Zelmer ZVC227SF Manual

Summary of ZVC227SF

  • Page 1

    7 zvc227-001_v01 wskazÓwka informacje o produkcie i wska- zówki dotyczące użytkowania ● odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domo- wego. ● odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń i tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz. ● odkurza...

  • Page 2

    8 zvc227-001_v01 18 filtr wylotowy „microfilter” (zamontowany w odkurzaczu) 19 ssawkoszczotka przełączalna 20 ssawka szczelinowa (zvc227sf, zvc227sk) 21 szczotka mała (zvc227sk) 22 ssawka mała (zvc227sf, zvc227sk) przygotowanie odkurzacza do użytku b 1 końcówkę węża ssącego włóż do otworu wlotowego ...

  • Page 3

    9 zvc227-001_v01 charakterystyczny „click” świadczy o prawidłowo zamonto- wanym pojemniku. Zaleca się wymianę filtra wlotowego epa e10 (14) na nowy co 6 miesięcy użytkowania. Nie odkurzaj bez zamontowanego filtra wlo- towego epa e10 (14) w pojemniku kurzu „cyklon”. Brak filtra wlotowego epa e10 (14)...

  • Page 4

    10 zvc227-001_v01 problem co zrobiĆ odkurzacz nie pracuje, obudowa jest uszkodzona lub uszkodzony jest prze- wód przyłączeniowy. Oddaj odkurzacz do punktu serwiso- wego. Ekologia – zadbajmy o środowisko każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowi- ska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt ko...

  • Page 5: Nebezpečí!/pozor!

    11 zvc227-001_v01 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme použí vat pouze originální příslušenství zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si pozorně tento ...

  • Page 6

    12 zvc227-001_v01 ● vysavač je univerzální, je vybaven přepínatelnou hubicí s kartáčem, která slouží k úklidu tvrdých podlah i k vysávání koberců. ● vysavače zařazené do energetické třídy a nejsou kom- patibilní s turbokartáčem zelmer typ vb1000. ● nedílnou součástí návodu k obsluze je informační li...

  • Page 7

    13 zvc227-001_v01 4 na druhý konec trubky nasaďte vhodnou hubici nebo kartáč. 5 přepínatelný sací kartáč se může používat pro vysávání tvrdých podkladů a koberců. Pro vysávání tvrdých pod- kladů – dřevěných, umělohmotných, dlážděných aj. Podlah vysuňte kartáč zmáčknutím přepínače na hubici, jak je u...

  • Page 8

    14 zvc227-001_v01 poškozené vstupní a výstupní filtry vyměňte vždy za nové, originální. KuŽel prachovÉ nÁdoby „cyklon“ nezbytné je pravidelné čištění kužele prachové nádoby „cyklon“. 1 odmontujte prachovou nádobu „cyklon“ podle bodu (c). 2 stiskněte tlačítko na prachové nádobě „cyklon“ a ote- vřete ...

  • Page 9

    15 zvc227-001_v01 odstraňování problémů během provozu vysavače problÉm co dĚlat je slyšet charakteristické „vrčení“ vysavače. • zkontrolujte prachovou nádrž „cyklon“ a její příslušenství, odstraňte příčinu zacpání nebo vyprázdněte a vyčistěte prachovou nádrž „cyklon“. • vyměňte nebo vyčistěte filtry...

  • Page 10: Nebezpečenstvo! /

    16 zvc227-001_v01 vážení zákazníci! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame vám pou- žívat´ len originálne príslušenstvo zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozor...

  • Page 11: Pokyn

    17 zvc227-001_v01 pokyn informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú jeho používania ● vysávač je určený len na domáce použitie. ● vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba na vysávanie suchých povrchov. Koberce, ktoré boli čistené namokro, sa musia pred vysávaním vysušiť. ● vysávač je...

  • Page 12

    18 zvc227-001_v01 príprava vysávača na použitie b 1 koncovku sacej hadice vložte do vstupného otvoru vysá- vača. Charakteristické „kliknutie“ je znamením, že ste hadicu zamontovali správne. 2 spojte druhý koniec hadice (držiak) a teleskopickú saciu trubicu. 3 teleskopickú saciu trubicu nastavte na p...

  • Page 13

    19 zvc227-001_v01 pred opätovnou montážou hore uvedený filter vysušte. Z bezpečnostných dôvodov je neprípustné zakladať vlhký alebo poškodený výstupný penový filter (18). 3 nový/prepláchnutý filter vložte na pôvodné miesto. 4 založte kryt filtra, tak aby dva výčnelky vystupujúce na pravej strane kry...

  • Page 14

    20 zvc227-001_v01 7 vysávač môžete uchovávať v zvislej alebo vodorovnej polohe, za týmto účelom vložte upevňovací hák dvojpoloho- vej hubice do úchytky na upevnenie dvojpolohovej hubice. Hadicu môžete ponechať pripevnenú k vysávaču, avšak dávajte pozor, aby nebola pri uchovávaní príliš ohnutá. 8 ak ...

  • Page 15: Veszély! / Vigyázat!

    21 zvc227-001_v01 tisztelt vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- náljon eredeti zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvas...

  • Page 16: Javaslat

    22 zvc227-001_v01 javaslat információk a a termékről és felhasználási javaslatok ● a porszívó csak házi használatra való. ● a porszívó csak belső helyiségek és kizárólag száraz felületek porszívózására használható. A nedvesen tisztí- tott szőnyegeket porszívózás előtt hagyja megszáradni. ● a porszív...

  • Page 17

    23 zvc227-001_v01 teendők a porszívó használata előtt b 1 illessze a gégecső végét a porszívó bemeneti nyílásába. Jellegzetes „kattanás” jelzi, hogy a cső a helyén van. 2 a cső másik végét (fogantyú) csatlakoztassa a teleszkó- pos csőhöz. 3 a teleszkópos szívócsövet állítsa a megfelelő hosszúsá- gúr...

  • Page 18

    24 zvc227-001_v01 2 húzza ki a fedőből a „mikrofilter” kimeneti szűrőt (18). Ha a kimeneti „mikrofilter” szűrő (18) szennyeződik ki lehet azt cserélni, megtisztítani, vagy folyóvízben kiöblíteni. Beszerelés előtt alaposan szárítsa meg a szűrőt. Biztonsági okokból tilos a kimeneti „mikrofilter” szűrő...

  • Page 19

    25 zvc227-001_v01 ehhez tartsa a kábelt úgy, hogy az ne tudjon összecsomó- zódni és ne üsse meg a porszívót. 4 szedje le a teleszkópos csőről a szívófejet, vagy kefét. 5 szedja szét a teleszkópos csövet és a gégecsövet. 6 nyomja meg a gégecső két oldalán található rögzítőgombokat, majd húzza ki a gé...

  • Page 20: Pericol! / Atenţionare!

    26 zvc227-001_v01 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma zelmer. Accesoriile au fost ...

  • Page 21: Indicaţii

    27 zvc227-001_v01 indicaŢii informaţii despre produs şi indica- ţii referitoare la utilizarea acestuia ● aspiratorul este destinat pentru a fi întrebuinţat în scop casnic. ● folosiţi aparatul numai în interiro şi numai pentru aspi- rarea suprafeţelor uscate. Covoarele curăţate la umed trebuie uscate...

  • Page 22

    28 zvc227-001_v01 pregătire aspirator pentru utilizare b 1 introduceţi capătul furtunului de aspirare în orificiul de intrare al aspiratorului. Sunetul caracteristic „click” vă infor- mează că furtunul a fost montat corespunzător. 2 cuplaţi celălalt capăt al furtunului (mânerul) cu ţeava telescopică...

  • Page 23

    29 zvc227-001_v01 vă recomandăm să schimbaţi filtrul de intrare epa e10 (14) cu unul nou după fiecare 6 luni de utilizare. Nu aspiraţi fără filtrul de intrare epa e10 (14) montat în recipientul pentru praf „ciclon”. Lipsa filtrului de intrare epa e10 (14) nu vă permite să introduceţi recipientul pen...

  • Page 24

    30 zvc227-001_v01 ată pe flanşa conului să intre în soclul din carcasa recipientu- lui. Rotiţi conul în dreapta astfel încât cele două proeminenţe situate pe flanşa conului să se blocheze în soclurile de pe recipient. 6 blocaţi fundul recipientului pentru praf „ciclon”. Aveţi grijă ca garnitura situ...

  • Page 25: Внимание!

    31 zvc227-001_v01 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ветствуем среди пользователей товарами zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Пожалу...

  • Page 26: Советы

    32 zvc227-001_v01 ● Недопустимо заслонять вентиляционные отвер- стия пылесоса во время очистки. Нагретый воздух, если у него нет выхода, может привести к пере- греву двигателя, причиняясь к аварии, или вызвать деформации пластмассовых частей. СОВЕТЫ Информация о приборе и указания по эксплуатации ● ...

  • Page 27

    33 zvc227-001_v01 11 Задвижка – механический регулятор силы всасывания 12 Сосательный шланг 13 Телескопическая всасывающая труба 14 Входной фильтр epa e10 (монтированный в контей- нере для пыли «ЦИКЛОН») 15 Входной пенный фильтр (монтированный в контей- нере для пыли «ЦИКЛОН», в рамке входного филь-...

  • Page 28

    34 zvc227-001_v01 2 Выньте входной пенный фильтр (15). Если входной пенный фильтр (15) загрязнится, его можно заменить новым, очистить или промыть под проточной водой. Перед повторным монтажем помните, чтобы высушить вышеупомянутый фильтр. Основной функцией входного пенного фильтра (15) является защ...

  • Page 29

    35 zvc227-001_v01 3 Новый/промытый фильтр тщательно установите на прежнее место. 4 Установите крышку фильтра таким образом, чтобы два выступа, которые находятся в правой части крышки, попали в отверстия в корпусе пылесоса, прижмите крышку фильтра так, чтобы захват защёлкнулся в кор- пусе. Характерны...

  • Page 30

    36 zvc227-001_v01 Экология – забота об окружающей среде kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий. Для этого: Картонные упаковки сдавайте в макулатуру. Полиэтиленовые мешки (pe) выбрасывайте в контейнер, предназначенный для пластика. Непри...

  • Page 31: Опасност!/

    37 zvc227-001_v01 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- бителите на продукти zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно ...

  • Page 32: Указание

    38 zvc227-001_v01 УКАЗАНИЕ Информация за продукт и ука- зания относно ползването му ● Прахосмукачката е предназначена само за домашна употреба. ● Използвайте прахосмукачката само вътре в поме- щенията и само за почистване на сухи повърхно- сти. Килимите след мокро почистване трябва да се изсушат пре...

  • Page 33

    39 zvc227-001_v01 13 Телескопична смукателна тръба 14 Входящ филтър epa e10 (монтиран в резервоара за прах „ЦИКЛОН“) 15 Входящ пянов филтър (монтиран в резервоара за прах „ЦИКЛОН“, в рамката на входящия филтър epa e10) 16 Резервоар за прах „ЦИКЛОН“ (съставящ изваждаем сегмент на прахосмукачката) 17 ...

  • Page 34

    40 zvc227-001_v01 2 Извадете входящия пянов филтър (15). Ако входя- щият пянов филтър (15) се замърси, той може да бъде заменен с нов, изчистен или изплакнат под течаща вода. Преди повторен монтаж помнете да изсушите гореспо- менатия филтър. Основната функция на входящия пянов филтър (15) е защита н...

  • Page 35

    41 zvc227-001_v01 3 Нов/изплакнат филтър сложете щателно на по-рано заеманото място. 4 Сложете капака на филтъра така, че двете изда- тини, намиращи се в дясната част на капака, да попад- нат в отвори в корпуса на прахосмукачката, притиснете капака на филтъра така, че куката да се заключи в кор- пус...

  • Page 36

    42 zvc227-001_v01 Екология – грижа за околната среда Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел: Картонените опаковки предайте за вторични суровини. Полиетиленовите пликове (ПЕ) изхвърлете в контейнера за пластмаса. Изхабения уред пре...

  • Page 37: Небезпека! /

    43 zvc227-001_v01 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- симо до спільноти користувачів товарами zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього...

  • Page 38: Вказівка

    44 zvc227-001_v01 ВКАЗІВКА Інформація про продукт та вказівки щодо користування ● Пилосос призначений виключно для домашнього використання. ● Користуйтесь пилососом виключно всередині при- міщень і тільки для чищення сухих поверхонь. Перед тим, як пилососити килими, які пройшли мокру чистку, їх слід...

  • Page 39

    45 zvc227-001_v01 16 Пилозбірник «ЦИКЛОН» (становить сегмент пило- соса, котрий знімається) 17 Конус пилозбірника «ЦИКЛОН» (встановлений у пилозбірнику «ЦИКЛОН») 18 Випускний фільтр «Мікрофільтр» (встановлений у пилососі) 19 Всмоктувальна щітка з перемикачем 20 Щілинна насадка (zvc227sf, zvc227sk) 2...

  • Page 40

    46 zvc227-001_v01 ● Почистіть гофровані складки впускного фільтра epa e10 (14), у випадку пошкодження фільтра необхідно безумовно замінити його новим. Якщо впускний фільтр epa e10 (14) забруднений, то його можна замінити новим, почистити або промити під про- точною водою. Перед повторною установкою ...

  • Page 41

    47 zvc227-001_v01 Пошкоджені впускні та випускні фільтри завжди слід замінювати на нові оригінальні від виробника. КОНУС ПИЛОЗБІРНИКА «ЦИКЛОН» Необхідно періодично чистити конус пилозбірника «ЦИКЛОН». 1 Демонтуйте пилозбірник «ЦИКЛОН» згідно з пунк- том (c). 2 Натисніть на кнопку, що знаходиться на ...

  • Page 42

    48 zvc227-001_v01 Транспортування і зберігання ● Транспортування виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ● Під час перевезення повинна бути усунена можли- вість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. ● Під...

  • Page 43: Pavojus! /ispėjimas!

    49 zvc227-001_v01 gerbiami klientai, sveikiname jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. Prašome atidžiai perskaityti šią ...

  • Page 44

    50 zvc227-001_v01 techniniai duomenys techniniai duomenys pateikti ant informacinės lentelės esan- čios prie įrenginio. Elektros tinklas saugomas 16 a saugikliu. Nesukelia rtv prietaisų darbo sutrikimų. Įrenginys atitinka reikalavimus nurodytus komisijos regla- mento (eu) nr. 666/2013, kuriuo įgyven...

  • Page 45

    51 zvc227-001_v01 5 perjungiamas siurbimo šepetys gali būti naudojamas kietų paviršių ir kilimų valymui. Kietų paviršių valymui – medi- nėms grindims, plastmasiniams paviršiams, keraminėms plytelėms ir pan., išleiskite šepetį spaudžiant paveiklėlyje . Nurodytą ant siurbimo šepečio esantį jungiklį. S...

  • Page 46

    52 zvc227-001_v01 sugadintą oro ištraukimo putų filtrą visuomet iškeiskite originalia detale iš gamintojo. „cyklon“ dulkiŲ talpyklos kŪgelis periodiškai būtina valyti „cyklon“dulkių talpyklos kūgelį. 1 išmontuokite „cyklon“dulkių talpyklę kaip nurodyta (c) punkte. 2 paspauskite „cyklon“ dulkių talpy...

  • Page 47

    53 zvc227-001_v01 dulkių siurblio naudojimo metu atsiradusių problemų priežasčių pavyzdžiai problema kĄ daryti girdisi savotiškas siurblio „burzgimas“. • patikrinkite „cyklon“ dulkių talpy- klą ir komplektaciją, pašalinkite užsi- kimšimo priežastį arba ištuštinkite ir išvalykite „cyklon“ dulkių talp...

  • Page 48: Briesmas! / Brīdinājums!

    54 zvc227-001_v01 cienījamie pircēji, apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi u...

  • Page 49

    55 zvc227-001_v01 tehniskā informācija putekļu sūcēja tips un tehniski parametri ir norādīti uz nomi- nālas tabuliņas. Elektrotīkla nodrošinājums 16 a. Netraucē rtv pieņemšanu. Ierīce atbilst komisijas regulas (eu) nr 666/2013 noteik- tajam prasībām par eiropas parlamenta un padomes 2009/125/ec dire...

  • Page 50

    56 zvc227-001_v01 5 pārslēdzamā universālā birste var tikt izmantota, lai tīrītu cietas virsmas un paklājus. Cietu virsmu - koka grīdas, plast- masas, keramikas u.C., tīrīšanas nolūkos izvelciet birstīti, nospiežot slēdzi uz universālās birstes, kā parādīts attēlā . Sūcot paklājus, paslēpiet birstīt...

  • Page 51

    57 zvc227-001_v01 “cyklon” putekĻu tvertnes konuss “cyklon” putekļu tvertnes konuss periodiski jātīra. 1 noņemiet putekļu tvertni “cyklon” saskaņā ar (c) punktu. 2 nospiediet pogu uz putekļu tvertnes “cyklon” un atve- riet tvertnes apakšdaļu. Ja putekļu tvertne “cyklon” ir pie- pildīta, iztukšojiet ...

  • Page 52

    58 zvc227-001_v01 problēmas lietojot putekļusūcēju problĒma ko darĪt atskan raksturīga putekļu- sūcēja “dūkšana”. • pārbaudiet putekļu tvertni „cyklon” un aprīkojumu, novērsiet aizsērējumu vai iztukšojiet un notīriet putekļu tvertni “cyklon”. • nomainiet vai notīriet filtrus. Putekļusūcējs vāji sūc....

  • Page 53: Ohtlik! / Hoiatus!

    59 zvc227-001_v01 austatud kliendid, Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks. Palume käesolev juhend täh...

  • Page 54

    60 zvc227-001_v01 tehnilised andmed tolmuimeja tüüp ja tehnilised andmed paiknevad andmesil- dil. Võrgu kaitse 16 a. Ei põhjusta televiisori ja raadiovastuvõtjate tööhäireid. Seade vastab nõuetele toodud komisjoni määruses (eu) nr 666/2013, millega rakendatakse euroopa parlamendi ja nõukogu direktii...

  • Page 55

    61 zvc227-001_v01 5 Ümberlülitatavat harja võib kasutada kõvade põranda- pindade ja vaipade puhastamiseks. Kõvade põrandapindade puhastamiseks, puidust põrandate, kunstmaterjalist põran- date, keraamiliste plaatide jne puhastamiseks lükake hari välja vajutades hariotsikul olevat lülitit vastavalt jo...

  • Page 56

    62 zvc227-001_v01 “cyklon” tolmumahuti koonus „cyklon” tolmumahuti koonust peab regulaarselt puhas- tama. 1 eemaldage „cyklon” tolmumahuti vastavalt punktile (c). 2 vajutage „cyklon” tolmumahutil olevat nuppu ja avage mahuti põhi. Juhul kui „cyklon” tolmumahuti on täis, tüh- jendage see vastavalt pu...

  • Page 57

    63 zvc227-001_v01 tolmuimeja kasutamisel esinevad probleemid probleem mida teha tolmuimejast kostab ise- loomulikku “loperdamist”. • kontrollige „cyklon” tolmumahutit ja varustust, eemaldage ummistu- sed või tühjendage ja puhastage „cyklon” tolmumahuti. • vahetage või puhastage filtrid. Tolmuimeja i...

  • Page 58: Danger! / Warning!

    64 zvc227-001_v01 dear customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read thi...

  • Page 59

    65 zvc227-001_v01 10 handgrip for carrying the cyklon dust container 11 bolt – a mechanic controller of suction power 12 suction hose 13 telescopic suction tube 14 epa e10 inlet filter (installed in the cyklon dust container) 15 foam inlet filter (installed in the cyklon dust container, in the frame...

  • Page 60

    66 zvc227-001_v01 when pulling out the cord pay attention to the yellow band which marks the end of the cord. Any attempts to unwind the cord further (especially forcefully pulling on it) may lead to damaging it. 7 put the plug of the cord in an electric socket. Before turning the vacuum cleaner on,...

  • Page 61

    67 zvc227-001_v01 the cone of “cyclone” dust container it is necessary to clean periodically the “cyclone” dust container cone. 1 disassembly “cyclone” dust container according to point (c). 2 press the button located on “cyclone” dust container and open the bottom of the container. If “cyclone dust...

  • Page 62

    68 zvc227-001_v01 examples of problems you may encounter when using the vacuum cleaner problem solution a characteristic fluttering in the vacuum cleaner is heard. • check the cyklon dust container and other accessories. Remove the reason for the clog-up or empty and clean the cyklon dust container....

  • Page 63

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 64

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...