy w koszyku fi ltra wody. 4 zamknij zatrzask koszyka fi ltra wody. 5 umieść fi ltr wody (z zamontowanym fi ltrem węglowym) w zbiorniku na wodę we wgłębieniu w prawym dolnym rogu zbiornika. Filtr węglowy należy wymieniać co 60 zaparzeń lub co 2 miesiące od wyjęc...

  • Page 8

    8 cm1001-001_v06 3 wodę z dzbanka przelej do zbiornika znajdującego się w urządzeniu. 4 dzbanek z zamkniętą pokrywką podstaw pod wylot kawy, umieszczając na płycie grzewczej. Upewnij się, że dzbanek jest prawidłowo dopa- sowany po wylotem kawy. Zapobiegnie to wyciekom kawy. Przytrzymanie przycisków ...

  • Page 9

    9 cm1001-001_v06 5 włóż wkład fi ltra do urządzenia. 6 następnie włóż fi ltr stały lub fi ltr papierowy do wkładu fi ltra. 7 dodaj odpowiednią ilość zmielonej kawy w zależności od swoich preferencji. Stosuj wyłącznie kawę odpowiednią dla tego typu ekspresów. Ilość dodanej kawy zależy od jakości kawy...

  • Page 10

    10 cm1001-001_v06 14 opróżnij wkład fi ltra od razu po ostygnięciu fusów, a następnie zamknij pokrywę. 15 ekspres utrzymuje temperaturę zaparzonej kawy przez 10-40 min., po czym automatycznie wyłączy się. (patrz rozdział utrzymywanie temp. Kawy – opcja auto off). Jeśli funkcja auto off nie zostanie ...

  • Page 11

    11 cm1001-001_v06 2 wypełnij filtr stały lub filtr papierowy żądaną ilością kawy mielonej. 3 naciśnij przycisk parzenia 2-4 filiżanek kawy. Dioda nad przyciskiem zaświeci się, sygnalizując wybranie funkcji. Opcja ustawiania intensywności parzenia kawy nie jest dostępna w tym trybie. Kawa zostanie za...

  • Page 12

    12 cm1001-001_v06 dodatkowe funkcje nalewanie bezpoŚrednie (sneak-a-cup®) funkcja nalewania bezpośredniego pozwala na nalanie fili- żanki kawy z dzbanka w czasie zaparzania kawy. Po wyję- ciu dzbanka kawa przestaje wypływać. Wystarczy umieścić dzbanek z powrotem na płycie grzewczej pod wylotem kawy ...

  • Page 13

    13 cm1001-001_v06 ● do czyszczenia urządzenia używaj delikatnych płócien- nych ścierek z łagodnym płynem do naczyń lub samą ciepłą wodą. Użycie ostrych ścierek lub gąbek może spowo- dować porysowanie powierzchni ekspresu. ● nie używaj agresywnych, ściernych lub na bazie alko- holu środków czyszczący...

  • Page 14

    14 cm1001-001_v06 przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo, sprawdź czy poniższe wskazówki są pomocne. W innym przypadku nie próbuj naprawiać urządzenia samemu tylko oddaj do wykwalifikowanego serwisu. Problem moŻliwa przyczyna jak zaradziĆ, co zrobi...

  • Page 15

    15 cm1001-001_v06 producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze- pisów ...

  • Page 16: Nebezpečí!/pozor!

    16 cm1001-001_v06 vážení zákazníci! Gratulujeme k výběru našeho spotřebiče a vítáme mezi uži- vateli produktů značky zelmer. Jsme přesvědčeni, že určitě oceníte kvalitu připravované kávy a snadnost obsluhy. Prosíme o důkladné přečtění tohoto návodu k použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním...

  • Page 17: Pokyny

    17 cm1001-001_v06 konstrukce kávovaru 1 víko 2 filtr stálý 3 vyjímatelný držák fi ltru 4 vodní fi ltr s uhlíkovým fi ltrem 5 víko konvice 6 konvice o objemu 12 šálků / 1800 ml pokyny informace o výrobku a pokyny k použití ● spotřebič je určen k domácím použití. V případě jeho použití k obchodním a g...

  • Page 18

    18 cm1001-001_v06 před prvním použitím 1 odstraňte obaly a samolepky z výrobku. 2 všechny pohyblivé části vyšistěte shodně s kapitolou v tomto návodu ČiŠtĚnÍ a ÚdrŽba. 3 otevřete víko konvice a nalejte do ní čerstvou, studenou vodu do úrovně 12 šálků (max). 4 vodu z konvice přelejte do nádržky, jež ...

  • Page 19

    19 cm1001-001_v06 5 vložte držák fi ltru do přístroje. 6 vložte nylonový stálý fi ltr, nebo papírové fi ltry do držáku fi ltru. 7 uzavřete víko. 8 ujistěte se, že víko konvice je uzavřené a následně vložte konvici na ohřívací desce. 9 vyjměte přívodní kabel ze schránky, nacházející se v zádní části ...

  • Page 20

    20 cm1001-001_v06 11 vylejte vodu z konvice, propláchněte fi ltr stálý, nebo vyhoďte papírový fi ltr. 12 vypněte kávovar, vyjměte zástrčku ze zásuvky a nechte ho vychladnout. Příprava přístroje k použití vodnÍ filtr 1 rozbalte uhlíkový fi ltr. 2 uvolněte západku košíku vodního fi ltru. 3 vložte uhlí...

  • Page 21

    21 cm1001-001_v06 nastavenÍ hodin 1 připojte kávovar do vhodného napájecího zdroje (údaje na typovém štítku spotřebiče). 2 na digitálním displeji se zobrazí 12:00, znak „:” bude bli- kat. Není nutné nastavit hodiny, jestliže neplánujete využívat funkci pŘÍprava kÁvy s Časova- Čem. 3 pro změnu nastav...

  • Page 22

    22 cm1001-001_v06 3 vodu z konvice přelejte do nádržky nacházející se ve spotřebiči. 4 konvici uzavřenou víkem postavte pod výpusť kávy na ohřívací desku. Ujistěte se, že je konvice dobře postavená pod výpustí kávy. Zabráníte tak nechtěnému přelití kávy. 5 vložte držák fi ltru do přístroje. 6 násled...

  • Page 23

    23 cm1001-001_v06 8 uzavřete víko. 9 vložte zástrčku přívodního kabelu do zásuvky. 10 stiskněte tlačítko pro nastavení intenzity připavované kávy, pro volbu silné kávy. Dioda strong se rozsvítí, čím signalizuje volbu této funkce. 11 opět stiskněte tlačítko natavení intenzity přípravy kávy pro návrat...

  • Page 24

    24 cm1001-001_v06 14 vyprázdněte vložku fi ltru ihned po vychladnutí kávové sedliny a následně uzavřete víko. 15 kávovar udržuje teplotu uvařené kávy 10-40 min., a poté se automaticky vypne. (viz kapitola udrŽovÁnÍ teploty kÁvy – funkce auto off). Jestliže funkce auto off nebude změněna, kávovar se ...

  • Page 25

    25 cm1001-001_v06 udrŽovÁnÍ teploty kÁvy – funkce auto off po přípravě kávy bude ohřívací deska udržovat teplotu po dobu 10-40 min. A následně se spotřebič automaticky vypne. Kávovar se automaticky vypne po 40 minutách, jestiže funkce auto off nebud změněna. Funkce auto off má 4 možnosti: 10, 20, 30...

  • Page 26

    26 cm1001-001_v06 doplŇujÍcÍ funkce pŘÍmÉ nalÉvÁnÍ (sneak-a-cup®) funkce přímého nalévání umožňuje nalít šálek kávy z kon- vice v průběhu přípravy kávy. Po vyjmutí konvice, kava přestává téct. Stačí umístit konvici zpět na ohřívací desku pod výpustí kávy během 30 vteřin a káva opět začne téct do kon...

  • Page 27

    27 cm1001-001_v06 2 vložte držák fi ltru do přístroje. Uzavřete víko. 3 vložte konvici do přístroje a připojte zástrčku do zásuvky elektrické sítě. 4 stiskněte tlačítko automatického čištění (auto clean) pro zahájení procesu čištění. Dioda nad tlačítkem automa- tického čištění (auto clean) se rozsví...

  • Page 28

    28 cm1001-001_v06 výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří- zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou. Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná- mení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpi- sům, normám, směrnicím nebo z konstru...

  • Page 29: Nebezpečenstvo! /

    29 cm1001-001_v06 vážení klienti! Ďakujeme vám za kúpu nášho zariadenia a vítame vás medzi užívateľmi výrobkov zelmer. Sme presvedčení, že určite doceníte kvalitu parenej kávy a jednoduchosť obsluhy. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Osobitnú pozornosť venujte bezpečnostným poky...

  • Page 30: Pokyn

    30 cm1001-001_v06 pokyn informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú používania ● spotrebič je určený k použitiu v domácnosti. V prípade používania spotrebiča na podnikateľské účely v rámci poskytovania stravovacích služieb, záručné pod- mienky sa v takomto prípade podliehajú zmene. ● je potrebné,...

  • Page 31

    31 cm1001-001_v06 4 1 11 7 8 9 10 3 2 6 5 1 veko 2 stály fi lter 3 odoberateľná fi ltračná násada 4 vodný fi lter s uhlíkovým fi ltrom 5 veko džbánu 6 džbán s objemom 12 šálok / 1800 ml 7 ovládací panel 8 funkcia priameho nalievania (sneak-a-cup®) 9 ohrevná doska (udržiava stálu teplotu kávy) 10 odk...

  • Page 32

    32 cm1001-001_v06 pred prvým použitím 1 zo spotrebiča odstráňte balenie a nálepky. 2 všetky pohyblivé komponenty umyte podľa návodu v kapitole Čistenie a konzervÁcia v tejto príručke. 3 otvorte veko džbánu a nalejte doň čerstvú, studenú vodu do úrovne 12 šálok (max). 4 vodu z džbána prelejte do nádo...

  • Page 33

    33 cm1001-001_v06 5 do spotrebiča nasaďte fi ltračnú násadu. 6 stály nylonový fi lter alebo papierový vložte do fi ltračnej sústavy. 7 zatvorte veko. 8 skontrolujte, či veko džbánu je zatvorené a následne umiestnite prázdny džbán na ohrevnú dosku. 9 vytiahnite prívodový kábel z priestoru na odkladan...

  • Page 34

    34 cm1001-001_v06 11 vodu z džbánu vylejte, prepláchnite stály fi lter alebo vyhoďte papierový fi lter. 12 vypnite espresso, odpojte ho od zdroja napätia, aby mohol vychladnúť. Uvedenie spotrebiča do prevádzky vodnÝ filter 1 rozbaľte uhlíkový fi lter. 2 uvoľnite poistku sitka na vodný fi lter. 3 do ...

  • Page 35

    35 cm1001-001_v06 nastavenie hodÍn 1 zapojte espresso do vhodného zdroja napätia (údaje sú uvedené na výrobnom štítku spotrebiča). 2 na digitálnom displeji sa zobrazí 12:00, symbol „:” začne blikať. Hodiny nemusíte nastavovať, ak neplánujete použiť funkciu ČasovÁ prÍprava kÁvy. 3 pre zmenu nastavené...

  • Page 36

    36 cm1001-001_v06 3 vodu z džbána prelejte do nádoby umiestnenej v spotre- biči. 4 džbán so zatvoreným vekom umiestnite pod výtokovú sústavu na kávu tak, že ho položíte na ohrevnú dosku. Skontrolujte, či džbán je správne umiestnený pod výtokovou sústavou na kávu. Vyhnete sa tak vyliatiu kávy. 5 do s...

  • Page 37

    37 cm1001-001_v06 8 zatvorte veko. 9 zasuňte zásuvku prívodového kábla do zásuvky zdroja napätia. 10 stlačte tlačidlo pre nastavenie intenzity pripravovanej kávy, pomocou ktorého pripravíte silnú kávu. Svetelný indi- kátor strong sa zasvieti, signalizuje zvolenú funkciu. 11 opäť stlačte tlačidlo pre...

  • Page 38

    38 cm1001-001_v06 14 vyprázdnite fi ltračnú násadu hneď po vyhladnutí kávovej usadeniny, a následne zatvorte veko. 15 espresso udržiava stálu teplotu pripravenej kávy po dobu 10-40 min., po ktorej uplynutí sa spotrebič automaticky vypne. (pozri kapitolu udrŽiavanie teploty kÁvy – funkcia auto off). ...

  • Page 39

    39 cm1001-001_v06 udrŽiavanie stÁlej teploty kÁvy – funk- cia auto off po pripravení kávy, ohrevná doska bude udržiavať teplotu po dobu 10 - 40 min., a následne sa spotrebič automaticky vypne. Espresso sa automaticky vypne, na základe predvolených nastavení, po uplynutí 40 minú- tach, a to v prípade...

  • Page 40

    40 cm1001-001_v06 ĎalŠie funkcie priame nalievanie (sneak-a-cup®) funkcia priameho nalievania umožňuje naliať kávu z džbánu do šálky počas samotnej prípravy kávy. Po vybratí džbánu, káva z espressa prestane tiecť. Stačí umiestniť džbán opäť na ohrevnú dosku pod dávkovač kávy, v priebehu 30 sekúnd, a...

  • Page 41

    41 cm1001-001_v06 2 do spotrebiča nasaďte fi ltračnú násadu. Zatvorte veko. 3 džbán umiestnite do spotrebiča a zasuňte zástrčku prí- vodového kábla do zásuvky zdroja napätia. 4 stlačte tlačidlo pre automatické čistenie (auto clean), ktorým aktivujete proces čistenia. Svetelný indikátor nad tla- čidl...

  • Page 42

    42 cm1001-001_v06 výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy. Výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom,...

  • Page 43: Veszély! / Vigyázat!

    43 cm1001-001_v06 tisztelt vásárlónk! Köszönjünk, hogy megvásárolta készülékünket és üdvözöl- jük a zelmer termékek felhasználói között. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogják a készülé- künk által főzött kávé minőségét és az elkészítés egyszerű- ségét. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi...

  • Page 44: Javaslat

    44 cm1001-001_v06 az áramot, és húzza ki a dugaszt. ● ne használja a presszó kávéfőzőt hosszabbítóval, hacsak a hosszabbítót szakképzett technikus vagy szerviz dolgozó nem ellenőrizte. ● a készüléket kizárólag a berendezés adattábláján fel- tüntetett feszültségű, földelt elektromos hálózatra csat- l...

  • Page 45

    45 cm1001-001_v06 1 fedél 2 fix szűrő 3 kivehető szűrőbetét 4 szénszűrős vízszűrő 5 kancsó fedele 6 12 csészényi / 1800 ml űrtartalmú kancsó 7 7 vezérlő panel 8 közvetlen kávétöltési opció (sneak-a-cup®) 9 fűtőlap (hőmérsékleten tartja a kávét) 10 rekesz a kábelnek 11 víztartály vízszintjelzővel pre...

  • Page 46

    46 cm1001-001_v06 az első használat előtt 1 távolítsa el a csomagolást és a címkéket a termékről. 2 minden mozgó alkatrészt tisztítson meg a jelen útmutató tisztÍtÁs És karbantartÁs fejezetének megfelelően. 3 nyissa ki a kancsó fedelét, és öntse fel tiszta, hideg víz- zel a 12 csésze (max) szintig. ...

  • Page 47

    47 cm1001-001_v06 5 tegye be a szűrő betétjét a készülékbe. 6 tegye be a műanyag, fi x szűrőt vagy papír szűrőt a szűrő betétjébe. 7 zárja le a fedelet. 8 győződjön meg róla, hogy a kancsó fedele zárva van, majd helyezze az üres kancsót a melegítő lapra. 9 húzza ki a hálózati kábelt a presszó kávéfő...

  • Page 48

    48 cm1001-001_v06 11 Öntse ki a vizet a kancsóból, öblítse át a fi x szűrőt, vagy dobja ki a papír szűrőt. 12 kapcsolja ki a presszó kávéfőzőt, húzza ki a hálózati dugaszolóaljzatból, és hagyja kihűlni. A berendezés előkészítése használatra vÍzszŰrŐ 1 csomagolja ki a szénszűrőt. 2 nyissa ki a vízszű...

  • Page 49

    49 cm1001-001_v06 az Óra beÁllÍtÁsa 1 csatlakoztassa a presszó kávéfőzőt egy megfelelő áram- forrásra (az adatok a berendezés adattábláján találhatók). 2 a digitális kijelzőn 12:00 jelenik meg, ahol a „:” jel villog. Nem kell beállítani az órát, ha nem tervezi hasz- nálni a idŐpontra tÖrtÉnŐ kÁvÉlef...

  • Page 50

    50 cm1001-001_v06 3 a kancsóból öntse át a vizet a berendezésben található tartályba. 4 a zárt fedelű kancsót állítsa a kávékifolyó alá, a melegítő lapra. Győződjön meg róla, hogy a kancsó jól be van igazítva a kávékifolyó alá. Ez elejét veszi annak, hogy a kávé kicsepegjen. 5 tegye be a szűrő betét...

  • Page 51

    51 cm1001-001_v06 8 zárja le a fedelet. 9 dugja be a hálózati kábel dugaszát az elektromos háló- zat dugaszolóaljzatába. 10 az erős kávé kiválasztásához nyomja meg a kávélefő- zés intenzitását beállító gombot. A strong dióda kigyullad, jelezve, hogy az opció ki van választva. 11 ha újra megnyomja a ...

  • Page 52

    52 cm1001-001_v06 14 amint kihűlt a zacc, azonnal ürítse ki a szűrő betétjét, majd csukja le a fedelet. 15 a presszó kávéfőző 10-40 perc, keresztül melegen tartja a lefőzött kávét, azután automatikusan kikapcsol. (lásd a kÁvÉ melegen tartÁsa – auto off opciÓ). Ha nem módosítják az auto off funkciót,...

  • Page 53

    53 cm1001-001_v06 a kÁvÉ melegen tartÁsa – auto off funkciÓ a lefőzése után a melegítő lap még 10-40 perc hosszat mele- gen tartja a kávét, majd automatikusan kikapcsol a készülék. Ha nem módosították az auto off funkciót, a presszó kávéfőző a kávé lefőzését követő 40 percnyi után kikapcsol. Az auto...

  • Page 54

    54 cm1001-001_v06 tovÁbbi funkciÓk azonnali kÁvÉtÖltÉs (sneak-a-cup®) az azonnali kitöltés funkció lehetővé teszi, hogy a kávé lefő- zése közben kávét lehessen önteni a kancsóból a kávéscsé- szébe. A kancsó elvétele után a kávé nem folyik ki tovább. Elég a 30 másodpercen belül visszatenni a kancsót ...

  • Page 55

    55 cm1001-001_v06 2 tegye be a szűrő betétjét a készülékbe. Zárja le a fedelet. 3 helyezze be a kancsót a készülékbe, és dugja be a háló- zati kábel dugaszát az elektromos hálózat dugaszolóaljzatába. 4 a tisztítási folyamat megkezdéséhez nyomja meg az automatikus tisztítás (auto clean) gombot. Kigyu...

  • Page 56

    56 cm1001-001_v06 az gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendel- tetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért. Az gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatásá...

  • Page 57: Pericol! / Atenţionare!

    57 cm1001-001_v06 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma zelmer. Accesoriile au fost p...

  • Page 58: Indicaţii

    58 cm1001-001_v06 construcţia cafetierei ● trebuie să vă asiguraţi că indicaţiile de mai sus au fost corect înţelese. 4 1 11 7 8 9 10 3 2 6 5 ● nu permiteţi ca, cablul de alimentare să atârne peste muchia mesei sau a raftului sau să atingă suprafeţe fi erbinţi. ● nu scufundaţi dispozitivul în apă şi...

  • Page 59

    59 cm1001-001_v06 Înainte de prima utilizare 1 Îndepărtaţi ambalajul şi auto-colantele de pe produs. 2 toate piesele mobile trebuiesc curăţate în conformitate cu capitolul curĂŢare Şi conservare din prezenta instrucţiune. 3 deschideţi capacul cănii de sticlă şi turnaţi apă proas- pătă şi rece până l...

  • Page 60

    60 cm1001-001_v06 5 introduceţi cartuşul fi ltrului în interiorul dispozitivului. 6 introduceţi fi ltrul fi x din nailon sau fi ltrele de hârtie în car- tuşul fi ltrului. 7 Închideţi capacul. 8 asiguraţi-vă că, capacul cănii este închis şi apoi ampla- saţi cana de sticlă goală pe plita de încălzire....

  • Page 61

    61 cm1001-001_v06 11 vărsaţi apa din cana de sticlă, clătiţi fi ltrul fi x sau aruncaţi fi ltrul de hârtie. 12 opriţi expresorul, scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi dis- pozitivul să se răcească. Pregătirea dispozitivului pentru funcţionare filtrul de apĂ 1 despachetaţi fi ltrul carbon. 2 eliber...

  • Page 62

    62 cm1001-001_v06 setarea timer-ului (ceasului) 1 conectaţi expresorul la sursa de alimentare cu curent electric corespunzătoare (datele cu privire la sursa de ali- mentare se găsesc pe plăcuţa din fabricaţie a dispozitivului). 2 pe displayul digital va apare 12:00, semnul „:” va licări. Nu trebuie ...

  • Page 63

    63 cm1001-001_v06 3 apa din cana de sticlă trebuie turnată în recipientul pen- tru apă care se găseşte în interiorul dispozitivului. 4 cana de sticlă cu capacul închis trebuie plasată sub orifi - ciul de scurgere a cafele, pe plita de încălzire. Asiguraţi-vă că, această cană se afl ă exact sub orifi...

  • Page 64

    64 cm1001-001_v06 8 Închideţi capacul. 9 introduceţi ştecherul în priza de alimentare. 10 apăsaţi butonul de setare a intensităţii de pregătire a cafelei, pentru a alege cafeaua tare. Dioda strong se va aprinde semnalizând selectarea opţiunii. 11 apăsaţi din nou butonul de setare a intensităţii de p...

  • Page 65

    65 cm1001-001_v06 14 curăţaţi cartuşul fi ltrului imediat ce zaţul s-a răcit şi apoi închideţi capacul. 15 expresorul menţine temperatura cafelei timp de 10-40 min., apoi se opreşte automat. (vezi capitolul menŢinerea temp. Cafelei – opŢiunea auto off). Dacă funcţia auto off nu va fi modifi cată, ex...

  • Page 66

    66 cm1001-001_v06 menŢinerea temperaturii cafelei – func- Ţia auto off după ce cafeaua va fi pregătită, plita de încălzire va menţine temperatura acesteia timp de 10-40 min., după care dispozi- tivul se va opri automat. Expresorul se va opri automat după 40 de minute, în cazul în care opţiunea auto ...

  • Page 67

    67 cm1001-001_v06 funcŢii suplimentare turnare directĂ (sneak-a-cup®) funcţia de turnare directă permite turnarea cafelei în ceaşcă direct din cana de sticlă în acelaşi timp în care este pregă- tită cafeaua care se scurge în cana de sticlă. În momentul în care ridicaţi cana de sticlă se opreşte scur...

  • Page 68

    68 cm1001-001_v06 1 deschideţi capacul şi turnaţi una din soluţiile sus menţio- nate în rezervorul pentru apă. 2 introduceţi cartuşul fi ltrului în interiorul dispozitivului. Închideţi capacul. 3 amplasaţi cana de sticlă în dispozitiv şi conectaţi la priză cablul de alimentare cu curent electric. 4 ...

  • Page 69

    69 cm1001-001_v06 producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare. Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă...

  • Page 70: Опасность! /

    70 cm1001-001_v06 Уважаемые Пользователи! Мы благодарим Вас за покупку нашего прибора и привет- ствуем среди пользователей товарами zelmer. Мы убеждены, что Вы по достоинству оцените качество приготовленного кофе и легкость в обслуживании при- бора. Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей и...

  • Page 71: Внимание!

    71 cm1001-001_v06 ВНИМАНИЕ! Несоблюдение грозит порчей имущества ● Всегда размещайте прибор на плоской, ровной поверхности. ● Резервуар для воды наполняйте только чистой, холодной водой. Не превышайте максимальную вместимость резервуара. ● Не допускайте к контакту кабеля с горячими частями кофеварки...

  • Page 72

    72 cm1001-001_v06 1 Крышка 2 Постоянный фильтр 3 Съемный вкладыш фильтра 4 Фильтр воды с угольным фильтром 5 Крышка кувшина 6 Кувшин вместимостью 12 чашечек / 1800 мл 7 Панель управления 8 Опция непосредственного наливания (sneak-a-cup®) 9 Нагревательная плита (поддерживающая темпера- туру кофе) 10 ...

  • Page 73

    73 cm1001-001_v06 Перед первым использованием 1 Уберите упаковку и наклейки из продукта. 2 Все движущиеся части очистите в соответствии з разделом ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ этой продукции. 3 Откройте крышку кувшина и налейте свежую холод- ную воду до уровня 12 чашечек (max). 4 Воду из кувшина перелейте в ре...

  • Page 74

    74 cm1001-001_v06 8 Убедитесь, что крышка кувшина закрыта, а потом поместите пустой кувшин на нагревательной плите. 9 Вытяните кабель питания из контейнера, который нахо- дится сзади кофеварки, а потом вложите вилку в гнездо. Длина кабеля питания можно приспосо- бить к своим потребностям. • Чтобы ув...

  • Page 75

    75 cm1001-001_v06 3 Поместите угольный фильтр в корзине фильтра воды. 4 Закройте защелку корзины фильтра воды. 5 Поместите фильтр воды (с вмонтированным уголь- ным фильтром) в резервуаре для воды в углублении в правом нижнем углу резервуара. Угольный фильтр следует менять после каждых 60 заварок или...

  • Page 76

    76 cm1001-001_v06 Удержание кнопок также приводит к смене значений без необходимости постоянного нажимания. Если прибор будет отключен или наступит даже минутный перерыв в снабжении эле- крической энергии, может возникнуть необ- ходимость повторной установки часов. Заваривание кофе 1 Откройте верхню...

  • Page 77

    77 cm1001-001_v06 5 Вложите вкладыш фильтра в прибор. 6 Потом вложите постоянный фильтр или бумажный фильтр во вкладыш фильтра. 7 Добавьте соответствующее количество молотого кофе в зависимости от своих предпочтений. Используйте исключительно кофе, кото- рое подходит для этого типа кофеварок. Количе...

  • Page 78

    78 cm1001-001_v06 11 Снова нажмите кнопку установки интенсивности заваривания кофе, чтобы вернуться к заварке кофе нор- мальной интенсивности. Диод strong погаснет. Установкой по умолчанию кофеварки явля- ется нормальная интенсивность заварки. 12 Нажмите кнопку включение/выключение (on/off). Сигналь...

  • Page 79

    79 cm1001-001_v06 2 Наполните постоянный или бумажный фильтр необ- ходимым количеством молотого кофе. 3 Нажмите кнопку заваривания 2-4 чашечек кофе. Диод над кнопкой засветится, сигнализируя выбор функции. Опция установки интенсивности завари- вания кофе не является доступ- ной в этом режиме. Кофе б...

  • Page 80

    80 cm1001-001_v06 5 С помощью кнопок установки часов (hour) и уста- новки минут (min) установите время начала процесса заваривания кофе. Если время не будет изменено перед тем, как часы перестанут мигать, уста- новки времени вернутся к актуальному времени. Чтобы установить повторно время начала проц...

  • Page 81

    81 cm1001-001_v06 Чистка и хранение Перед началом чистки всегда отключите прибор от питания и подождите, пока кофеварка охладится. ● После каждого заваривания кофе выкиньте бумаж- ный фильтр с остатками кофе или очистите постоян- ный фильтр. ● Для чистки прибора используйте нежные полотняные тряпочк...

  • Page 82

    82 cm1001-001_v06 4 Нажмите кнопку автоматической очистки (auto clean), чтобы начать процесс очистки от накипи. Диод над кнопкой автоматической очистки (auto clean) засветится, сигнализируя включение функции. 5 Часть раствора будет заварена, а остальная часть останется в кофеварке в течении 30 минут...

  • Page 83

    83 cm1001-001_v06 Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования прибора не по назначению или неправильного обращения с ним. Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного уведомле- ния, с целью соблю...

  • Page 84: Опасност!/

    84 cm1001-001_v06 Уважаеми Клиенти! Благодарим за покупка на нашето устройство и добре дошли среди потребителите на продукти zelmer. Убедени сме, че сигурно ще оцените качеството на запарваното кафе и леснота на обслужването. Моля, прочетете внимателно настоящата инструкция за употреба. Трябва да об...

  • Page 85: Внимание!

    85 cm1001-001_v06 ВНИМАНИЕ! Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването ● Винаги поставяйте уреда на равна, стабилна повърхност. ● Резервоара за вода напълнете с чиста, студена вода. Не преминавайте максималното допустимо количество вода в резервоара. ● Не позволявайте захранващия кабел...

  • Page 86

    86 cm1001-001_v06 1 Капак 2 Постоянен филтър 3 Изваждащ се филтър 4 Филтър за вода филтър с активен въглен 5 Капак на каната 6 Кана с вместимост 12 чаши за кафе / 1800 ml 7 Управляващ панел 8 Опция непосредствено вливане на вода (sneak-a-cup®) 9 Нагревателна плоча (поддържаща температурата на кафето...

  • Page 87

    87 cm1001-001_v06 Преди първа употреба 1 Отстранете опаковката и всички лепенки от продукта. 2 Всички елементи на уреда изчистете съгласно с раз- дела ЧИСТЕНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ на тази инструкция за употреба. 3 Отворете капака на каната и налейте прясна студена вода до нивото на 12 чаши за кафе (max). 4 ...

  • Page 88

    88 cm1001-001_v06 11 Излейте водата от каната, изплакнете постоянния филтър или изхвърлете хартиения филтър. 12 Изключете кафе машината, извадете щепсела от контакта и я оставете да изстине. Приготвяне на уреда за работа ВОДЕН ФИЛТЪР 1 Разопаковайте филтъра активен въглен. 2 Освободете затварящия ме...

  • Page 89

    89 cm1001-001_v06 3 Сложете активния въглен в кошницата на филтъра. 4 Затворете кошницата на филтъра. 5 Поставете филтъра (заедно с филтъра активен въглен) в резервоара за вода във вдлъбнатината в десния долен ъгъл на резервоара. Филтъра активен въглен трябва да бъде сменен на всеки 60 запарвания на...

  • Page 90

    90 cm1001-001_v06 3 Водата от каната прелейте в резервоара намиращ се в уреда. 4 Каната със затворен капак поставете под изхода на кафето, на нагряващата се плоча. Проверете дали каната е добре поставена под изхода на кафето. Това ще предо- тврати изтичането на кафето. Задържането на бутоните натисн...

  • Page 91

    91 cm1001-001_v06 5 Сложете филтъра в уреда. 6 След това сложете постоянния филтър или хартиен филтър. 7 Сложете съответното количество смляно кафе в зависимост от своите предпочитания. Използвайте само кафе подходящо за този тип кафе машина. Количеството на кафето зависи от качеството на използ- ва...

  • Page 92

    92 cm1001-001_v06 14 След като изстинат остатъците от кафето изпразнете филтъра и затворете капака. 15 Кафе машината поддържа температурата на гото- вото кафе през 10-40 минути, след което автоматично се изключва. (вижте раздел ПОДДЪРЖАНЕ НА ТЕМПЕРА- ТУРАТА НА КАФЕТО – ОПЦИЯ auto off). Ако функцията...

  • Page 93

    93 cm1001-001_v06 2 Напълнете постоянния филтър или хартиения фил- тър с желаното количество смляно кафе. 3 Натиснете бутона за запарване на кафе за 2-4 чаши за кафе. Диода над бутона ще светне, сигнализирайки, че тази функция е активна. Опцията за настройка на интензивността на запарване на кафето ...

  • Page 94

    94 cm1001-001_v06 ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ НЕПОСРЕДСТВЕНО НАЛИВАНЕ (sneak-a-cup®) Функцията непосредствено наливане позволява на нали- ване на кафе в чашата по време на запарване на кафето. След изваждането на каната с кафето, кафето престава да тече. Ако в продължение на 30 секунди сложите обратно кана...

  • Page 95

    95 cm1001-001_v06 Чистене и поддържане Преди да започнете чистенето, изклю- чете кафемашината от захранването и изчакайте тя да изстине. ● След всяко запарване на кафе изхвърлете харти- ения филтър с остатъците от кафето или измийте постоянния филтър. ● За чистене на уреда използвайте само меки кърп...

  • Page 96

    96 cm1001-001_v06 Примерни проблеми по време на обслужване на кафемашината Ако устройството не работи правилно, проверете следните съвети дали са полезни. В противен случай не се опитвайте да ремонтирате уреда самостоятелно, обърнете се за помощ към квалифициран персонал на обслужващ сервиз. ПРОБЛЕМ...

  • Page 97

    97 cm1001-001_v06 Производителят не отговаря за евентуални повреди, предиз- викани от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба. Производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без предварително уведомление, с цел из...

  • Page 98: Небезпека! /

    98 cm1001-001_v06 Шановні Клієнти! Дякуємо за покупку нашого пристрою та вітаємо серед користувачів товарами компанії zelmer. Ми переконані, що Ви безсумнівно оціните якість запарю- ваної кави та простоту обслуговування. Просимо Вас уважно прочитати цю інструкцію з екс- плуатації. Особливу увагу слі...

  • Page 99: Увага!

    99 cm1001-001_v06 УВАГА! Недотримання загрожує псуванням майна ● Завжди розміщуйте прилад на пласкій, рівній поверхні. ● Резервуар для води наповнюйте лише чистою, холодною водою. Не перевищуйте максимальну місткість резервуару. ● Не допускайте до контакту кабелю із гарячими час- тинами кавоварки. ●...

  • Page 100

    100 cm1001-001_v06 1 Кришка 2 Постійний фільтр 3 Зйомний вкладиш фільтру 4 Фільтр води з вугільним фільтром 5 Кришка ковшика 6 Ковшик місткістю 12 чашечок / 1800 мл 7 Панель управління 8 Опція безпосереднього наливання (sneak-a-cup®) 9 Нагрівальна плита (підтримує температуру кави) 10 Контейнер для ...

  • Page 101

    101 cm1001-001_v06 Перед першим використанням 1 Заберіть упаковку і наклейки із продукту. 2 Усі рухомі частини очистіть у відповідності з розділом ЧИСТКА І ЗБЕРІГАННЯ цієї продукції. 3 Відкрийте кришку ковшика і налийте свіжу холодну воду до рівня 12 чашечок (max). 4 Воду із ковшика перелийте в резе...

  • Page 102

    102 cm1001-001_v06 8 Переконайтесь, що кришка ковшика закрита, а потім помістіть пустий ковшик на нагрівальній плиті. 9 Вийміть кабель живлення із контейнера, який знахо- диться позаду кавоварки, а потім вкладіть вилку в гніздо. Довжина кабелю живлення можна присто- сувати до власних потреб. • Щоб з...

  • Page 103

    103 cm1001-001_v06 3 Помістіть вугільний фільтр в кошику фільтру води. 4 Закрийте фіксатор кошика фільтру води. 5 Помістіть фільтр води (із вмонтованим вугільним фільтром) в резервуарі для води в заглибленні у правому нижньому кутку резервуару. Вугільний фільтр слід міняти після кожних 60 заварок аб...

  • Page 104

    104 cm1001-001_v06 Утримування кнопок також приводить до зміни значень без необхідності постійного натискання. Якщо прилад буде відключений або насту- пить навіть хвилинна перерва в поста- чанні електричної енергії, може виникнути необхідність повторної установки годин- ника. Заварювання кави 1 Відк...

  • Page 105

    105 cm1001-001_v06 5 Вкладіть вкладиш фільтру в прилад. 6 Потім вкладіть постійний фільтр або паперовий фільтр до вкладишу фільтру. 7 Додайте відповідну кількість меленої кави в залеж- ності від власних вподобань. Використовуйте виключно каву, що підхо- дить для цього типу кавоварок. Кількість додан...

  • Page 106

    106 cm1001-001_v06 11 Знову натисніть кнопку установки інтенсивності зава- рювання кави, щоб повернутися до заварки кави нор- мальної інтенсивності. Діод strong погасне. Установкою за замовчуванням кавоварки є нормальна інтенсивність заварки. 12 Натисніть кнопку включення/виключення (on/off). Сигнал...

  • Page 107

    107 cm1001-001_v06 2 Наповніть постійний або паперовий фільтр необхід- ною кількістю меленої кави. 3 Натисніть кнопку заварювання 2-4 чашечок кави. Діод над кнопкою засвітиться, сигналізуючи вибір функції. Опція установки інтенсивності заварю- вання кави недоступна в цьому режимі. Кава буде заварена...

  • Page 108

    108 cm1001-001_v06 5 За допомогою кнопок установки годин (hour) і уста- новки хвилин (min) встановіть час початку процесу зава- рювання кави. Якщо час не буде змінено перед тим, як годинник перестане мигати, установки часу повернуться до актуального часу. Щоб встановити повторно час початку процесу ...

  • Page 109

    109 cm1001-001_v06 ● Для чистки приладу використовуйте делікатні полот- няні ганчірки з ніжним засобом для миття посуду або самою теплою водою. Використання гострих ганчірок або губок може привести до появи подряпин на поверхні кавоварки. ● Не використовуйте агресивні або на основі алкоголю засоби д...

  • Page 110

    110 cm1001-001_v06 5 Частина розчину буде заварена, а решта залишиться в кавоварці протягом 30 хвилин до завершення циклу заварювання. Весь цикл очистки тримає 45-60 хвилин. Приклади проблем під час експлуатації кавоварки Якщо прилад не працює правильно, перевірте, чи допоможуть вам наведені нижче в...

  • Page 111

    111 cm1001-001_v06 Виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосування до правових по...

  • Page 112: Danger! / Warning!

    112 cm1001-001_v06 dear customer! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read thi...

  • Page 113: Suggestion

    113 cm1001-001_v06 coff ee maker features 1 hinged lid 2 permanent fi lter 3 removable fi lter holder 4 water fi lter with charcoal fi lter 5 jug lid 6 glass jug for up to 12 cups / 1800 ml suggestion information on the product and suggestions for its use ● the appliance is intended for domestic use....

  • Page 114

    114 cm1001-001_v06 before fi rst use 1 dispose of packaging materials and remove labels from the device. 2 clean all detachable parts as indicated in the cleaning & maintenance section of this user manual. 3 lift up the hinged lid of the jug and fi ll it with fresh, cold water up to the max level (12...

  • Page 115

    115 cm1001-001_v06 5 insert the fi lter holder in the appliance. 6 place the permanent nylon fi lter or a paper fi lter in the fi lter holder. 7 close the lid. 8 make sure that the jug lid is in place. Put the empty jug on the hotplate. 9 pull the power cord out of the storage compartment at the bac...

  • Page 116

    116 cm1001-001_v06 11 discard the water after brewing. Rinse permanent fi lter or dispose of paper fi lter. 12 switch of the appliance, unplug and allow to cool. Preparing the appliance for operation water filter 1 unpack the charcoal fi lter. 2 open the water fi lter basket. 3 place the charcoal fi...

  • Page 117

    117 cm1001-001_v06 setting the time 1 plug the appliance into a suitable power outlet (see rating plate). 2 the display will show 12:00. The „:” symbol will fl ash. It is not necessary to set the time unless you intend to use the delayed brewing feature. 3 set the time by pressing the (hour) and (mi...

  • Page 118

    118 cm1001-001_v06 3 pour the water from the jug into the tank on the device. 4 with the lid closed, place the jug on the hotplate under the coffee spout. Make sure the jug is properly positioned under the coffee spout to avoid spillage. 5 insert the fi lter holder in the appliance. 6 place the perm...

  • Page 119

    119 cm1001-001_v06 8 close the lid. 9 insert the plug into the wall socket. 10 press the strength adjustment button once to select strong coffee. The strong indicator light will come on, indicating that this option has been selected. 11 press the strength adjustment button again to select normal cof...

  • Page 120

    120 cm1001-001_v06 14 remove paper fi lter from the fi lter holder as soon as the coffee grounds have cooled, and then close the lid. 15 the coffee maker will keep your coffee warm for 10-40 minutes, and will switch off automatically after this time (see section keep warm feature – auto off). If the...

  • Page 121

    121 cm1001-001_v06 keep-warm feature with auto off once the coffee has brewed, the hotplate will keep its temperature for 10-40 minutes, and then the appliance will switch-off automatically. If the auto off function has not been modified, the appliance will switch off automatically 40 minutes after ...

  • Page 122

    122 cm1001-001_v06 additional functions sneak-a-cup® the sneak-a-cup® feature allows you to pour a cup of coffee when the brewing is still in progress. When you remove the jug from the appliance, coffee stops dripping from the spout. To continue brewing, simply replace the pot on the hotplate within...

  • Page 123

    123 cm1001-001_v06 2 insert the fi lter holder in the appliance. Close the lid. 3 place the jug in the appliance and insert the plug into the socket. 4 press the auto clean button to start cleaning. The indicator light above the auto clean button will come on. 5 part of the descaling solution will b...

  • Page 124

    124 cm1001-001_v06 the manufacturer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling. The manufacturer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthe...

  • Page 125

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 126

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 127

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 128

    Cm1001-001_v06 1 3 2 4 pl ru cz bg sk ua 1. Regulacja mocy kawy 2. Płyta utrzymująca ciepło, pokryta nieprzywierającą powłoką 3. Pojemność dzbanka - 1,8 l (12 filiżanek) 4. Wysoka moc: 975 w 1. Регулировка крепости кофе 2. Панель, удерживающая тепло, с антипригарным покрытием 3. Объём кофейника - 1,...