Zelmer ZJE1205G User Manual

Manual is about: JUICE EXTRACTOR WITH ADAPTERS

Summary of ZJE1205G

  • Page 1

    Zje120 5 соковыжималка с насадкамии / juice extractor with adapters sokowirÓwka z przystawkami zje1205w zje1205g instrukcja uŻytkowania sokowirÓwka z przystawkami nÁvod k pouŽitÍ odŠŤavovaČ s nÁstavci nÁvod na obsluhu odŠŤavovaČ s prÍsluŠenstvom hasznÁlati utasÍtÁs gyÜmÖlcscentrifuga tartozÉkokkal i...

  • Page 2

    Www.Zelmer.Com zje1205w zje1205g соковыжималка с насадкамии / juice extractor with adapters sokowirÓwka z przystawkami nowoczesna sokowirówka z przystawkami o szerokim spektrum zastosowań. Современная соковыжималка с насадками, с широким спектром применения. Modern juice extractor plus adapters off ...

  • Page 3

    A 7 8 4 5 11 12 13 15 14 1 2 3 6 16 10 9 17 18 25 24 23 22 21 31 30 28 29 27 26 19 20

  • Page 4

    1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 5 6 7 8 b d c e.

  • Page 5

    3 4 1 2 3 4 5 6 1 2 i h 1 2 3 4 g 1 2 3 4 f 1 2 3 4 k 1 2 j.

  • Page 6: Niebezpieczeństwo! /

    6 je1200-002_v05 szanowny kliencie! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne...

  • Page 7: Uwaga!

    7 je1200-002_v05 ● urządzenie wolno używać tylko w pomieszczeniach, w temperaturze pokojowej i na wysokości nie więk - szej niż 2000 m n.P.M. SokowirÓwka ● nie używaj sokowirówki, jeśli sito jest uszkodzone. ● przed uruchomieniem sokowirówki sprawdź czy pokrywa jest dobrze zamocowana klamrami mocują...

  • Page 8: Wskazówka

    8 je1200-002_v05 kubek miksujĄcy/ mŁynek ● nie napełniaj dzbanka wrzącymi płynami. ● podczas przechowywania nigdy nie trzymaj pokrywy założonej na dzbanku. ● nie napełniaj dzbanka powyżej oznaczenia 900 ml – jeżeli tak się stanie, to jego zawartość może spowodo - wać podniesienie pokrywy przy urucho...

  • Page 9

    9 je1200-002_v05 elementy kubka miksujĄcego 21 zespół noży kubka miksującego 22 uszczelka 23 dzbanek ze wskaźnikiem poziomu 24 pokrywa dzbanka 25 nakładka pokrywy elementy malaksera 26 przekładnia 27 pojemnik malaksera 28 tarcza dwustronna 29 nóż malaksera 30 pokrywa malaksera 31 popychacz malaksera...

  • Page 10

    10 je1200-002_v05 ● wyciśnięty sok nagromadzony w pojemniku przelej do wcześniej przygotowanych szklanek, filiżanek, itp. Pojemnik na sok wyposażony został w pokrywę z separatorem piany, której zadaniem jest zatrzymanie gęstszych frakcji soku i piany. ● w razie potrzeby (w przypadku nadmiernego nagr...

  • Page 11

    11 je1200-002_v05 ● owoce i warzywa wrzuca się do otworu leja zasypowego dopiero po uruchomieniu sokowirówki. ● wartość odżywcza soków surowych zbliżona jest do wartości odżywczych produktów, z których zostały przy - gotowane. ● napoje z soków zalecane są szczególnie w żywieniu dzieci i osób starszy...

  • Page 12

    12 je1200-002_v05 specjalne przepisy zdrowotne napój wzmacniający 6 marchewek 2 jabłka ½ buraka sok oczyszczający organizm 4 marchewki ½ ogórka 1 burak napój „mocny oddech” 1 garść szpinaku 1 garść pietruszki 2 selery 4 marchewki sok „wieczny regulator” 2 jabłka 1 twarda gruszka ¼ cytryny lub garść ...

  • Page 13

    13 je1200-002_v05 problem przyczyna rozwiĄzanie – sposÓb postepowania lej zasypowy sita / sokowirówka wpada w drgania i wibracje. Sito jest zamontowane niewłaściwie. Wyłącz urządzenie i odłącz wtyczkę przewodu przyłącze - niowego z gniazdka sieci. Sprawdź czy sito jest zamonto - wane poprawnie na za...

  • Page 14

    14 je1200-002_v05 nie korzystaj z urządzenia z zamontowanym kubkiem miksującym w ciągłej pracy dłużej niż przez 30 sekund. Po tym czasie wyłącz urządze - nie i odczekaj 5 minut przed ponownym urucho - mieniem, pozwalając na ostygnięcie silnika. 7 podczas miksowania możesz dodawać produkty (przy - pr...

  • Page 15

    15 je1200-002_v05 przed przystąpieniem do siekania, mięso obierz z żył, błon i tłuszczu a następnie pokrój na kawałki wielkości ok. 2x2 cm. Obsługa i działanie ● włóż składniki do pojemnika młynka. Nie przekraczaj maksymalnego poziomu zawar - tości, oznaczonego na pojemniku młynka. 1 nałóż i nakręć ...

  • Page 16

    16 je1200-002_v05 zastosowanie wyposaŻenia nóż malaksera – służy do obróbki mięsa surowego lub gotowanego. Można nim również mieszać ciasto. Tarcza dwustronna – strona do plastrów – służy do cięcia na plastry. – strona do wiórków – służy do cięcia/ścierania na wiórki. Przygotowanie urządzenia do pra...

  • Page 17

    17 je1200-002_v05 czaj do zbyt długiej pracy urządzenia. Rozdrabniane pro - dukty mogą się rozgrzać i rozpuścić. ● jeżeli produkty przyklejają się do noża lub wewnętrznych ścianek pojemnika wyłącz urządzenie, zdejmij pokrywę i zgarnij produkty z noża i ścianek pojemnika. Tarcza dwustronna – strona d...

  • Page 18: Nebezpečí! / Varování!

    18 je1200-002_v05 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme použí vat pouze originální příslušenství zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečli...

  • Page 19: Pozor!

    19 je1200-002_v05 nepovolujte stahovací svorky, pokud odšťavovač pracuje. MixovacÍ nÁdobka/mlÝnek ● před sejmutím víka z nádoby a před odstraněním mixovací nádobky a mlýnku z podstavce na příslušen - ství otočte ovládacím knoflíkem do polohy „0“. Počkejte, až se nože úplně zastaví. ● nepoužívejte mi...

  • Page 20: Pokyny

    20 je1200-002_v05 robot ● před zahájením práce zkontrolujte, zda se v nádobě robota nenachází nějaký tvrdý předmět (např. Lžička). ● nepřerušujte práci spotřebiče otevíráním víka robota nebo otáčením nádoby (nouzové zastavení). Dochází tak k rychlejšímu opotřebení motoru a tomu je nutno zabránit. ● ...

  • Page 21

    21 je1200-002_v05 její čerstvosti, ale i na čistotě sítka a stavu kotouče drtiče (např. Svěží mrkve vynáší 50-60%). Díly, které mají kontakt se zpracovávanými surovinami, byly vyhotoveny z materiálů schválených pro styk s potravinami. Příprava odšťavovače k použití demontÁŽ odŠŤavovaČe před prvním p...

  • Page 22

    22 je1200-002_v05 ● pohonnou jednotku umyjte vlhkým hadříkem s příprav - kem na nádobí a následně vytřete do sucha. V případě, že do pohonné jednotky pronikne voda nebo šťáva, vypněte spotřebič a odneste ho ke kontrole do servisu. ● jednotlivé díly příslušenství, jako je miska, pěchovadlo, zásobník ...

  • Page 23

    23 je1200-002_v05 Šťáva z červené řepy Šťáva z červené řepy ve spojení s pomerančo - vou šťávou, poskytne nápoj výjimečné chuti. Tato šťáva v čisté formě může být konzumo - vána pouze za souhlasu lékaře. Šťáva ze zelí je používaná k léčení při žaludečních vře - dech, ale pouze na doporučení lékaře. ...

  • Page 24

    24 je1200-002_v05 problémy, které se mohou vyskytnout při provozu odšťavovače problÉm pŘÍČina ŘeŠenÍ – zpŮsob postupovÁnÍ spotřebič nefunguje. Uzavírací západky jsou špatně nasazeny na víku. Vypněte spotřebič a odpojte zástrčku přívodní šňůry ze zásuvky. Nasaďte správně uzavírací západky na víko (vi...

  • Page 25

    25 je1200-002_v05 obsluha a funkce 1 upevněte mixovací nádobku na podstavci na příslušen - ství tak, aby rukojeť nádoby byla po pravé straně spotřebiče. 2 zajistěte nádobku jejím otočením ve směru pohybu hodi - nových ručiček do zaklapnutí (typické cvaknutí potvrdí, že nádoba je správně upevněna). R...

  • Page 26

    26 je1200-002_v05 3 jednou rukou přidržujte nádobu a druhou odšroubujte soupravu nožů proti směru pohybu hodinových ručiček. 4 vyjměte opatrně soupravu nožů i s těsněním. Nože spotřebiče jsou ostré. Zacházejte s nimi opatrně. MontÁŽ ŘezacÍho ÚstrojÍ 1 vložte těsnění do prohlubně v soupravě nožů. 2 s...

  • Page 27

    27 je1200-002_v05 čisticí prostředky mohou mít negativní vliv na stav povr - chů součástek spotřebiče. ● venkovní část pohonné jednotky otřete jemným, vlhkým hadříkem. Nevkládejte pohonnou jednotku do vody ani do jiné tekutiny. ● k mytí pohonné jednotky nepoužívejte agresivní sapo - náty, jako jsou ...

  • Page 28

    28 je1200-002_v05 netlačte na suroviny prsty ani jinými předměty. 6 pro zastavení spotřebiče uveďte ovládací knoflík rych - losti do polohy „0“ . ● robot otevírejte v obráceném pořadí než tomu bylo v bodech 3 a 2 . Pokyny pro obsluhu ● nožem robota nekrájejte příliš velké kusy. Před vložením do nádo...

  • Page 29: Nebezpečenstvo! /

    29 je1200-002_v05 vážený zákazník! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame vám pou - žívat´ len originálne príslušenstvo zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozor...

  • Page 30: Pozor!

    30 je1200-002_v05 odŠŤavovaČ ● nepoužívajte odšťavovač, ak sito je poškodené. ● pred zapnutím odšťavovača pre - verte, či kryt je dobre pripevnený pri - pevňujúcimi skrutkami. ● keď odšťavovač pracuje, nevyťa - hujte nádobu na odpad ani neuvoľ - ňujte pripevňujúce skrutky. MixujÚci hrnČek / mlynČek ...

  • Page 31: Pokyny

    31 je1200-002_v05 ● nenapĺňajte nádobu na ovocnú šťavu nad označenie 900 ml – ak k tomu dôjde, obsah nádoby môže pri zapnutí motora zdvihnúť kryt. ● neprepĺňajte nádobu na ovocnú šťavu. Ak sa tekutina dostane pod motor, motor môže tekutinu vsať a poško - diť sa. ● počas mixovania musí byť v nádobe a...

  • Page 32

    32 je1200-002_v05 28 dvojstranný kotúč 29 nôž malaxéra 30 kryt malaxéra 31 zatláčadlo malaxéra odŠŤavovaČ opis zariadenia odšťavovač slúži na rýchle odšťavenie štiav z ovocia a zeleniny, pričom súčasne oddeľuje prebytočnú dužinu a iný odpad z týchto produktov. Rýchlosť odšťavovania bola nastavená ta...

  • Page 33

    33 je1200-002_v05 funkcia pulse funkcia „pulse” umožní vyprázdnenie nadmerne nazhro - maždenej dužiny na site. Otočením otočného regulátora do polohy „pulse” a jeho pridržanie v tejto polohe, sa spot - rebič aktivuje činnosť pri najvyšších otáčkach. Po uvoľnení otočného regulátora spotrebič túto čin...

  • Page 34

    34 je1200-002_v05 ● nápoje pripravené zo štiav sú zvlášť vhodné pre deti a staršie osoby. ● odporúča sa šťavu pripravenú zo zeleniny zapiť malým dúškom vody, vzhľadom na jej silnú aromatickosť. V prí - pade, že šťavu nezriedite, jej denná dávka by nemala byť väčšia ak pol pohára. ● neodporúča sa kom...

  • Page 35

    35 je1200-002_v05 recepty na rôzne zdravotné problémy posilňujúci nápoj 6 mrkiev 2 jablká ½ červenej repy detoxikačný nápoj 4 mrkvy ½ uhorky 1 červená repa nápoj „hlboký nádych” 1 hrsť špenátu 1 hrsť petržlenu 2 zelery 4 mrkvy nápoj „dokonalá rovnováha” 2 jablká 1 tvrdá hruška ¼ citrónu alebo hrsť š...

  • Page 36

    36 je1200-002_v05 problÉm prÍČina rieŠenie – postup pri odstarÁnenÍ zÁvady sito je zablokované. Vložili ste nesprávny produkt. Spotrebič nie je uspôsobený na spracovania príliš tvrdého ovocia alebo zeleniny alebo takých, ktoré majú v sebe príliš dlhé vlákna. Preťaženie. Vypnite spotrebič a vyberte z...

  • Page 37

    37 je1200-002_v05 6 zapnite mixovanie. Obráťte otočný regulátor do prísluš - nej polohy. Ak budete mixovať na rýchlosti 2, získate lep - šie výsledky. Nepoužívajte prístroj so zamontovaným mixu - júcim hrnčekom neprerušene viac než 30 sekúnd. Po tomto čase prístroj vypnite a poč - kajte 5 minút pred...

  • Page 38

    38 je1200-002_v05 pred sekaním mäso oberte zo žíl, blán a tuku a následne pokrájajte na kúsky asi 2x2 cm. Obsluha a činnosť ● vložte potraviny do nádoby mlynčeka. Neprekračujte maximálnu úroveň obsahu, ktorá je označená na nádobe mlynčeka. 1 naložte a zatočte podstavec mlynčeka spolu so súpra - vou ...

  • Page 39

    39 je1200-002_v05 príprava prístroja pred prvým použitím prístroja so zamontovaným malaxérom (alebo po jeho dlhšom skladovaní), očistite časti malaxéra (zatláčadlo, kryt, nádobu, nôž a dvojstraný kotúč) v teplej vode s prísadou tekutiny na umývanie riadu. Starostlivo opláchnite a osušte. Obsluha a č...

  • Page 40

    40 je1200-002_v05 Čistenie a údržba prístroja so zamontovaným malaxérom prístroj čistite hneď po použití. Predídete tak usádzaniu sa zvyškov vo vnútri malaxéra. ● po každom použití starostlivo umyte častí výbavy, ktoré majú kontakt s potravinami v teplej vode s prísadou tekutiny na umývanie riadu. V...

  • Page 41: Veszély! / Figyelmeztetés!

    41 je1200-002_v05 tisztelt vásárlónk! Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és köszöntjük a zelmer termékek használói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy kizárólag a zelmer cég eredeti alkatrészeit használja. Ezeket kifejezetten ehhez a termékhez tervezték. Kérj...

  • Page 42: Figyelem!

    42 je1200-002_v05 ● a gyümölcscentrifuga bekapcso - lása előtt győződjön meg róla, hogy a fedő megfelelően le van-e zárva a zárókapcsok segítségével. ● ne vegyen ki semmit a mara - déktartályból és ne nyissa ki a zárókapcsokat, amíg a gyümölcs - centrifuga működik. Kehelymixer/ darÁlÓ ● forgassa a t...

  • Page 43: Útmutatás

    43 je1200-002_v05 ● ne kapcsolja be a készüléket, ha a kehely, vagy a daráló üres, mert üresen beindítva az túlmelgedhet és megsérülhet. ● a turmixolandó hozzávalók hőmérséklete nem lépheti túl 60°c. TurmixgÉp ● mielőtt megkezdi a munkát a turmixgéppel, győződjön meg, hogy nincs-e benne kemény tárgy...

  • Page 44

    44 je1200-002_v05 gyÜmÖlcscentrifuga a kÉszÜlÉk jellemzŐi a gyümölcscentrifuga rendeltetése, hogy gyümölcsökből és zöldségekből gyorsan lét lehessen kinyerni, a hulladékok egyidejű szétválasztásával. A centrifugálás sebessége úgy lett megválasztva, hogy a kifacsart lénél a legjobb para - métereket l...

  • Page 45

    45 je1200-002_v05 a munka befejezése után (lé centrifugálása) ● kapcsolja ki a gyümölcscentrifugát a szabályzó forgató - gombbal, azt a „0” helyzetbe állítva. ● húzza ki a hálózati kábel dugaszát az elektromos háló - zat dugaszolóaljzatából. ● miután a motor megállt, kezdje meg a gyümölcscentri - fu...

  • Page 46

    46 je1200-002_v05 get használni. A fűszerek teljes aromájának kinyerésé - hez apróra kell őket vágni, mielőtt a léhez adja. A fűsze - reket csak kis mennyiségben szabad használni, hogy a lé megőrizze a természetes ízét és illatát azoknak a nyersanyagoknak, amiből készült. Az alacsony kalória - tarta...

  • Page 47

    47 je1200-002_v05 a gyümölcscentrifuga használatakor előfordulható problémák problÉma ok elhÁrÍtÁs – a vÉgrehajtÁs mÓdja a készülék nem működik. A rögzítő kapcsok rosszul vannak felhelyezve a fedélre. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból. Helyezze fel jól a ...

  • Page 48

    48 je1200-002_v05 a készülék felkészítése a kiegészítők használatára 1 Állítsa a meghajtóegységet száraz, stabil és vízszintes felületre, közel a hálózati csatlakozóaljzathoz és gyermekek - től távol. Vezesse úgy a csatlakozókábelt, hogy az ne lógjon le az asztalról és ne lehessen véletlenül a kábel...

  • Page 49

    49 je1200-002_v05 tegyen a kehelybe nem több, mint 15 jégkockát (2 cm-nél nem nagyobb méretűeket). A jégkockákon kívül tegyen még hozzá kb. 15 ml (1 kiskanál) friss, hideg vizet. Tegye a kehely fedelét a rátéttel együtt a kehelyre, majd forgassa a tekerő - kapcsolót az „1” helyzetbe. A készülék megk...

  • Page 50

    50 je1200-002_v05 a darálóval való munka befejezése után ● kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozókábelt a csatlakozóaljzatból. ● szerelje le a darálót, e célból egy kézzel tarsta a lába - zatot, a másikkal fogja meg a darálót.Forgassa a darálót az óramutató járásával ellenkező irányba cs...

  • Page 51

    51 je1200-002_v05 ● tegye a beöntőtölcsérbe a tömőrudat. ● kapcsolja be a turmixolást a tekerőkapcsoló megfelelő helyzetbe való elforgatásával. Ne használja a készüléke a felszerelt turmix - géppel folyamatosan, 30 másodpercnél tovább. Ennyi idő után kapcsolja ki a készüléket és várjon 10 percet mie...

  • Page 52: Pericol! / Avertizare!

    52 je1200-002_v05 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi vă urăm bun găsit printre beneficiarii produselor zelmer. Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate vă recoman - dăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei zelmer. Acestea au fost proiectate s...

  • Page 53: Atenţie!

    53 je1200-002_v05 ● nu amplasaţi storcătorul pe supra - feţe umede. ● Ţineţi aparatul şi cablul de alimen - tare departe de plite şi arzătoare. ● folosiţi aparatul numai în spaţii inte - rioare, la temperatura camerei şi la o altitudine de până la 2000 m dea - supra nivelului mării. StorcĂtor de fru...

  • Page 54: Indicaţie

    54 je1200-002_v05 ● pentru a spăla piesele metalice, în special a sitei cu discul ascuţit de fărămiţare, cuţitul şi discul malaxorului folosiţi peria din dotare. StorcĂtor de fructe ● opriţi imediat storcătorul de fructe, atunci când obser - vaţi vibraţii puternice sau diminuarea turaţiei. Curăţaţi ...

  • Page 55

    55 je1200-002_v05 10 sita 11 capac 12 pâlnie de turnare 13 piston 14 recipient pentru suc 15 capacul vasului cu separator de spumă 16 perie suport pentru accesorii 17 suport pentru ajutaje piese aparat de mĂcinat 18 suportul aparatului de măcinat cu ansamblul de cuţite 19 garnitura aparatului de măc...

  • Page 56

    56 je1200-002_v05 montarea incorectă a clemelor de prindere va conduce la pornirea sistemului de siguranţă care la rândul său nu va permite punerea în funcţiune a storcătorului. În apropierea dispozitivului pregătiţi fructele şi legumele care vor fi stoarse. Pornire storcător de fructe şi manipulare...

  • Page 57

    57 je1200-002_v05 ● sucurile trebuie preparate din fructe zemoase şi specii de legume care trebuie să fie coapte, proaspete, deoa - rece din acestea se poate obţine suc cu gust şi aromă excelentă. ● pentru pregătirea băuturilor, cele mai recomandate legume sunt următoarele: roşiile, morcovii, ţelina...

  • Page 58

    58 je1200-002_v05 suc de castraveţi acesta în general este foarte greţos, şi tre - buie amestecat cu suc de mere, morcov sau ţelină. Sucul de castraveţi este folosit pentru îngrijirea pielii. Acesta filtrează foarte bine rinichii. Este recomandat în cadrul tratamen - tului pentru pierderea în greuta...

  • Page 59

    59 je1200-002_v05 problema cauza soluŢii – modul de procedare din dispozitiv iese un miros neplăcut. Dispozitiv nou. Există această posibilitate în cazul în care puneţi în funcţi - une pentru prima dată un dispozitiv nou. Acest lucru nu este periculos şi nici nu ne semnalizează că dispozitivul este ...

  • Page 60

    60 je1200-002_v05 2 blocaţi vasul prin rotire în direcţia conformă mişcării acelor de ceas până ce se blochează (sunetul caracteristic „click” vă informează că vasul a fost montat corect). Mânerul vasului trebuie să se afle pe partea dreaptă a aparatului. 3 introduceţi ingredientele în vas. Nu umple...

  • Page 61

    61 je1200-002_v05 1 goliţi vasul de conţinut. 2 curăţaţi vasul (vezi punctul „curăţarea şi întreţinerea aparatului cu vasul de mixare/aparatul de măcinat mon - tat” ). Rotiţi vasul cu partea de jos în sus şi lăsaţi pe o supra - faţă plată, stabilă. 3 cu o mână ţineţi vasul şi cu cealaltă desfiletaţi...

  • Page 62

    62 je1200-002_v05 curăţarea şi întreţinerea aparatului cu vasul de mixare/ aparatul de măcinat montat curăţarea aparatului trebuie efectuată imediat după utilizare. Acest lucru previne depunerea de resturi pe vasul mixerului. ● turnaţi aproximativ 450 ml de apă în vas şi porniţi apara - tul pentru a...

  • Page 63

    63 je1200-002_v05 nu împingeţi produsele cu degetele sau cu alte obiecte. ● pentru a opri aparatul rotiţi butonul de ajustare a vitezei la poziţia „0” . ● desfaceţi malaxorul în ordinea inversă faţă de cea descrisă la punctele 3 şi 2 . Manipularea discului cu douĂ feŢe 1 introduceţi discul cu două f...

  • Page 64: Опасность! /

    64 je1200-002_v05 Уважаемые клиенты! Поздравляем с выбором нашего прибора и приветствуем среди пользователей продуктов zelmer. С целью получения наилучших результатов рекомен - дуем использовать исключительно оригинальные аксес - суары фирмы zelmer. Они специально разработаны для этого продукта. Про...

  • Page 65: Внимание!

    65 je1200-002_v05 ● Держите устройство и провод питания вдали от нагревательных пластин и горелок. ● Используйте прибор только вну - три помещений при комнатной температуре на высоте не выше 2000 м над уровнем моря. СОКОВЫЖИМАЛКА ● Не используйте соковыжималку, если сито повреждено. ● Перед включени...

  • Page 66: Указание

    66 je1200-002_v05 ● Для мытья металлических частей, в особенно - сти сита с острым измельчающим диском, ножа и диска смесителя используйте входящую в ком - плект щеточку. СОКОВЫЖИМАЛКА ● Немедленно выключите соковыжималку, если вы заметите сильную вибрацию или снижение оборо - тов. Очистите сито и е...

  • Page 67

    67 je1200-002_v05 11 Крышка 12 Засыпная воронка 13 Проталкиватель 14 Резервуар для сока 15 Крышка резервуара с отделителем пены 16 Щетка ПОДСТАВКА ДЛЯ ПРИСТАВОК 17 Подставка для приставок ЭЛЕМЕНТЫ НАСАДКИ ДЛЯ ПРОТИРАНИЯ 18 Подставка мельницы с узлом ножей 19 Уплотнитель мельницы 20 Резервуар мельниц...

  • Page 68

    68 je1200-002_v05 Неправильный монтаж фиксаторов приво - дит к включению системы безопасности и невозможности включения соковыжи - малки. Возле прибора приготовьте помытые фрукты и овощи предназначенные для выжимания сока. Включение соковыжималки и работа с ней ● Проверьте, установлена ли регулирующ...

  • Page 69

    69 je1200-002_v05 ● Соки приготовляются из сочных сортов овощей и фруктов, которые должны быть спелыми, потому что из них получается наибольшее количество сока с отменным вкусом и ароматом. ● Для приготовления напитков подходят следующие овощи: помидоры, морковь, сельдерей, свекла, петрушка, лук, ка...

  • Page 70

    70 je1200-002_v05 Возможные проблемы во время эксплуатации соковыжималки ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ – СПОСОБ ДЕЙСТВИЙ Прибор не работает. Неправильно установлены фиксаторы на крышке. Выключите прибор и выньте штепсельную вилку из розетки. Установите правильно фиксаторы на крышке (см. пункт «МОНТАЖ СОК...

  • Page 71

    71 je1200-002_v05 ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ – СПОСОБ ДЕЙСТВИЙ От прибора идет неприятный запах. Новый прибор. При включении и использовании прибора впервые может ощущаться специфический запах. Это не является угро - зой и не говорит о неисправности прибора. Запах должен пропасть после нескольких испо...

  • Page 72

    72 je1200-002_v05 Ручка кувшина должна находиться с правой стороны устройства. 3 Положите ингредиенты в кувшин. Не наполняйте кув - шин выше отметки 900 мл. Способ добавления ингредиентов в кув - шин миксера может быть любой, однако, лучшие результаты получаются, если сначала положить твердые ингред...

  • Page 73

    73 je1200-002_v05 1 Очистите кувшин от содержимого. 2 Помойте кувшин (см. пункт «Чистка и уход за устройством с установленной чашей миксера/мель - ницей» ). Переверните кувшин вверх дном и поставьте на плоской, устойчивой поверхности. 3 Одной рукой придерживайте кувшин, а другой отвин - тите узел но...

  • Page 74

    74 je1200-002_v05 ● Влейте около 450 мл воды и включите устройство на примерно 10 секунд поворачивая и удерживая ручку регулятора в положении «pulse» . ● Затем вылейте воду из кувшина, переверните его вверх дном и высушите. ● При необходимости вымойте кувшин, крышку, накладку крышки, узел ножей, емк...

  • Page 75

    75 je1200-002_v05 Двухсторонний диск – сторона для ломтиков ● Ломтики правильной формы без обрезок вы полу - чите, если во время наполнения емкости устройство выключено. Для этой цели можно использовать функцию «pulse» . Двухсторонний диск – сторона для стружек ● Воронку можно наполнять продуктами п...

  • Page 76: Опасност! /

    76 je1200-002_v05 Уважаеми клиенти! Да Ви е честит новият уред и добре дошли сред потреби - телите на уредите на фирма zelmer. За най-добри резултати при използването на уреда, пре - поръчваме Ви да използвате само оригинални аксесоари на фирма zelmer. Те са проектирани специално за този продукт. Мо...

  • Page 77: Внимание!

    77 je1200-002_v05 ● Уредът може да се използва само вътре в помещенията при стайна температура и на височина не надвишаваща 2000 метра над морското равнище. СОКОИЗСТИСКВАЧКА ● Не ползвайте сокоизстисквачката, ако ситото е повредено. ● Преди задвижване на сокоизстиск - вачката проверете дали капакът ...

  • Page 78: Указание

    78 je1200-002_v05 СОКОИЗСТИСКВАЧКА ● Веднага изключете сокоизстисквачката, ако забе - лежите силни вибрации или намаляване на обо - роти. Почистете ситото и корпуса му. ● Спрете работата и изключете уреда от захранва - щата мрежа, когато настъпи блокиране на продукта във фуния за засипване или по ди...

  • Page 79

    79 je1200-002_v05 12 Фуния за сипване 13 Тласкач 14 Контейнер за сок 15 Капак на контейнера с пяноотделител 16 Четка ОСНОВА ЗА ПРИСТАВКИ 17 Основа за приставки ЕЛЕМЕНТИ НА МЕЛНИЦАТА 18 Основа на мелницата със състав от ножове 19 Уплътнение на мелницата 20 Контейнер на мелницата ЕЛЕМЕНТИ НА ЧАШАТА ЗА...

  • Page 80

    80 je1200-002_v05 7 Натиснете фиксиращите скоби към купата (чува се характерно „click” което свидетелства за правилно мон - тираните скоби). 8 Поставете каната за сок така, че чучура на сокоизс - тисквачката да се намира вътре в каната. Неправилното монтиране на фиксира - щите скоби води до включван...

  • Page 81

    81 je1200-002_v05 Как да приготвите здравословен и вкусен сок? ● Плодовете и зеленчуците, предназначени за пригот - вяне на сокове трябва да бъдат пресни и внимателно измити. Подготовката на зеленчуците означава изчистването им от пясък или почва под течаща вода и обелването им. В статиите на тема к...

  • Page 82

    82 je1200-002_v05 Сок от спанак Този сок има много полезни свойства – препоръчва се за хората с анемия, но понеже има неприятен вкус, можете да го комбинирате със сок от моркови. Вкусна напитка можете да получите от комбинацията на спанак, моркови и целина (корен) в еднакви пропорции. Сок от целина ...

  • Page 83

    83 je1200-002_v05 Примерни проблеми по време на експлоатиране на сокоизстисквачката ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ – НАЧИН НА ДЕЙСТВИЕ Уреда не работи. Фиксиращите скоби не са правилно монтирани на капака. Изключете уреда и извадете щепсела на захранващия кабел от контакта на захранващата мрежа. Монтирайте...

  • Page 84

    84 je1200-002_v05 ЧАША ЗА СМЕСВАНЕ ХАРАКТЕРИСТИКА НА УРЕДА Чашата за смесване е предназначена за кълцане и смес - ване на различен вид продукти. С нейната помощ могат да се приготвят супи, сосове и млечни коктейли, могат също да се смесват зеленчуци, плодове, месо, както и да се раздробяват варени с...

  • Page 85

    85 je1200-002_v05 Не трошете бучки лед без предварително добавяне на вода в каната. След приключване на работа с чашата за смесване ● Изключете уреда и извадете щепсел на присъедини - телния кабел от гнездото на електрическа мрежа. ● Демонтирайте каната за смесване, за целта придър - жайте с една ръ...

  • Page 86

    86 je1200-002_v05 Винаги непосредствено след употреба измивайте контейнера на мелницата и основата на мелницата ножовете с топла вода с добавка на миещо средство за съдове. Избършете основата на мелни - цата с влажна кърпичка. След приключване на работа с мелницата ● Изключете уреда и извадете щепсе...

  • Page 87

    87 je1200-002_v05 3 Притиснете капака на купата за рязане и бъркане до фланец на контейнера и го блокирайте, като го завър - тате в посока на часовниковата стрелка до момента, когато символът върху капака съвпадне със символа върху контейнера. 4 Във фунията за сипване на купата за рязане и бър - кан...

  • Page 88

    88 je1200-002_v05 Почистване и поддържане на уреда с монтирана купа за рязане и бъркане Почиствайте уреда директно след упо - треба. Това ще предотврати натрупване на остатъците вътре в купата за рязане и бъркане. ● След всяка употреба щателно измийте частите на оборудването, контактували с обработв...

  • Page 89: Небезпека! /

    89 je1200-002_v05 Шановні клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого приладу та запрошуємо до кола користувачів продуктів zelmer. З метою отримання найкращих результатів, рекоменду - ємо використовувати виключно оригінальні аксесуари фірми zelmer. Вони спеціально розроблені для цього продукту. Просимо у...

  • Page 90: Увага!

    90 je1200-002_v05 СОКОВИЖИМАЛКА ● Не користуйтеся соковижималкою, якщо сито пошкоджене. ● Перед увімкненням соковижи - малки перевірте, чи кришка добре закріплена за допомогою монтаж - них зачепів. ● Не витягуйте контейнер для решток і не відкривайте монтажні зачепи, коли соковижималка працює. ЧАША ...

  • Page 91: Вказівка

    91 je1200-002_v05 у засипній горловині або на подрібнюючому диску. Усуньте причину блокування. ● Не користуйтеся соковижималкою без контейнера для м’якоті. ЧАША ДЛЯ МІКСУВАННЯ/МЛИНОК ● Не наповнюйте глечик киплячими рідинами. ● Під час зберігання ніколи не залишайте кришку надітою на глечик. ● Не на...

  • Page 92

    92 je1200-002_v05 ЕЛЕМЕНТИ ЧАШІ ДЛЯ МІКСУВАННЯ 21 Модуль з ножами чаші для міксування 22 Прокладка 23 Глечик зі шкалою рівня 24 Кришка глечика 25 Накладка кришки ЕЛЕМЕНТИ ЗМІШУВАЧА 26 Муфта 27 Резервуар змішувача 28 Двохсторонній диск 29 Ніж змішувача 30 Кришка змішувача 31 Проштовхувач змішувача СО...

  • Page 93

    93 je1200-002_v05 ● Віджатий сік, накопичений в резервуарі, перелийте в заздалегідь підготовлені склянки, чашки і т.п. Резервуар для соку обладнаний кришкою з сепаратором піни, яка повинна затриму - вати густіші часточки соку і піни. ● При необхідності (у разі надмірного накопичення м’якоті в ситі, ...

  • Page 94

    94 je1200-002_v05 ляє на розміщення їх цілими у засипний отвір), не очищаючи від шкірки та не виймаючи серцевину. ● Фрукти та овочі розміщуються у засипний отвір лише після включення соковижималки. ● Харчове значення сирих соків близьке до поживного значення продуктів харчування, із яких вони були п...

  • Page 95

    95 je1200-002_v05 Можливі проблеми під час експлуатації соковижималки ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РІШЕННЯ – СПОСІБ ДІЙ Прилад не працює. Неправильно встановлені фіксатори на кришці. Вимкніть прилад і вийміть штепсельну вилку з розетки. Вста - новіть правильно фіксатори на кришці (див. пункт «МОН - ТАЖ СОКОВИЖИ...

  • Page 96

    96 je1200-002_v05 Підготовка пристрою до праці з насадками 1 Установіть привід на сухій, стабільній, горизонталь - ній поверхні, поблизу від розетки електроживлення та у місці, недоступному для дітей. Прокладіть кабель живлення таким чином, щоб він не звисав зі столу або кухонної стільниці, а також ...

  • Page 97

    97 je1200-002_v05 ПОДРІБНЕННЯ ЛЬОДУ Пристрій із установленою чашею для міксування можна також використовувати для подрібнення кубиків льоду, дозволяє отримати невеликі шматки льоду приблизно однакового розміру. Перед використанням чаші для міксування до подрібнення кубиків льоду перевірте, чи вона ч...

  • Page 98

    98 je1200-002_v05 1 Установіть та накрутіть підставку млинка із вузлом ножів на гвинт резервуару млинка. 2 Переверніть млинок вверх дном та установіть його на підставці для насадок. 3 Заблокуйте млинок, повертаючи його у напрямку згідно з рухом годинникових стрілок аж до заблокування (характерний зв...

  • Page 99

    99 je1200-002_v05 Двохсторонній диск – сторона для пластівців – призначена для різання на пластівці. – сторона для стружки – призначена для різання/сти - рання на стружку. Підготовка пристрою до праці Перед першим використанням пристрою із установленим змішувачем (або після його довготривалого збері...

  • Page 100

    100 je1200-002_v05 Рекомендації по експлуатації ● Ножем змішувача не слід роздрібнювати занадто великі шматки. Перед вкладанням у резервуар поді - літь продукти на кубики розмірами близько 3 см. ● При подрібненні: сира, масла, маргарину не допус - кайте, щоб пристрій занадто довго працював. Про - ду...

  • Page 101: Danger! / Warning!

    101 je1200-002_v05 dear customer, congratulations on your choice of our appliance and welcome to the group of zelmer product users. In order to achieve the best possible results we recommend using exclusively original zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please, re...

  • Page 102: Warning!

    102 je1200-002_v05 mixing cup / grinder ● turn the control knob to “0” before removing the cover from the jug and before removing the mixing cup and grinder from the base for accessories. Wait until the blades completely stop. ● do not use a mixing cup if an overlay of the cover is not placed. ● do ...

  • Page 103: Tip

    103 je1200-002_v05 ● the temperature of the ingredients used for mixing should not exceed 60°c. Food processor/blender ● before starting operation, check whether inside the the food processor container there is not a solid object (eg. A spoon). ● do not stop the appliance operation by opening the co...

  • Page 104

    104 je1200-002_v05 juice extractor description of the appliance your juice extractor is designed for fast fruit and vegetable juice centrifuging with automatic separation of pulp. Centrifugation speed was carefully selected to ensure excellent quality juices. Small particles of fruit (or vegetable) ...

  • Page 105

    105 je1200-002_v05 cleaning and maintenance ● wash the appliance thoroughly after each use to prevent adhesion of juice and pulp to the walls. ● use a soft brush to remove dirt from crevices and corners of the appliance. ● clean the motor unit using a damp cloth with some washing liquid. Then dry th...

  • Page 106

    106 je1200-002_v05 beetroot juice beetroot juice and orange juice make a delicious combination. However, make sure to consult your doctor before drinking pure beetroot juice. Cabbage juice cabbage juice is recommended for treatment of gastric ulcers. Always ask your doctor first before consumption. ...

  • Page 107

    107 je1200-002_v05 troubleshooting problem cause solution – what to do the appliance does not work. The locking clamps are not locked correctly on the lid. Switch off and unplug the appliance. Lock the locking clamps correctly on the lid (see “assemblying” ). Switch on the appliance. Overheating pro...

  • Page 108

    108 je1200-002_v05 maintenance and operation 1 mount the mixing cup on the base for accessories, so that the jug handle is placed on the right side of the appliance. 2 lock the jug by turning it clockwise until it locks (the characteristic “click” indicates that the jug is correctly installed). The ...

  • Page 109

    109 je1200-002_v05 3 hold the jug with one hand and the other hand use to unscrew the blade set in a counter-clockwise direction. 4 carefully remove the blade set together with gasket. Blades used in appliance are sharp. Handle with care. Installation of cutting set 1 insert the gasket into the pit ...

  • Page 110

    110 je1200-002_v05 do not put the drive unit into water or other liquid. ● to clean the drive unit do not use aggressive and abrasive detergents such as emulsions, cleaning creams, pastes, etc. They may remove the graphic symbols. ● do not clean the jug and grinder container with abrasive sponges or...

  • Page 111

    111 je1200-002_v05 disposal dispose of packaging in an environmentally- friendly manner. This appliance is labelled in accordance with european directive 2012/19/eu concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – weee). The guideline determines the f...

  • Page 112

    1 1,5 l 1,5 l 3 2 4 je1200-002_v05 www.Zelmer.Com pl cz sk ru bg ua en 1. Kubek miksujący - pyszne koktajle każdego dnia 2. Malakser z nożem i dwustronną tarczą do krojenia, siekania i rozdrabniania 3. Młynek – precyzja mielenia 4. Możliwość odwirowania soku z całych owoców i warzyw 1. Mixovací nádo...