Zelmer zvc125-001 User Manual

Summary of zvc125-001

  • Page 1

    7 zvc125-001_v02 ● zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu, ● stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrosta- tycznych. Budowa urządzenia a 1 przycisk zwijacza 2 suwak regulacji mocy ssania 3 przycisk włącz/wyłącz 4 zaczep do mocowania ssawkoszczotki 5 uchwyt 6 wtyczka z przewodem przy...

  • Page 2

    8 zvc125-001_v02 przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego zwróć uwagę na żółtą opaskę sygnalizującą koniec wyciąganego przewodu. Dalsze próby (szarpanie) mogą doprowadzić do jego uszko- dzenia. 8 włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego. Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy worek jest ...

  • Page 3

    9 zvc125-001_v02 importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo- wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze- niem lub niewłaściwą jego obsługą. Importer/producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każ- dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dosto...

  • Page 4: Nebezpečí!/pozor!

    10 zvc125-001_v02 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků vám doporučujeme použí- vat pouze originální příslušenství firmy zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si pozorně tento ná...

  • Page 5

    11 zvc125-001_v02 technické údaje typ vysavače a jeho technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku. Ochrana sítě 16 a. Nezpůsobuje rušení rádiových a tv přijímačů. Nevyžaduje uzemnění . Vysavače zelmer splňují požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: – elektric...

  • Page 6

    12 zvc125-001_v02 demontáž filtrů před výměnou filtrů se ujistěte, zda je vysavač vypnutý a zástrčka napájecího kabelu je vytažena se síťové zásuvky. VstupnÍ filtr 1 uchopte držadlo předního víka (9) a otevřete je. 2 z komory vysavače vysuňte sáček (viz bod e). 3 z pláště vysuňte vstupní filtr (11)....

  • Page 7

    13 zvc125-001_v02 problÉm postup ŘeŠenÍ vypadly pojistky. Ověřte, zda spolu s vysavačem nejsou do stejného obvodu elektrické instalace zapnuta jiná zařízení. V pří- padě, že se vypadnutí pojistek opa- kuje, odevzdejte vysavač do servisu. Vysavač nefunguje, je poškozen kryt nebo napá- jecí kabel. Ode...

  • Page 8: Nebezpečenstvo! /

    14 zvc125-001_v02 vážení zákazníci! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame vám pou- žívať len originálne príslušenstvo firmy zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, ...

  • Page 9: Pokyn

    15 zvc125-001_v02 technické údaje typ vysávača a jeho technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku. Prúdový chránič 16 a. Neruší príjem signálu rtv. Nevyžaduje uzemnenie . Vysávače zelmer vyhovujú požiadavkám platných noriem. Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc: – elektrické zariadeni...

  • Page 10

    16 zvc125-001_v02 8 vložte zástrčku do sieťovej zásuvky. Pred zapnutím vysávača sa uistite, či je vrecko namonto- vané v komore vysávača a či je vstupný aj výstupný filter namontovaný na správnom mieste. 9 zapnite vysávač stlačením tlačidla „zapni/vypni“ (3). 10 vysávač má elektronický regulátor sac...

  • Page 11

    17 zvc125-001_v02 niektoré problémy pri prevádzke vysávača problÉm rieŠenie došlo k poškodeniu pra- chového vrecka. Vymeňte vrecko a filtre. Vysávač slabo vysáva. Vymeňte vrecko a filtre, skontrolujte saciu trubicu, hadicu a hubicu – odstráňte príčiny zapchatia. Vypla sa poistka elektrickej inštalác...

  • Page 12: Veszély! / Vigyázat!

    18 zvc125-001_v02 tisztelt vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- náljon eredeti zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvas...

  • Page 13: Javaslat

    19 zvc125-001_v02 javaslat információk a a termékről és felhasználási javaslatok ● a porszívó csak házi használatra való. ● a porszívó csak belső helyiségek és kizárólag száraz felületek porszívózására használható. A nedvesen tisztí- tott szőnyegeket porszívózás előtt hagyja megszáradni. ● a porszív...

  • Page 14

    20 zvc125-001_v02 a porszívó beindítása előtt ellenőrizze, hogy a porzsák be van­e téve a porzsáktartóba, valamint a be­ és kimeneti szű- rőbetétek be vannak­e szerelve a porszívóba. 9 indítsa be a porszívót a „be­/ki kapcsológombot” (3) megnyomva. 10 a porszívó elektromos teljesítményszabályozóval ...

  • Page 15

    21 zvc125-001_v02 a porszívó használata során esetlegesen előforduló hibák problÉma mit kell tenni a porzsák megsérült. Cserélje ki a porzsákot és a szűrőket. A porszívó szívóteljesítmé- nye csökken. Cserélje ki a porzsákot és a szűrő- ket, ellenőrizze a szívócsövet, tömlőt és a szívófejet – szüntes...

  • Page 16: Pericol! / Atenţionare!

    22 zvc125-001_v02 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun­ venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma zelmer. Accesoriile au fost ...

  • Page 17: Indicaţii

    23 zvc125-001_v02 indicaŢii informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia ● aspiratorul este destinat pentru a fi întrebuinţat în scop casnic. ● folosiţi aparatul numai în încăperi şi numai pentru aspirarea suprafeţelor uscate. Covoarele curăţate la umed trebuie uscate îna...

  • Page 18

    24 zvc125-001_v02 8 introduceţi ştecherul în priza de reţeaua electrică. Înainte de a porni aspiratorul, asiguraţi­vă că sacul este fixat în compartimentul aspiratorului şi că filtrul de intrare şi eva- cuare este montat în aparat. 9 puneţi aspiratorul în funcţiune apăsând butonul „pornire/ oprire” ...

  • Page 19

    25 zvc125-001_v02 8 carcasa şi rezervorul pentru sacul de praf pot fi, în caz de nevoie, şterse cu o cârpă umedă (poate fi îmbibată cu detergent pentru vase), iar apoi uscate sau şterse. Nu folosiţi detergent pentru frecare şi nici dilu- anţi. Problemele care pot apărea în timpul exploatării aspirat...

  • Page 20: К Травмам

    26 zvc125-001_v02 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ветствуем среди пользователей товарами zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомен- дуем использовать только оригинальные аксессуары zelmer. Они спроектированы специально для этого про- дукта. По...

  • Page 21: Советы

    27 zvc125-001_v02 СОВЕТЫ Информация о приборе и указания по эксплуатации ● Пылесос предназначен только для домашнего использования. ● Используйте пылесос только для уборки внутри помещений и только для удаления пыли с сухих поверхностей. Перед использованием пылесоса ковры после мокрой очистки следу...

  • Page 22

    28 zvc125-001_v02 5 На другой конец всасывающей трубы наденьте нуж- ную щётку или насадку. 6 Универсальная переключаемая щетка может исполь- зоваться для чистки твердых поверхностей и ковров. Для чистки твёрдых поверхностей – деревянных и пла- стиковых полов, керамических плиток и т.п. ­ наиболее пр...

  • Page 23

    29 zvc125-001_v02 10 Вложите держатель с новым мешком в гнездо кор- пуса и блокируйте его блокирующей зацепкой. Старательно расправьте мешок таким образом, чтобы отверстие в пластинке мешка накрыло резиновый манжет в камере пылесоса. 11 Закройте крышку, нажимая на неё, пока не услышите характерный щ...

  • Page 24

    30 zvc125-001_v02 Некоторые проблемы, появляющиеся в ходе уборки пылесосом ПРОБЛЕМА ЧТО НУЖНО СДЕЛАТЬ Повреждён пылесборник или фильтры. Замените пылесборник и фильтры. Пылесос слабо пыле- сосит. Замените пылесборник и фильтры, проверьте всасывающие трубы, шланг и насадку – устраните при- чину засор...

  • Page 25: Опасност!/

    31 zvc125-001_v02 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- бителите на продукти zelmer. За постигане на най­добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно ...

  • Page 26: Указание

    32 zvc125-001_v02 ● Недопустимо е да се закриват по време на почист- ването вентилационни отвори на прахосмукачката. Нагретият въздух, когато няма изход, може да доведе до прегряване на двигателя, с което да пре- дизвика авария, или да предизвика деформация на пластмасовите части. Електростатика При...

  • Page 27

    33 zvc125-001_v02 5 На другия край на смукателната тръба монтирайте съответната смукателна приставка или четка. 6 Смукателната четка на прахосмукачката може да се превключва за почистване на твърди повърхнсти и за килими. За почистване на твърди подове ­ дървени подове, изкуствени материали, керамич...

  • Page 28

    34 zvc125-001_v02 Специални асесоари В магазините за продажба на прахосмукачки можете да се снабдите със специални асесоари: Четка за паркет “bnb” (“brush natural bristle”) (20) Служи за почистване и полиране на твърди, чувстви- телни към надраскване повърхности, напр. дървени подове, панели, паркет...

  • Page 29

    35 zvc125-001_v02 Примерни проблеми по време на използване на прахосмукачката ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМА Торбичката е повредена. Сменете торбичката и филтрите. Прахосмукачката почиства слабо. Сменете торбичката и филтрите, проверете смукателната тръба, маркуча и приставката – отстра- нете причината...

  • Page 30: Небезпека! /

    36 zvc125-001_v02 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- симо до спільноти користувачів товарами zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього...

  • Page 31: Вказівка

    37 zvc125-001_v02 ВКАЗІВКА Інформація про продукт та вказівки щодо користування ● Пилосос призначений виключно для домашнього використання. ● Користуйтесь пилососом тільки усередині при- міщень і тільки для очищування сухих поверхонь. Килими після мокрої чистки перед чищенням пило- сосом необхідно в...

  • Page 32

    38 zvc125-001_v02 6 Всмоктувальна щітка, що перемикається, може використовуватись для прибирання твердих повер- хонь та килимів. Для прибирання твердих поверхонь – дерев‘яних підлог, керамічної плитки та ін. дістаньте щітку, натискаючи перемикач на всмоктувальній щітці згідно з малюнком . Для прибир...

  • Page 33

    39 zvc125-001_v02 Закінчення роботи, чищення та догляд f 1 Вимкніть пилосос, натискаючи на кнопку „вмикання/ вимикання” (3). 2 Витягніть вилку приєднувального кабелю з розетки. 3 Змотайте приєднувальний кабель, натискаючи на кнопку змотувача (1). При виконанні цієї дії притримайте кабель, щоб запобі...

  • Page 34

    40 zvc125-001_v02 ПРОБЛЕМА ЩО ЗРОБИТИ, ЯКЩО Пилосос не працює, кор- пус пошкоджений або пошкоджений приєдну- вальний кабель. Віддайте пилосос у сервісний центр. Екологія – дбаймо про навколишнє середовище Кожен користувач може дбати про охорону навколиш- нього природного середовища. Це не важко, ні ...

  • Page 35: Danger! / Warning!

    41 zvc125-001_v02 dear customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read thi...

  • Page 36

    42 zvc125-001_v02 technical parameters the type of the vacuum cleaner and the technical parameters are indicated on the rating label. Mains protection 16 a. Does not cause interferences with audio/video devices. Does not require grounding . Zelmer vacuum cleaners meet the requirements of the applica...

  • Page 37

    43 zvc125-001_v02 due to safety reasons, it is vital never to install a damp inlet filter (11). 5 install a new/the rinsed inlet filter (11), making sure that the whole filter is in the socket. 6 insert a bag into the vacuum cleaner chamber (see p. E). 7 close the front cover of the vacuum cleaner. ...

  • Page 38

    44 zvc125-001_v02 ecology – environmental protection each user can contribute to protect the environment. It is neither difficult nor expensive. In order to do so: return cardboard packages to recycling points. Throw polyethylene (pe) bags into appropriate containers. Return a worn out appliance to ...

  • Page 39

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 40

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...