Zelmer ZVC265SK User Manual

Summary of ZVC265SK

  • Page 1

    7 zvc265-001_v02 elektrostatyka odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej wilgotności powietrza może doprowadzić do niewielkiego naelektryzowania się urządzenia. Jest to zjawisko naturalne, nie uszkadza urządzenia i nie jest jego wadą. W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się: ● ...

  • Page 2

    8 zvc265-001_v02 9 uchwyt 10 wąż ssący 11 rura ssąca teleskopowa z hakiem mocującym 12 filtr wylotowy (zamontowany w odkurzaczu) 13 ramka filtra wylotowego (zamontowana w odkurzaczu) 14 filtr podstawowy epa (zamontowany w odkurzaczu) 15 filtr piankowy (zamontowany w odkurzaczu) 16 pojemnik kurzu „cy...

  • Page 3

    9 zvc265-001_v02 1 zwolnij zatrzask filtra podstawowego epa (14) i wyjmij filtr podstawowy epa z pojemnika kurzu „cyklon”. 2 wyjmij filtr piankowy (15). Jeśli filtr piankowy (15) zosta- nie zabrudzony, istnieje możliwość przepłukania pod bieżącą wodą. Przed ponownym montażem pamiętaj, aby osuszyć w/...

  • Page 4

    10 zvc265-001_v02 7 odkurzacz można przechowywać w położeniu piono- wym lub poziomym. Wąż może pozostać zamocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę, by nie był on mocno zgięty w czasie przechowywania. Przechowywanie poziome: – włóż hak mocujący ssawkoszczotki w zaczep do moco- wania ssawko...

  • Page 5: Nebezpečí!/pozor!

    11 zvc265-001_v02 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků vám doporučujeme použí- vat pouze originální příslušenství firmy zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si pozorně tento ná...

  • Page 6

    12 zvc265-001_v02 konstrukce a 1 kryt výstupního filtru 2 Úchytka pro připevnění hubice s kartáčem 3 zástrčka s napájecím kabelem 4 tlačítko navíjení 5 kolečko regulace síly sání 6 ukazatel naplnění prachové nádoby „cyklon” 7 tlačítko zapni/vypni 8 držák prachové nádoby „cyklon” 9 držák 10 sací hadi...

  • Page 7

    13 zvc265-001_v02 příprava vysavače k použití b 1 stiskněte postranní tlačítko na nástavci sací hadice. 2 nástavec sací hadice vložte do otvoru ve vysavači. Správnou montáž hadice potvrdí typické „cvaknutí“. 3 druhý konec hadice (rukojeť) spojte se sací trubicí. 4 teleskopickou sací trubici nastavte...

  • Page 8

    14 zvc265-001_v02 8 vyprázdněnou prachovou nádobu „cyklon“ vložte do vysavače. Typický „click“ znamená, že nádoba byla správně namontována. Vyprázdnění prachové nádoby „cyklon“ je nutné v případě když pozorujete: a) rozsvítí se ukazatel naplnění prachové nádoby „cyklon“, b) výkon vysavače se výrazně...

  • Page 9

    15 zvc265-001_v02 možné problémy v průběhu používání vysavače problÉm Řešení vysavač se vypnul za chodu – zafungoval tepelný jistič. Do doby ochlazení vysa- vače nevkládejte pra- chové nádoby „cyklon“. • vypněte vysavač, vyjměte zástrčku elektrického vedení ze síťové zásuvky a počkejte asi 40 minut ...

  • Page 10: Nebezpečenstvo! /

    16 zvc265-001_v02 vážení zákazníci! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame vám pou- žívať len originálne príslušenstvo firmy zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, ...

  • Page 11: Pokyn

    17 zvc265-001_v02 elektrostatika vysávanie niektorých povrchov v podmienkach nízkej vlh- kosti vzduchu môže spôsobiť malé naelektrizovanie zariade- nia. Je to normálny jav, ktorý nepoškodzuje zariadenie a nie je jeho poruchou. Za účelom minimalizovania tohto javu vám odporúčame: ● často sa dotýkajte...

  • Page 12

    18 zvc265-001_v02 11 sacia teleskopová rúra s pripevňujúcim hákom 12 výstupný filter (zamontovaný vo vysávači) 13 rám výstupného filtra (zamontovaný vo vysávači) 14 základný filter epa (namontovaný na vysávači) 15 penový filter (namontovaný vo vysávači) 16 nádoba na prach „cyklÓn” (je to vyberateľná...

  • Page 13

    19 zvc265-001_v02 nádoby „cyklon“ počas práce zasvieti (hubica alebo kefka je podnesená nad čistený povrch) vyprázdnite prachovú nádoby „cyklon“. Ukazovateľ naplnenia prachovej nádoby „cyklon“ (6) sa môže zasvietiť aj vtedy, ak sa upchá sacia hadica alebo s ňou spojené prvky príslušenstva. 2 vypnite...

  • Page 14

    20 zvc265-001_v02 tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. Zelmer central europe s.R.O. Je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy envidom – združenie výrobcov. Viac na www.Envidom.Sk. Opravy spotrebič...

  • Page 15: Veszély! / Vigyázat!

    21 zvc265-001_v02 tisztelt vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- náljon eredeti zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvas...

  • Page 16: Javaslat

    22 zvc265-001_v02 elektrosztatika bizonyos felületek porszívózása alacsony páratartalom esetén kismértékű elektromos töltés kialakulását okozhatja a készülékben. Ez természetes jelenség, mely nem jelent hibát és nem veszélyezteti a készülék működését. E jelenség kialakulásának megelőzése céljából, j...

  • Page 17

    23 zvc265-001_v02 13 kimeneti szűrő kerete (a porszívóba építve) 14 epa alapszűrő (a porszívóba szerelve) 15 beépített habszivacs szűrő 16 „cyklon” porgyűjtő tartály (a porszívóból kivehető darab) 17 a bemeneti szűrő csúcsa (a porszívóba építve) 18 Átállítható szívókefe 19 résszívó 20 kis kefe 21 ki...

  • Page 18

    24 zvc265-001_v02 2 kapcsolja ki a porszívót a be-/ki kapcsológombot (7) megnyomva. 3 húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. 4 nyomja meg a szívócső végén található oldalsó gombot, majd vegye ki a cső végét a porszívó nyílásából. 5 nyomja meg a „cyklon“ porgyűjtő tartály (8) zárját és vegye ki a ...

  • Page 19

    25 zvc265-001_v02 ne használjon súroló- vagy oldószereket. A porszívó használata során esetlegesen előforduló hibák problÉma mit kell tenni a porszívó kikapcsol munka közben – műkö- désbe lépett a hőmérsék- letszabályozó biztosítéka. Amíg a porszívó ki nem hűl, ne szerelje fel a „cyklon“ porgyűjtő t...

  • Page 20: Pericol! / Atenţionare!

    26 zvc265-001_v02 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma zelmer. Accesoriile au fost ...

  • Page 21: Indicaţii

    27 zvc265-001_v02 electrostatică atunci când aspiraţi suprafeţe aflate in incaperi unde umi- ditatea aerului este scăzută aparatul se poate electriza. Acest fenomen este normal, nu deteriorează aspiratorul şi nu reprezită un defect al aparatului. Pentru a reduce acest fenomen vă recomandăm să: ● des...

  • Page 22

    28 zvc265-001_v02 12 filtru evacuare (montat în aspirator) 13 ramă filtru evacuare (montată în aspirator) 14 filtrul de bază epa (montată în aspirator) 15 filtru spumă (montat în aspirator) 16 recipientul pentru praf „cyklon” (care constituie un elemente demontabil al aspiratorului) 17 conul filtrul...

  • Page 23

    29 zvc265-001_v02 montarea/demontarea recipientului pentru praf „cyklon” aspiratorul este echipat cu un recipient de praf demontabil de tip “cyklon” (care constituie un element demontabil al aspi- ratorului), în care se acumulează impurităţile. După umplerea recipientului de praf „cyklon”, acesta tr...

  • Page 24

    30 zvc265-001_v02 ecologie – să avem grijă de mediu înconjurător fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului încon- jurător. Acest lucru nu este nici dificil, nici prea costisitor. În acest scop: ambalajele din carton trebuie să fie predate la un centru de colectare a maculaturii. Sacii...

  • Page 25: Внимание!

    31 zvc265-001_v02 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при- ветствуем среди пользователей товарами zelmer. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Пожалу...

  • Page 26: Советы

    32 zvc265-001_v02 Электростатика Уборка пылесосом некоторых поверхностей в условиях низ- кой влажности воздуха может вызвать незначительную наэ- лектризованность устройства. Это естественное явление, оно не повреждает устройство и не является его дефектом. Для минимизирования этого явления рекоменду...

  • Page 27

    33 zvc265-001_v02 8 Защёлка пылесборника «cyklon» 9 Ручка для переноса 10 Всасывающий шланг 11 Всасывающая телескопическая труба с держателем для крепления 12 Выпускной фильтр (установлен в пылесосе) 13 Рамка выпускного фильтра (установлена в пылесосе) 14 Главный фильтр epa (установлен в пылесос) 15...

  • Page 28

    34 zvc265-001_v02 10 Установите основной фильтр epa (14), обратите вни- мание на то, чтобы два выступа, которые расположены в нижней части основного фильтра epa (14), попали в отверстия в пылесборнике. 11 Пылесборник «cyklon» вставьте в камеру пыле- соса. Характерный щелчок свидетельствует о том, чт...

  • Page 29

    35 zvc265-001_v02 Некоторые проблемы, появляющиеся в ходе уборки пылесосом ПРОБЛЕМА ЧТО НУЖНО СДЕЛАТЬ Пылесос выклю- чился во время работы – срабо- тал термический предохранитель. До момента, пока пылесос не остынет, нельзя устанавливать п ы л е с б о р н и к «cyklon». • Выключите пылесос, выньте ви...

  • Page 30: Опасност!/

    36 zvc265-001_v02 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре- бителите на продукти zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно ...

  • Page 31: Указание

    37 zvc265-001_v02 Устройство на уреда a 1 Капак на изходящия филтър 2 Прикрепващ елемент за смукателната четка 3 Щепсел със захранващ кабел 4 Бутон за прибиране на кабела 5 Върток за регулация на смукателната мощност 6 Показател за запълване на резервоара за прах «ЦИКЛОН» 7 Бутон включване/изключван...

  • Page 32

    38 zvc265-001_v02 10 Смукателен маркуч 11 Телескопична смукателна тръба с кука за закрепване 12 Изходящ филтър (монтиран в прахосмукачката) 13 Рамка на изходящия филтър (монтирана в прахосму- качката) 14 Основен филтър epa (монтиран в прахосмукачката) 15 Пянов филтър (монтиран в прахосмукачката) 16 ...

  • Page 33

    39 zvc265-001_v02 По съображения на безопасност недопус- тимо е да се слага изходящия филтър вла- жен. 4 Новия/изплакнатия филтър сложете щателно върху всички куки на рамката. ● Сложете капака така, че двете намиращи се в долната част на капака издатини да попаднат в отвори в корпуса на прахосмукачк...

  • Page 34

    40 zvc265-001_v02 Опразване на резервоара за прах «ЦИКЛОН» е необхо- димо, когато забележите, че: а) ще светне показателят за запълване на резервоара за прах «ЦИКЛОН», b) прахосмукачката почиства по-слабо, c) резервоарът за прах «ЦИКЛОН» е запълнен. Приключване на работа, почистване и поддръжка 1 Из...

  • Page 35: Небезпека! /

    41 zvc265-001_v02 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- симо до спільноти користувачів товарами zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього...

  • Page 36: Вказівка

    42 zvc265-001_v02 Складові частини обладнання a 1 Кришка випускного фільтра 2 Зачіп для кріплення всмоктувальної щітки 3 Вилка з приєднувальним кабелем 4 Кнопка змотувача 5 Ручка регулювання потужності всмоктування 6 Індикатор заповнення пилозбірника „cyklon” 7 Кнопка вмикання/вимикання 8 Зачіп пило...

  • Page 37

    43 zvc265-001_v02 10 Всмоктувальний шланг 11 Телескопічна всмоктувальна труба з кріпильним гаком 12 Випускний фільтр (встановлений в пилососі) 13 Рамка випускного фільтра (встановлена в пилососі) 14 Основний фільтр epa (встановлений у пилососі) 15 Фільтр із поліуретанової пінки (встановлений у пило-...

  • Page 38

    44 zvc265-001_v02 Перед повторною установкою слід пам‘ятати про те, щоб висушити вищевказаний фільтр. З огляду на техніку безпеки забороняється установлювання вологого випускного фільтра. 4 Новий/промитий фільтр старанно установіть на всі зачепи рамки. ● Надіньте кришку так, щоб два виступи, котрі з...

  • Page 39

    45 zvc265-001_v02 Пилозбірник „cyklon“ необхідно негайно випорожнити, якщо Ви помітите, що: a) засвітився індикатор заповнення пилозбірника „cyklon“, b) пилосос надто малоефективно збирає пил, c) пилозбірник „cyklon“ заповнений. Закінчення роботи, чищення та догляд 1 Вимкніть пилосос, натискаючи на ...

  • Page 40

    46 zvc265-001_v02 Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для при- стосув...

  • Page 41: Pavojus! /ispėjimas!

    47 zvc265-001_v02 gerbiami klientai, sveikiname jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. Prašome atidžiai perskaityti šią ...

  • Page 42

    48 zvc265-001_v02 Įrenginio sandara a 1 oro ištraukimo filtro dangtis 2 kabliukas siurbiančiam šepečiui tvirtinti 3 jungiamasis laidas su kištuku 4 automatiškai suvyniojamo laido mygtukas 5 siurbimo galingumo valdymo rankena 6 dulkių talpyklos „cyklon” užpildymo rodyklė 7 jungiklis įjungti/išjungti ...

  • Page 43

    49 zvc265-001_v02 22 „bnb“ (brush natural bristle) šepetys skirtas parketui valyti jis skirtas kieto, lengvai įbrėžiamo paviršiaus, pvz. Medi- nių, laminuotų grindų, parketo, marmuro, plytelių valymui ir blizginimui. Natūralios kilmės švelnūs šeriai užtikrina puikią valymo kokybę ir saugo valomą pav...

  • Page 44

    50 zvc265-001_v02 7 po talpyklos ištuštinimo uždarykite ją. Talpykla privalo būti atidžiai uždaryta. Prie- šingu atveju dulkės pateks į siurblio kamerą ir siurbimo galingumas pablogės. 8 ištuštintą „cyklon” dulkių talpyklą įdėkite atgal į siurblį. Savotiškas „click“ garsas patvirtins, kad talpykla y...

  • Page 45

    51 zvc265-001_v02 importuotojas/gamintojas neatsako už galimą žalą, atsiradusią dėl gaminio naudojimo ne pagal paskirtį ar netinkamos jo priežiūros. Importuotojas/gamintojas pasilieka teisę bet kuriuo metu be išanksti- nio įspėjimo keisti gaminio modifikaciją, siekdamas pritaikyti gaminio charakteri...

  • Page 46: Briesmas! / Brīdinājums!

    52 zvc265-001_v02 cienījamie pircēji, apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi u...

  • Page 47

    53 zvc265-001_v02 ierīces uzbūve a 1 izejas filtra vāks 2 saspraude sūkšanas birstes ierīkošanai 3 kontaktdakša ar elektrības vadu 4 satīšanas mehānisma poga 5 sūkšanas jaudas regulēšanas ciparripa 6 putekļu konteinera „cyklon” piepildīšanas norāde 7 poga ieslēgt/izslēgt 8 putekļu konteinera „cyklon...

  • Page 48

    54 zvc265-001_v02 putekļusūcēja sagatavošana lietošanai b 1 paspiediet mala pogu, kas atrodas sūkšanas šļūtenes uzgalī. 2 sūkšanas šļūtenes uzgali ievietojiet putekļusūcēja atverē. Raksturīgs klikšķis apliecina, ka šļūtene ir pareizi samontēta. 3 otro šļūtenes galu (rokturis) savienojiet ar sūkšanas...

  • Page 49

    55 zvc265-001_v02 putekļu konteiners „cyklon“ jāiztukšo gadījumā, kad pamanīsit ka: a) putekļu konteinera „cyklon“ piepildīšanas norāde iede- dzas, b) putekļusūcējs sāks vāji sūkt, c) putekļu konteiners „cyklon“ ir piepildīts. Darba pabeigšana, tīrīšana un konservācija 1 izslēdziet putekļusūcēju nos...

  • Page 50

    56 zvc265-001_v02 problĒma ko darĪt putekļusūcējs nesūc. Iztukšojiet un iztīriet putekļu kontei- neru „cyklon”, nomainiet filtrus, pārbaudiet sūkšanas cauruli, šļūteni un uzgali – likvidējiet aizbloķēšanas iemeslu. Ieslēdzās elektriskās ķēdes drošinātājs. Pārbaudiet vai citas ierīces nav pie- slēgta...

  • Page 51: Ohtlik! / Hoiatus!

    57 zvc265-001_v02 austatud kliendid, Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks. Palume käesolev juhend täh...

  • Page 52

    58 zvc265-001_v02 seadme ehitus a 1 mootorifiltri kaan 2 hariotsiku kinnitushaak 3 pistik koos ühendusjuhtmega 4 kerimisnupp 5 imemisjõu reguleerimisketas 6 „cyklon” tolmumahuti täitumise indikaator 7 sisse/välja nupp 8 „cyklon” tolmumahuti kinnitushaak 9 sang 10 voolik 11 kinnitushaagiga teleskoopt...

  • Page 53

    59 zvc265-001_v02 tolmuimeja kasutamiseks ettevalmistamine 1 vajutage vooliku lõpus olevale külgmisele nupule. 2 asetage vooliku ots tolmuimeja sisseimemisavasse. Ise- loomulik „klõps“ viitab vooliku õigele paigaldamisele. 3 vooliku teise otsa (käepide) ühendage teleskooptoru. 4 reguleerige teleskoo...

  • Page 54

    60 zvc265-001_v02 töö lõpetamine, puhastamine ja hooldamine 1 lülitage tolmuimeja välja, vajutades nupule “sisse/ välja” (7). 2 tõmmake ühendusjuhtme pistik seinakontaktist välja. 3 kerige ühendusjuhe kokku, vajutades sissekerimisnu- pule (4). Selle toimingu ajal hoidke juhtmest kinni, et mitte last...

  • Page 55

    61 zvc265-001_v02 probleem mida teha elektrivõrgu kaitsekork lüli- tus välja. Kontrollige, kas koos tolmuimejaga pole samasse vooluringi ühendatud teisi seadmeid. Kui korkide välja- lülitumine kordub, viige tolmuimeja parandusse. Tolmuimeja ei tööta, kor- pus või ühendusjuhe on vigastatud. Viige tol...

  • Page 56: Caution!

    62 zvc265-001_v02 caution! Not observance can result in damage to possessions ● connect the vacuum cleaner only to a 230 v mains supply equipped with a 16 a fuse. ● do not unplug by pulling on cord. ● do not run the vacuum cleaner or the brushes over the cord, it may cause damage to the cord insulat...

  • Page 57

    63 zvc265-001_v02 technical parameters the type of the vacuum cleaner and the technical parameters are indicated on the rating label. Mains protection 16 a. Does not cause interferences with audio/video devices. Does not require grounding . Zelmer vacuum cleaners meet the requirements of the applica...

  • Page 58

    64 zvc265-001_v02 preparing the vacuum cleaner for operation 1 press the side button on the end of the suction hose. 2 place the end of the suction hose in the vacuum cleaner. You should hear a distinctive click, if you do it right. 3 attach the other end of the hose (the handle) to the suction tube...

  • Page 59

    65 zvc265-001_v02 8 place the emptied cyklon dust container into the vacuum cleaner. A characteristic click notifies about a proper installation. Emptying the cyklon dust container is necessary, when: a) the cyklon dust container full indicator light is on, b) the vacuum cleaner operates poorly, c) ...

  • Page 60

    66 zvc265-001_v02 examples of problems while operating the vacuum cleaner problem action the vacuum cleaner has turned off during operation – thermal fuse was activated. Do not install the cyklon dust container until the vacuum cleaner cools off. • turn off the vacuum cleaner, unplug it and wait ca....