7 zvc265-001_v02 elektrostatyka odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne, nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą. W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się: ● ...
8 zvc265-001_v02 9 uchwyt 10 wąż ssący 11 rura ssąca teleskopowa z hakiem mocującym 12 filtr wylotowy (zamontowany w odkurzaczu) 13 ramka filtra wylotowego (zamontowana w odkurzaczu) 14 filtr podstawowy epa (zamontowany w odkurzaczu) 15 filtr piankowy (zamontowany w odkurzaczu) 16 pojemnik kurzu „cy...
9 zvc265-001_v02 1 zwolnij zatrzask filtra podstawowego epa (14) i wyjmij filtr podstawowy epa z pojemnika kurzu „cyklon”. 2 wyjmij filtr piankowy (15). Jeśli filtr piankowy (15) zosta- nie zabrudzony, istnieje możliwość przepłukania pod bieżącą wodą. Przed ponownym montażem pamiętaj, aby osuszyć w/...
10 zvc265-001_v02 7 odkurzacz można przechowywać w położeniu piono- wym lub poziomym. Wąż może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie przechowywania. Przechowywanie poziome: – włóż hak mocujący ssawkoszczotki w zaczep do moco- wania ssawko...
11 zvc265-001_v02 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků vám doporučujeme použí- vat pouze originální příslušenství firmy zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si pozorně tento ná...
12 zvc265-001_v02 konstrukce a 1 kryt výstupního filtru 2 Úchytka pro připevnění hubice s kartáčem 3 zástrčka s napájecím kabelem 4 tlačítko navíjení 5 kolečko regulace síly sání 6 ukazatel naplnění prachové nádoby „cyklon” 7 tlačítko zapni/vypni 8 držák prachové nádoby „cyklon” 9 držák 10 sací hadi...
13 zvc265-001_v02 příprava vysavače k použití b 1 stiskněte postranní tlačítko na nástavci sací hadice. 2 nástavec sací hadice vložte do otvoru ve vysavači. Správnou montáž hadice potvrdí typické „cvaknutí“. 3 druhý konec hadice (rukojeť) spojte se sací trubicí. 4 teleskopickou sací trubici nastavte...
14 zvc265-001_v02 8 vyprázdněnou prachovou nádobu „cyklon“ vložte do vysavače. Typický „click“ znamená, že nádoba byla správně namontována. Vyprázdnění prachové nádoby „cyklon“ je nutné v případě když pozorujete: a) rozsvítí se ukazatel naplnění prachové nádoby „cyklon“, b) výkon vysavače se výrazně...
15 zvc265-001_v02 možné problémy v průběhu používání vysavače problÉm Řešení vysavač se vypnul za chodu – zafungoval tepelný jistič. Do doby ochlazení vysa- vače nevkládejte pra- chové nádoby „cyklon“. • vypněte vysavač, vyjměte zástrčku elektrického vedení ze síťové zásuvky a počkejte asi 40 minut ...
16 zvc265-001_v02 vážení zákazníci! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame vám pou- žívať len originálne príslušenstvo firmy zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, ...
17 zvc265-001_v02 elektrostatika vysávanie niektorých povrchov v podmienkach nízkej vlh- kosti vzduchu môže spôsobiť malé naelektrizovanie zariade- nia. Je to normálny jav, ktorý nepoškodzuje zariadenie a nie je jeho poruchou. Za účelom minimalizovania tohto javu vám odporúčame: ● často sa dotýkajte...
18 zvc265-001_v02 11 sacia teleskopová rúra s pripevňujúcim hákom 12 výstupný filter (zamontovaný vo vysávači) 13 rám výstupného filtra (zamontovaný vo vysávači) 14 základný filter epa (namontovaný na vysávači) 15 penový filter (namontovaný vo vysávači) 16 nádoba na prach „cyklÓn” (je to vyberateľná...
19 zvc265-001_v02 nádoby „cyklon“ počas práce zasvieti (hubica alebo kefka je podnesená nad čistený povrch) vyprázdnite prachovú nádoby „cyklon“. Ukazovateľ naplnenia prachovej nádoby „cyklon“ (6) sa môže zasvietiť aj vtedy, ak sa upchá sacia hadica alebo s ňou spojené prvky príslušenstva. 2 vypnite...
20 zvc265-001_v02 tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. Zelmer central europe s.R.O. Je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy envidom – združenie výrobcov. Viac na www.Envidom.Sk. Opravy spotrebič...
21 zvc265-001_v02 tisztelt vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- náljon eredeti zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvas...
22 zvc265-001_v02 elektrosztatika bizonyos felületek porszívózása alacsony páratartalom esetén kismértékű elektromos töltés kialakulását okozhatja a készülékben. Ez természetes jelenség, mely nem jelent hibát és nem veszélyezteti a készülék működését. E jelenség kialakulásának megelőzése céljából, j...
23 zvc265-001_v02 13 kimeneti szűrő kerete (a porszívóba építve) 14 epa alapszűrő (a porszívóba szerelve) 15 beépített habszivacs szűrő 16 „cyklon” porgyűjtő tartály (a porszívóból kivehető darab) 17 a bemeneti szűrő csúcsa (a porszívóba építve) 18 Átállítható szívókefe 19 résszívó 20 kis kefe 21 ki...
24 zvc265-001_v02 2 kapcsolja ki a porszívót a be-/ki kapcsológombot (7) megnyomva. 3 húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. 4 nyomja meg a szívócső végén található oldalsó gombot, majd vegye ki a cső végét a porszívó nyílásából. 5 nyomja meg a „cyklon“ porgyűjtő tartály (8) zárját és vegye ki a ...
25 zvc265-001_v02 ne használjon súroló- vagy oldószereket. A porszívó használata során esetlegesen előforduló hibák problÉma mit kell tenni a porszívó kikapcsol munka közben – műkö- désbe lépett a hőmérsék- letszabályozó biztosítéka. Amíg a porszívó ki nem hűl, ne szerelje fel a „cyklon“ porgyűjtő t...
26 zvc265-001_v02 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma zelmer. Accesoriile au fost ...
27 zvc265-001_v02 electrostatică atunci când aspiraţi suprafeţe aflate in incaperi unde umi- ditatea aerului este scăzută aparatul se poate electriza. Acest fenomen este normal, nu deteriorează aspiratorul şi nu reprezită un defect al aparatului. Pentru a reduce acest fenomen vă recomandăm să: ● des...
28 zvc265-001_v02 12 filtru evacuare (montat în aspirator) 13 ramă filtru evacuare (montată în aspirator) 14 filtrul de bază epa (montată în aspirator) 15 filtru spumă (montat în aspirator) 16 recipientul pentru praf „cyklon” (care constituie un elemente demontabil al aspiratorului) 17 conul filtrul...
29 zvc265-001_v02 montarea/demontarea recipientului pentru praf „cyklon” aspiratorul este echipat cu un recipient de praf demontabil de tip “cyklon” (care constituie un element demontabil al aspi- ratorului), în care se acumulează impurităţile. După umplerea recipientului de praf „cyklon”, acesta tr...
30 zvc265-001_v02 ecologie – să avem grijă de mediu înconjurător fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului încon- jurător. Acest lucru nu este nici dificil, nici prea costisitor. În acest scop: ambalajele din carton trebuie să fie predate la un centru de colectare a maculaturii. Sacii...
31 zvc265-001_v02 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ветствуем среди пользователей товарами zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Пожалу...
32 zvc265-001_v02 Электростатика Уборка пылесосом некоторых поверхностей в условиях низ- кой влажности воздуха может вызвать незначительную наэ- лектризованность устройства. Это естественное явление, оно не повреждает устройство и не является его дефектом. Для минимизирования этого явления рекоменду...
33 zvc265-001_v02 8 Защёлка пылесборника «cyklon» 9 Ручка для переноса 10 Всасывающий шланг 11 Всасывающая телескопическая труба с держателем для крепления 12 Выпускной фильтр (установлен в пылесосе) 13 Рамка выпускного фильтра (установлена в пылесосе) 14 Главный фильтр epa (установлен в пылесос) 15...
34 zvc265-001_v02 10 Установите основной фильтр epa (14), обратите вни- мание на то, чтобы два выступа, которые расположены в нижней части основного фильтра epa (14), попали в отверстия в пылесборнике. 11 Пылесборник «cyklon» вставьте в камеру пыле- соса. Характерный щелчок свидетельствует о том, чт...
35 zvc265-001_v02 Некоторые проблемы, появляющиеся в ходе уборки пылесосом ПРОБЛЕМА ЧТО НУЖНО СДЕЛАТЬ Пылесос выклю- чился во время работы – срабо- тал термический предохранитель. До момента, пока пылесос не остынет, нельзя устанавливать п ы л е с б о р н и к «cyklon». • Выключите пылесос, выньте ви...
36 zvc265-001_v02 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- бителите на продукти zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно ...
37 zvc265-001_v02 Устройство на уреда a 1 Капак на изходящия филтър 2 Прикрепващ елемент за смукателната четка 3 Щепсел със захранващ кабел 4 Бутон за прибиране на кабела 5 Върток за регулация на смукателната мощност 6 Показател за запълване на резервоара за прах «ЦИКЛОН» 7 Бутон включване/изключван...
38 zvc265-001_v02 10 Смукателен маркуч 11 Телескопична смукателна тръба с кука за закрепване 12 Изходящ филтър (монтиран в прахосмукачката) 13 Рамка на изходящия филтър (монтирана в прахосму- качката) 14 Основен филтър epa (монтиран в прахосмукачката) 15 Пянов филтър (монтиран в прахосмукачката) 16 ...
39 zvc265-001_v02 По съображения на безопасност недопус- тимо е да се слага изходящия филтър вла- жен. 4 Новия/изплакнатия филтър сложете щателно върху всички куки на рамката. ● Сложете капака така, че двете намиращи се в долната част на капака издатини да попаднат в отвори в корпуса на прахосмукачк...
40 zvc265-001_v02 Опразване на резервоара за прах «ЦИКЛОН» е необхо- димо, когато забележите, че: а) ще светне показателят за запълване на резервоара за прах «ЦИКЛОН», b) прахосмукачката почиства по-слабо, c) резервоарът за прах «ЦИКЛОН» е запълнен. Приключване на работа, почистване и поддръжка 1 Из...
41 zvc265-001_v02 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- симо до спільноти користувачів товарами zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього...
42 zvc265-001_v02 Складові частини обладнання a 1 Кришка випускного фільтра 2 Зачіп для кріплення всмоктувальної щітки 3 Вилка з приєднувальним кабелем 4 Кнопка змотувача 5 Ручка регулювання потужності всмоктування 6 Індикатор заповнення пилозбірника „cyklon” 7 Кнопка вмикання/вимикання 8 Зачіп пило...
43 zvc265-001_v02 10 Всмоктувальний шланг 11 Телескопічна всмоктувальна труба з кріпильним гаком 12 Випускний фільтр (встановлений в пилососі) 13 Рамка випускного фільтра (встановлена в пилососі) 14 Основний фільтр epa (встановлений у пилососі) 15 Фільтр із поліуретанової пінки (встановлений у пило-...
44 zvc265-001_v02 Перед повторною установкою слід пам‘ятати про те, щоб висушити вищевказаний фільтр. З огляду на техніку безпеки забороняється установлювання вологого випускного фільтра. 4 Новий/промитий фільтр старанно установіть на всі зачепи рамки. ● Надіньте кришку так, щоб два виступи, котрі з...
45 zvc265-001_v02 Пилозбірник „cyklon“ необхідно негайно випорожнити, якщо Ви помітите, що: a) засвітився індикатор заповнення пилозбірника „cyklon“, b) пилосос надто малоефективно збирає пил, c) пилозбірник „cyklon“ заповнений. Закінчення роботи, чищення та догляд 1 Вимкніть пилосос, натискаючи на ...
46 zvc265-001_v02 Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для при- стосув...
47 zvc265-001_v02 gerbiami klientai, sveikiname jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. Prašome atidžiai perskaityti šią ...
48 zvc265-001_v02 Įrenginio sandara a 1 oro ištraukimo filtro dangtis 2 kabliukas siurbiančiam šepečiui tvirtinti 3 jungiamasis laidas su kištuku 4 automatiškai suvyniojamo laido mygtukas 5 siurbimo galingumo valdymo rankena 6 dulkių talpyklos „cyklon” užpildymo rodyklė 7 jungiklis įjungti/išjungti ...
49 zvc265-001_v02 22 „bnb“ (brush natural bristle) šepetys skirtas parketui valyti jis skirtas kieto, lengvai įbrėžiamo paviršiaus, pvz. Medi- nių, laminuotų grindų, parketo, marmuro, plytelių valymui ir blizginimui. Natūralios kilmės švelnūs šeriai užtikrina puikią valymo kokybę ir saugo valomą pav...
50 zvc265-001_v02 7 po talpyklos ištuštinimo uždarykite ją. Talpykla privalo būti atidžiai uždaryta. Prie- šingu atveju dulkės pateks į siurblio kamerą ir siurbimo galingumas pablogės. 8 ištuštintą „cyklon” dulkių talpyklą įdėkite atgal į siurblį. Savotiškas „click“ garsas patvirtins, kad talpykla y...
51 zvc265-001_v02 importuotojas/gamintojas neatsako už galimą žalą, atsiradusią dėl gaminio naudojimo ne pagal paskirtį ar netinkamos jo priežiūros. Importuotojas/gamintojas pasilieka teisę bet kuriuo metu be išanksti- nio įspėjimo keisti gaminio modifikaciją, siekdamas pritaikyti gaminio charakteri...
52 zvc265-001_v02 cienījamie pircēji, apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi u...
53 zvc265-001_v02 ierīces uzbūve a 1 izejas filtra vāks 2 saspraude sūkšanas birstes ierīkošanai 3 kontaktdakša ar elektrības vadu 4 satīšanas mehānisma poga 5 sūkšanas jaudas regulēšanas ciparripa 6 putekļu konteinera „cyklon” piepildīšanas norāde 7 poga ieslēgt/izslēgt 8 putekļu konteinera „cyklon...
54 zvc265-001_v02 putekļusūcēja sagatavošana lietošanai b 1 paspiediet mala pogu, kas atrodas sūkšanas šļūtenes uzgalī. 2 sūkšanas šļūtenes uzgali ievietojiet putekļusūcēja atverē. Raksturīgs klikšķis apliecina, ka šļūtene ir pareizi samontēta. 3 otro šļūtenes galu (rokturis) savienojiet ar sūkšanas...
55 zvc265-001_v02 putekļu konteiners „cyklon“ jāiztukšo gadījumā, kad pamanīsit ka: a) putekļu konteinera „cyklon“ piepildīšanas norāde iede- dzas, b) putekļusūcējs sāks vāji sūkt, c) putekļu konteiners „cyklon“ ir piepildīts. Darba pabeigšana, tīrīšana un konservācija 1 izslēdziet putekļusūcēju nos...
56 zvc265-001_v02 problĒma ko darĪt putekļusūcējs nesūc. Iztukšojiet un iztīriet putekļu kontei- neru „cyklon”, nomainiet filtrus, pārbaudiet sūkšanas cauruli, šļūteni un uzgali – likvidējiet aizbloķēšanas iemeslu. Ieslēdzās elektriskās ķēdes drošinātājs. Pārbaudiet vai citas ierīces nav pie- slēgta...
57 zvc265-001_v02 austatud kliendid, Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks. Palume käesolev juhend täh...
58 zvc265-001_v02 seadme ehitus a 1 mootorifiltri kaan 2 hariotsiku kinnitushaak 3 pistik koos ühendusjuhtmega 4 kerimisnupp 5 imemisjõu reguleerimisketas 6 „cyklon” tolmumahuti täitumise indikaator 7 sisse/välja nupp 8 „cyklon” tolmumahuti kinnitushaak 9 sang 10 voolik 11 kinnitushaagiga teleskoopt...
59 zvc265-001_v02 tolmuimeja kasutamiseks ettevalmistamine 1 vajutage vooliku lõpus olevale külgmisele nupule. 2 asetage vooliku ots tolmuimeja sisseimemisavasse. Ise- loomulik „klõps“ viitab vooliku õigele paigaldamisele. 3 vooliku teise otsa (käepide) ühendage teleskooptoru. 4 reguleerige teleskoo...
60 zvc265-001_v02 töö lõpetamine, puhastamine ja hooldamine 1 lülitage tolmuimeja välja, vajutades nupule “sisse/ välja” (7). 2 tõmmake ühendusjuhtme pistik seinakontaktist välja. 3 kerige ühendusjuhe kokku, vajutades sissekerimisnu- pule (4). Selle toimingu ajal hoidke juhtmest kinni, et mitte last...
61 zvc265-001_v02 probleem mida teha elektrivõrgu kaitsekork lüli- tus välja. Kontrollige, kas koos tolmuimejaga pole samasse vooluringi ühendatud teisi seadmeid. Kui korkide välja- lülitumine kordub, viige tolmuimeja parandusse. Tolmuimeja ei tööta, kor- pus või ühendusjuhe on vigastatud. Viige tol...
62 zvc265-001_v02 caution! Not observance can result in damage to possessions ● connect the vacuum cleaner only to a 230 v mains supply equipped with a 16 a fuse. ● do not unplug by pulling on cord. ● do not run the vacuum cleaner or the brushes over the cord, it may cause damage to the cord insulat...
63 zvc265-001_v02 technical parameters the type of the vacuum cleaner and the technical parameters are indicated on the rating label. Mains protection 16 a. Does not cause interferences with audio/video devices. Does not require grounding . Zelmer vacuum cleaners meet the requirements of the applica...
64 zvc265-001_v02 preparing the vacuum cleaner for operation 1 press the side button on the end of the suction hose. 2 place the end of the suction hose in the vacuum cleaner. You should hear a distinctive click, if you do it right. 3 attach the other end of the hose (the handle) to the suction tube...
65 zvc265-001_v02 8 place the emptied cyklon dust container into the vacuum cleaner. A characteristic click notifies about a proper installation. Emptying the cyklon dust container is necessary, when: a) the cyklon dust container full indicator light is on, b) the vacuum cleaner operates poorly, c) ...
66 zvc265-001_v02 examples of problems while operating the vacuum cleaner problem action the vacuum cleaner has turned off during operation – thermal fuse was activated. Do not install the cyklon dust container until the vacuum cleaner cools off. • turn off the vacuum cleaner, unplug it and wait ca....