Zelmer ZSM1001S User Manual

Summary of ZSM1001S

  • Page 1

    26z010; 26z011 сандвич-тостер / sandwich maker opiekacz do kanapek zsm1001s zsm1002s instrukcja uŻytkowania opiekacz do kanapek nÁvod k pouŽitÍ sendviČovaČ nÁvod na obsluhu sendviČovaČ hasznÁlati utasÍtÁs szendvicssÜtŐ instrucŢiuni de utilizare prĂjitor pentru sandviŞuri ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С...

  • Page 2: Niebezpieczeństwo! /

    2 gw26-007_v08 szanowni klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów zelmer. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko - wania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, aby mogli pań...

  • Page 3: Uwaga!

    3 gw26-007_v08 7 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 typ 26z010 typ 26z011 uwaga! Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia ● urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek - trycznej (jedynie prądu przemiennego) o napięciu zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urzą - dzenia. ● nie wyciągaj wtyczki z g...

  • Page 4

    4 gw26-007_v08 obsługa i działanie opiekacza kanapek przed pierwszym użyciem opiekacza należy: ● wyjąć go z opakowania, ● sprawdzić czy napięcie podane na urządzeniu odpo - wiada napięciu w sieci, ● wyczyścić urządzenie, przecierając jego zewnętrzne i wewnętrzne powierzchnie lekko wilgotną ściereczk...

  • Page 5

    5 gw26-007_v08 grzanka walijska z serem (1 porcja) 1 łyżeczka ostrej musztardy, 1–2 plasterki sera żółtego, 2 kromki chleba tostowego. Włożyć kromkę chleba tostowego, stroną posmarowaną masłem do dołu, do opiekacza. Położyć na kromce chleba ser. Posmarować ser musztardą. Przykryć kromką chleba stron...

  • Page 6: Nebezpečí!/varování!

    6 gw26-007_v08 vážení zákazníci blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i v průb...

  • Page 7: Pokyny

    7 gw26-007_v08 7 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 typ 26z010 typ 26z011 ● spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších časových vypínačů nebo zvláštního systému dálko - vého ovládání. ● během používání neponechávejte spotřebič bez dohledu, protože se pečivo může zapálit. ● pro vyjmutí produktů používejte...

  • Page 8

    8 gw26-007_v08 ● položte krajíc toustového pečiva tloušťky asi 1 cm na dolní ohřívanou plochu přístroje stranou potřenou más - lem nebo jiným tukem, ● naložte na toust doplňky, ● přikryjte doplňky druhým toustem, potřenou stranou nahoru, ● přístroj opatrně uzavřete; v případě obtíží s uzavřením přís...

  • Page 9

    9 gw26-007_v08 smaŽenice (1 porce) 1 vejce, 1 polévková lžíce mléka, 1 lžička nakrájené petrželové natě nebo pažitky, 1 lžička másla nebo margarínu, 2 tousty, sůl a pepř. Rozmíchejte vejce, mléko, petržel, sůl a pepř. Zpěňte máslo a smíchejte je s připravenou směsí, míchejte dokud se vajíčko nesrazí...

  • Page 10: Nebezpečenstvo! /

    10 gw26-007_v08 vážení zákazníci! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas...

  • Page 11: Pozor!

    11 gw26-007_v08 pozor! Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku ● spotrebič zapájajte iba do zásuvky zdroja napätia (iba so striedavým prúdom) s napätím, ktoré je uvedené na výrobnom štítku spotrebiča. ● zástrčku z elektrickej zásuvky nikdy nevyťahujte potiahnutím za na...

  • Page 12

    12 gw26-007_v08 počas ďalšieho používania sendvičovača: ● umiestnite ho na suchom, rovnom povrchu blízko napá - jacej zásuvky, ● vložte zástrčku napájacieho kábla do sieťovej zásuvky (rozsvieti sa červená kontrolka), ● počkajte, kým sa nerozsvieti zelená kontrolka (po cca. 3–4 minútach), čo znamená,...

  • Page 13

    13 gw26-007_v08 praŽenica (1 porcia) 1 vajce, 1 lyžica mlieka, 1 lyžička nakrájanej nadrobno petržlenovej vňate alebo pažítky, 1 lyžička masla alebo margarínu, 2 krajce hriankového chleba, soľ a čierne korenie. Vymiešajte vajce, mlieko, petržlen, soľ a čierne korenie. Rozpustite maslo a pridajte pri...

  • Page 14: Veszély! / Vigyázat!

    14 gw26-007_v08 tisztelt vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A haszná - lati utasítást kérjük megőrizni, hogy a szendvic...

  • Page 15: Javaslat

    15 gw26-007_v08 ● a készülék működtetéséhez nem szabad külső időzítő kapcsolót vagy külön távvezérlő rendszert csatlakoz - tatni. ● használat közben ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, mivel a szendvics kigyulladhat. ● a kész termék kivételéhez leginkább tompa, fából készült eszközöket használ...

  • Page 16

    16 gw26-007_v08 a szendvicsek fogyasztásakor közvetlenül az elkészítésük után vigyázzon arra, nehogy meg - égesse magát, mivel a szendvicsek, a bennük lévő töltelékek és anyagok forróak lehetnek. A szendvicssütő tisztítása és karbantartása ● a szendvicssütő különleges karbantartást nem igényel. ● a ...

  • Page 17

    17 gw26-007_v08 tojÁsrÁntotta (1 adag) 1 tojás, 1 evőkanál tej, 1 kiskanál összevágott petrezselyemzöld vagy zöld - hagyma, 1 kiskanál vaj vagy margarin, 2 szelet toastkenyér, só és bors. Keverje össze a tojást, tejet, petrezselymet, sót és bor - sot. Olvassza fel a vajat és adja hozzá az összekever...

  • Page 18: Pericol! / Atenţionare!

    18 gw26-007_v08 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni de utilizare. O atenţie deosebită se cuvine să acordaţi indicaţiilor privind siguranţa. Păstraţi in...

  • Page 19: Indicaţii

    19 gw26-007_v08 7 6 1 2 3 4 5 tip 26z010 1 2 3 4 5 tip 26z011 structura prăjitorului pentru sandvişuri 1 beculeţ de culoare roşie 2 beculeţ de culoare verde 3 partea de deasupra 4 partea de jos 5 Închizător 6 placă de înfierbântare inferioară 7 placă de înfierbântare superioară ● nu scoateţi ştecher...

  • Page 20

    20 gw26-007_v08 În timpul folosirii prăjitorului pentru sandvişuri, trebuie: ● să-l aşezaţi pe o suprafaţă plată, uscată, aproape de o priză a reţelei electrice, ● să introduceţi ştecărul cablului de alimentare în priza reţelei electrice (se aprinde atunci beculeţul roşu), ● să aşteptaţi până se apr...

  • Page 21

    21 gw26-007_v08 toast cu brnzĂ Şi muŞtar (o porţie) o linguriţă de muştar iute, 1–2 felii de brânză galbenă, două felii de toast. Introduceţi o felie de toast cu partea unsă cu unt în jos, în prăjitor. Aşezaţi pe felia de pâine brânza. Ungeţi brânza cu muştar. Puneţi deasupra o felie de pâine cu par...

  • Page 22: Травмами

    22 gw26-007_v08 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при - ветствуем среди пользователей товарами zelmer. Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк - цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить...

  • Page 23: Внимание!

    23 gw26-007_v08 ВНИМАНИЕ! Несоблюдение грозит повреждением имущества ● Всегда подключайте прибор к гнезду электрической сети (исключительно переменного тока) с напряже - нием, соответствующим для данного прибора. ● Не вынимайте вилки из гнезда за кабель, а также не перемещайте таким образом устройст...

  • Page 24

    24 gw26-007_v08 В ходе дальнейшей эксплуатации сэндвич-тостера: ● поставьте прибор вблизи сетевой розетки на твер - дой, чистой и сухой поверхности, ● вложите вилку сетевого питающего провода в сете - вую розетку (загорится индикатор красного цвета), ● подождите, пока загорится индикатор зеленого цв...

  • Page 25

    25 gw26-007_v08 ВАЛИЙСКИЕ ГРЕНКИ С СЫРОМ (1 порция) 1 ч. ложка острой горчицы, 1–2 ломтика сыра, 2 ломтика хлеба для тостов. Положить ломтик хлеба (намазанной стороной вниз) в сэндвич-тостер. Положить на хлеб сыр. Смазать сыр горчицей. Накрыть вторым ломтиком хлеба (намазанной стороной вверх). Закры...

  • Page 26: Опасност!/

    26 gw26-007_v08 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти zelmer. Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо - треба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и ...

  • Page 27: Внимание!

    27 gw26-007_v08 7 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 tип 26z010 tип 26z011 ВНИМАНИЕ! Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването ● Уредът трябва винаги да бъде включен в контакт (само променлив ток) съвместим с напрежението както е посочено върху табелката на устройството. ● Не изваждайте щепсела от...

  • Page 28

    28 gw26-007_v08 При по-нататъшното използване на уреда за сан - двичи направете следното: ● поставете го върху суха, равна повърхност близо до електрически контакт, ● пъхнете щепсела на захранващия кабел в електриче - ския контакт (тогава ще светне червената контролна лампа), ● изчакайте да светне з...

  • Page 29

    29 gw26-007_v08 УЕЛСКИ САНДВИЧ СЪС СИРЕНЕ (1 порция) 1 лъжица люта горчица, 1–2 тънки резена кашкавал, 2 филии хляб за тостер. Сложете филия хляб за тостер със страната, нама - зана с масло надолу към уреда. Сложете върху филията кашкавал. Намажете кашкавала със гор - чица. Покрийте я с другата фили...

  • Page 30: Небезпека! /

    30 gw26-007_v08 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарів zelmer. Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслугову - вання. Особливу увагу треба звернути на вказівки з без - пеки. Інструкцію з користування просимо зберегти, що...

  • Page 31: Увага!

    31 gw26-007_v08 7 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 tип 26z010 tип 26z011 УВАГА! Недотримання загрожує пошкодженням майна ● Прилад завжди підключайте до гнізда електричної мережі (виключно змінного струму) із напругою, що відповідає поданій на інформаційному табло приладу. ● Не виймайте вилки з гнізда за провід...

  • Page 32

    32 gw26-007_v08 Під час подальшого користування тостреом, потрібно: ● установити його на сухій, плоскій поверхні поблизу розетки, ● уставте вилку приєднувального кабелю до розетки (тоді запалиться червона лампочка), ● зачекайте до моменту запалення лампочки зеле - ного кольору (це продовжується бл. ...

  • Page 33

    33 gw26-007_v08 ВАЛЛІЙСЬКА ГРІНКА З СИРОМ (1 порція) 1 ложечка гострої гірчиці, 1–2 шматки жовтого сира, 2 шматки хліба для тостів. Покласти у тостер шматок хліба для тостів стороною, змазаною маслом униз. На шматок хліба покласти сир. Сир змазати гірчицею. Прикрити другим шмат - ком хліба, стороною...

  • Page 34: Pavojus! /ispėjimas!

    Lt 34 gw26-007_v08 gerbiamieji klientai! Sveikiname jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote zelmer produktų naudotoju. Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo instrukciją. Ypa - tingą dėmesį reikia skirti saugos nurodymams. Vartojimo ins - trukciją prašome išsaugoti, kad galetu...

  • Page 35: Nurodymas

    35 gw26-007_v08 ● nepalikti įjungto prietaiso be priežiūros, nes duona gali užsidegti. ● produktams išimti geriausia naudoti medinius, neaš - trius virtuvės įrankius. Iš metalo pagaminti įrankiai, pvz., peiliai, šakutės ir pan., gali pažeisti kaitinamąsias plokšteles. ● nedėti prietaiso ant dujinių ...

  • Page 36

    36 gw26-007_v08 ● padėti maždaug 1 cm storio tostinės duonos riekę sviestu arba kitokių riebalų sluoksniu pateptu paviršium ant apatinės kaitrinės keptuvo plokštės, ● uždėti ant padėtos riekės priedus, ● uždengti priedus antra iš viršaus patepta sviestu arba kitokiais riebalais tostinės duonos rieke...

  • Page 37

    37 gw26-007_v08 kiauŠinienĖ (1 porcija) 1 kiaušinis 1 šaukštas pieno, 1 šaukštelis sukapotų petražolių lapelių arba laiškinių svogūnų, 1 šaukštelis sviesto arba margarino, 2 riekės tostinės duonos. Druska ir pipirai. Sumaišyti kiaušinį su pienu, petražolėmis, druska ir pipi - rais. Paruoštą mišinį į...

  • Page 38: Briesmas! / Brīdinājums!

    Lv 38 gw26-007_v08 cienījamie klienti! Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi ...

  • Page 39: Norādījums

    39 gw26-007_v08 ● neļaujiet strāvas padeves vadam nokarāties pāri galda vai darba virsmas malai, pieskarties ierīces karstajām virsmām vai sapīties. ● ierīce nav paredzēta darbam ar ārējiem laika izslēdzē - jiem vai atšķirīgu tālvadības regulācijas sistēmu. ● lietošanas laikā neatstājiet ierīci bez ...

  • Page 40

    40 gw26-007_v08 ● novietot tosta maizes šķēli, ar biezumu apm. 1 cm, ar sviestu vai citu tauku, uz tostera sildīšanas plātnītes, ● uzlikt uz šķēles piedevu, ● apsegt piedevas ar otro šķēli, ar sviestu vai tauku uz augšu, ● uzmanīgi slēgt tosteri; gadījumā, kad ir grūti slēgt ierīci, noņemt piedevu p...

  • Page 41

    41 gw26-007_v08 ekoloģija – gādāšana par vidi katrs lietotājs var palīdzēt pasargāt vidi. Tas nav grūti un dārgi. Lai to darīt: kartona iepakojumu nodod makulatūrai, polietilēna (pe) maisu izmest uz konteinera plastma - sas savākšanai. Izlietotu daļu atdod attiecīgā glabāšanas punktā, jo ierīcē esoš...

  • Page 42: Ohtlik! / Hoiatus!

    Et 42 gw26-007_v08 austatud kliendid! Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks. Palume järgnev kasutusjuh...

  • Page 43: Juhised

    43 gw26-007_v08 ● Ärge jätke kasutamise ajal seadet järelevalveta, kuna leib võib kõrbema minna. ● toiduainete väljavõtmiseks kasuta puidust, tõmbi otsaga köögiriistu. Metallist esemed nagu näiteks nuga, kahvel jms. Võivad kütteplaate kahjustada. ● Ärge paigutage seadet kunagi gaasi- või elektripõle...

  • Page 44

    44 gw26-007_v08 ● lisada viilule lisandid, ● katta lisandid teise leivaviiluga, rasvainega määritud poolega ülespoole, ● panna võileivagrill ettevaatlikult kinni; juhul, kui tekib raskusi võileivagrilli sulgemisega, tuleb eemaldada liigne hulk lisandeid; võileivagrill ei peaks sulguma raskelt, kuna ...

  • Page 45

    45 gw26-007_v08 kaitseme keskkonda iga kasutaja võib kaasa aidata keskkonnakaitsele. See ei ole raske ega kulukas. Selleks: andke papist pakendid makulatuuri. Polüe - tüleenist (pe) kotid visake plastikmaterja - lide konteinerisse. Andke kasutatud seade üle vastavasse ladustamiskohta, kuna seadmes o...

  • Page 46: Danger! / Warning!

    46 gw26-007_v08 dear customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. We urge that you read this user’s manual carefully. Special attention needs to be paid to the safety precautions. Please save this manual so it can be referred to in your ...

  • Page 47: Hint

    47 gw26-007_v08 technical data the technical parameters are given on the data plate of the product. Characteristics of the appliance a maker enables a quick preparation of warm es with filling. One or two slices of toasting bread can be toasted at a time. The heating plates of the sandwich maker are...

  • Page 48

    48 gw26-007_v08 ● burn yourself (the heating plates of the sandwich maker are hot), ● damage the teflon coating on the heating plates – use wooden or plastic cutlery resistant to high temperatures, ● when the toasting is finished, turn the sandwich maker off by unplugging the plug of the connecting ...

  • Page 49

    49 gw26-007_v08 scrambled eggs (1 serving) 1 egg, 1 tbs milk, 1 tsp chopped parsley or chives, 1tsp butter or margarine, 2 slices toasting bread, salt and pepper. Mix the egg, milk, parsley, salt and pepper. Melt the butter and add the mixture prepared before, mix until the egg sets. Place a slice o...

  • Page 50

    Gw26-007_v08 notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 51

    Gw26-007_v08 notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 52

    Gw26-007_v08 pl ru cz bg sk ua 1. Nienagrzewający się uchwyt 2. Lampki kontrolne sygnalizujące podłączenie urządzenia do sieci 3. Antypoślizgowe nóżki 4. Schowek na przewód 1. Ненагревающаяся ручка 2. Контрольные лампочки, сигнализирующие подключение устройства к сети 3. Противоскользящие ножки 4. О...