Zelmer zvc231 Manual

Summary of zvc231

  • Page 1

    7 zvc231-001_v01 wskazÓwka informacje o produkcie i wska- zówki dotyczące użytkowania ● odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domo- wego. ● odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń i tylko do odkurzania suchych powierzchni. Dywany wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz. ● odkurza...

  • Page 2

    8 zvc231-001_v01 przy wyciąganiu przewodu przyłączenio- wego zwróć uwagę na żółtą opaskę sygnali- zującą koniec wyciąganego przewodu. Dalsze próby (szarpanie) mogą doprowadzić do jego uszkodzenia. 8 włóż wtyczkę przewodu do gniazda sieciowego. Przed uruchomieniem odkurzacza upewnij się czy w pojem- ...

  • Page 3

    9 zvc231-001_v01 zakończenie pracy, czyszczenie i konserwacja 1 wyłącz odkurzacz naciskając przycisk włącz/wyłącz (5). 2 wyciągnij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieci. 3 zwiń przewód naciskając przycisk zwijacza (6). Przy tej czynności przytrzymaj przewód, aby nie dopuścić do jego spl...

  • Page 4

    10 zvc231-001_v01 problem co zrobiĆ odkurzacz słabo odkurza. Opróżnij i wyczyść pojemnik kurzu „cyklon”, wymień lub wyczyść filtry, sprawdź rurę ssącą, wąż i ssawkę – usuń przyczyny zatkania. Zadziałał bezpiecznik instalacji elektrycznej. Sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie są włączone inne urządzeni...

  • Page 5: Nebezpečí!/pozor!

    11 zvc231-001_v01 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme použí vat pouze originální příslušenství zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si pozorně tento ...

  • Page 6

    12 zvc231-001_v01 ● vysavač je univerzální, je vybaven přepínatelnou hubicí s kartáčem, která slouží k úklidu tvrdých podlah i k vysávání koberců. ● vysavače zařazené do energetické třídy a nejsou kom- patibilní s turbokartáčem zelmer typ vb1000. ● nedílnou součástí návodu k obsluze je informační li...

  • Page 7

    13 zvc231-001_v01 1 vypněte vysavač stisknutím vypínače (5). 2 vytáhněte vidlici napájecího přívodu ze zásuvky. 3 otočte koncovku sací hadice proti směru chodu hodino- vých ručiček a vyjměte koncovku hadice ze vstupního otvoru vysavače. 4 vyjměte zásobník prachu „cyklon“ z vysavače. Za tímto účelem ...

  • Page 8

    14 zvc231-001_v01 výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří- zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou. Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná- mení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpi- sům, normám, směrnicím nebo z konstru...

  • Page 9: Nebezpečenstvo! /

    15 zvc231-001_v01 vážení zákazníci! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame vám pou- žívat´ len originálne príslušenstvo zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozor...

  • Page 10: Pokyn

    16 zvc231-001_v01 pokyn informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú jeho používania ● vysávač je určený len na domáce použitie. ● vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba na vysávanie suchých povrchov. Koberce, ktoré boli čistené namokro, sa musia pred vysávaním vysušiť. ● vysávač je...

  • Page 11

    17 zvc231-001_v01 10 vysávač je vybavený aj mechanickým nastavovaním výkonu satia, ktorý je umiestnený v rúčke hadice. Môžete ním dočasne trochu upraviť silu satia. Demontáž/montáž prachovej nádoby „cyklon” vysávač má vyberateľnú prachovú nádobu „cyklon” (pred- stavuje vyberateľnú časť vysávača), v ...

  • Page 12

    18 zvc231-001_v01 8 ak je to potrebné, kryt a nádobu vysávača pretrite vlhkou handričkou (handrička môže byť namočená do prostriedku na umývanie riadu). Osušte alebo vytrite na sucho. Nepoužívajte šmirgle, drôtenky ani rozpúš- ťadlá. Príkladové problémy počas používania vysávača problÉm rieŠenie vys...

  • Page 13

    19 zvc231-001_v01 informujte sa láskavo na vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte. Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. Bsh domácí spotřebiče s.R.O., organizačná zložka bratislava je zapojená do systému...

  • Page 14: Veszély! / Vigyázat!

    20 zvc231-001_v01 tisztelt vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- náljon eredeti zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvas...

  • Page 15: Javaslat

    21 zvc231-001_v01 javaslat információk a a termékről és felhasználási javaslatok ● a porszívó csak házi használatra való. ● a porszívó csak belső helyiségek és kizárólag száraz felületek porszívózására használható. A nedvesen tisztí- tott szőnyegeket porszívózás előtt hagyja megszáradni. ● a porszív...

  • Page 16

    22 zvc231-001_v01 10 a porszívó fel van szerelve egy mechanikus szívóerő szabályzóval, mely a flexibilis szívócső fogantyúján talál- ható. Ezzel ideiglenesen szabályozni lehet a szívóerőt. A „cyklon” portartály fel- és leszerelése a porszívó kivehető „cyklon” portartállyal van felszerelve (a porszív...

  • Page 17

    23 zvc231-001_v01 6 a flexibilis szívócső végét csavarja el az óramutató járá- sával ellentétes irányba, és vegye ki a szívócső végét a por- szívóból. 7 a porszívó tárolható vízszintes helyzetben. E célból a kefés szívófej akasztóját illessze porszívó hátoldalán – a tápkábel mellett – található kefé...

  • Page 18

    24 zvc231-001_v01 környezetvédelem – Óvjuk környezetünket a készülék a 2012/19/ek, az elektromos és elektronikus használt készülékekrõl szóló (waste electrical and electronic equipment – weee) európai irányelveknek megfelelően van jelölve. Ez az irányelv megszabja a használt készülékek visszavételén...

  • Page 19: Pericol! / Atenţionare!

    25 zvc231-001_v01 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma zelmer. Accesoriile au fost p...

  • Page 20: Indicaţii

    26 zvc231-001_v01 indicaŢii informaţii despre produs şi indica- ţii referitoare la utilizarea acestuia ● aspiratorul este destinat pentru a fi întrebuinţat în scop casnic. ● folosiţi aparatul numai în interiro şi numai pentru aspi- rarea suprafeţelor uscate. Covoarele curăţate la umed trebuie uscate...

  • Page 21

    27 zvc231-001_v01 8 introduceţi ştecherul cablului în priză. Înainte de pornirea aspiratorului asiguraţi-vă dacă în recipi- entul pentru praf „ciclon” este montat filtrul de bază epa e10 şi, de asemenea, dacă în aspirator este montat filtrul de evacuare. 9 apăsaţi butonul „pornit/oprit” pentru a por...

  • Page 22

    28 zvc231-001_v01 sfârşit operare, curăţare şi întreţinere 1 apăsaţi butonul pornit-oprit (5) pentru a opri aspiratorul. 2 scoateţi ştecherul cablulul de alimentare din priză. 3 apăsaţi butonul retractorului pentru a trage cablul de alimentare (6). Atunci când efectuaţi această activitate ţineţi cab...

  • Page 23

    29 zvc231-001_v01 problemĂ ce trebuie sĂ faceŢi se aude un „bâzâit” caracteristic în aspirator. ● verificaţi recipientul pentru praf „ciclon” şi accesoriile, îndepăr- taţi cauzele de blocare sau goliţi şi curăţaţi recipientul pentru praf „ciclon”. ● schimbaţi sau curăţaţi filtrele. Puterea de aspira...

  • Page 24: Внимание!

    30 zvc231-001_v01 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ветствуем среди пользователей товарами zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Пожалу...

  • Page 25: Советы

    31 zvc231-001_v01 СОВЕТЫ Информация о приборе и указания по эксплуатации ● Пылесос предназначен только для домашнего использования. ● Используйте пылесос только для уборки внутри помещений и только для удаления пыли с сухих поверхностей. Ковры после мокрой чистки перед уборкой пылесосом необходимо в...

  • Page 26

    32 zvc231-001_v01 6 Универсальная переключаемая щетка может исполь- зоваться для чистки твердых поверхностей и ковров. Для чистки твёрдых поверхностей – деревянных и пла- стиковых полов, керамических плиток и т.п. - наиболее пригодна универсальная щётка с выдвинутым ворсом . Для чистки ковров спрячь...

  • Page 27

    33 zvc231-001_v01 ВЫХОДНОЙ ФИЛЬТР «МИКРОФИЛЬТР» 1 С целью замены выходного фильтра «Микрофильтр» (11), нажмите на блокаду в крышке выходного фильтра и высуньте крышку выходного фильтра из пылесоса. 2 Снимите с крышки выходной фильтр. Если выходной фильтр «Микрофильтр» (11) будет загрязнен, то можно ...

  • Page 28

    34 zvc231-001_v01 Не употребляйте абразивных средств и растворителей. Примерные проблемы при эксплуатации пылесоса ПРОБЛЕМА ЧТО СДЕЛАТЬ Пылесос выключился во время работы - сра- ботал тепловой предо- хранитель. Пока пылесос не осты- нет, не устанавливайте контейнер для пыли «ЦИКЛОН». ● Выключите пыл...

  • Page 29: Опасност!/

    35 zvc231-001_v01 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- бителите на продукти zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно ...

  • Page 30: Указание

    36 zvc231-001_v01 УКАЗАНИЕ Информация за продукт и ука- зания относно ползването му ● Прахосмукачката е предназначена само за домашна употреба. ● Използвайте прахосмукачката само вътре в поме- щенията и само за почистване на сухи повърхно- сти. Килимите след мокро почистване трябва да се изсушат пре...

  • Page 31

    37 zvc231-001_v01 вателя на смукателната четка съгласно рисунката . За почистване на килими трябва да скриете чет- ката (поставете превключвателя на смукателната четка в позиция „ “). 7 Хванете щепсела на присъединителния кабел (4) и го изтеглете от прахосмукачката. При изтегляне на присъединителния...

  • Page 32

    38 zvc231-001_v01 2 Извадете изходящия филтър от капака. Ако изходящият филтър „Микрофилтър” (11) е замърсен, можете да го смените с нов, да го почистите или да го измиете. Преди повторния монтаж на филтъра не забра- вяйте да го подсушите. С оглед на безопасност е недопустимо монтирането на влажен и...

  • Page 33

    39 zvc231-001_v01 Примерни проблеми при експлоатация на прахосмукачката ПРОБЛЕМА КАКВО ДА СЕ ПРАВИ Прахосмукачката се е изключила по време на работа – задействал се е термопредпазителя. Не монтирайте контей- нера за прах „ЦИКЛОН”, докато прахосмукачката не се охлади. ● Изключете прахосмукачката, изв...

  • Page 34: Небезпека! /

    40 zvc231-001_v01 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- симо до спільноти користувачів товарами zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього...

  • Page 35: Вказівка

    41 zvc231-001_v01 ВКАЗІВКА Інформація про продукт та вказівки щодо користування ● Пилосос призначений виключно для домашнього використання. ● Користуйтесь пилососом виключно всередині приміщень і тільки для чищення сухих поверхонь. Перед тим, як пилососити килими, які пройшли мокру чистку, їх слід в...

  • Page 36

    42 zvc231-001_v01 7 Візьміться за вилку приєднувального кабелю (3) і витягніть його з пилососа. При витягуванні приєднувального кабелю зверніть увагу на жовту смужку, що позна- чає кінець кабелю, який відмотується. Подальші намагання (шарпання) можуть привести до його пошкодження. 8 Вставте вилку ка...

  • Page 37

    43 zvc231-001_v01 З огляду на безпеку не допускається встановлювати мокрий або пошкоджений випускний фільтр «Мікрофільтр». 3 Новий/промитий фільтр ретельно встановіть у кришці випускного фільтра згідно з вирізом. 4 Встановіть кришку фільтра так, щоб два виступи, що знаходяться в нижній частині кришк...

  • Page 38

    44 zvc231-001_v01 Прикладові проблеми під час експлуатації пилососу ПРОБЛЕМА ЩО ЗРОБИТИ Пилосос вимкнувся під час роботи – спрацював тепловий запобіжник. Поки пилосос не охо- лоне, не встановлюйте контейнер для пилу «ЦИКЛОН». ● Вимкніть пилосос, вийміть вилку з’єднувального кабелю з розетки і почека...

  • Page 39: Danger! / Warning!

    45 zvc231-001_v01 dear customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read thi...

  • Page 40

    46 zvc231-001_v01 14 “cyclone” dust container (vacuum’s removable module) 15 upper lid of the “cyclone” dust container 16 bottom lid of the “cyclone” dust container 17 combination suction brush 18 crevice nozzle 19 small brush 20 small nozzle preparing vacuum cleaner for operation 1 insert the end o...

  • Page 41

    47 zvc231-001_v01 your vacuum cleaner is equipped with safety valve located inside the vacuum’s compartment. It opens automatically, when the suction hose or any of the elements attached to it get choked or “cyclone” dust container is overfull. Once the valve opens, you will hear a distinctive “whir...

  • Page 42

    48 zvc231-001_v01 problems that may occur when operating the vacuum problem what to do the vacuum switched off during the operation – thermal fuse turned on. Until the vacuum cools down, do not attach “cyclone” dust container. ● switch off the vacuum cleaner, remove the plug from the power outlet an...

  • Page 43

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 44

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...