Zelmer ZZS9022CE User Manual

Summary of ZZS9022CE

  • Page 1

    Pl instrukcja uŻytkowania zmywarka do naczyń typ zzs9022ce 2–12 cz nÁvod k pouŽitÍ myčka nádobí typ zzs9022ce 13–23 sk nÁvod na obsluhu umývačka riadu typ zzs9022ce 24–34 hu hasznÁlati utasÍtÁs mosogatógép típus zzs9022ce 35–45 ro instrucŢiuni de utilizare maşina de spălat vase tip zzs9022ce 46–56 r...

  • Page 2

    2 spis treści opis urządzenia ...............................................................................................................2 specyfikacja techniczna ................................................................................................3 wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...

  • Page 3

    3 5 przycisk detergentu w tabletkach (przycisk 3 w 1) naciśnij przycisk detergentu w tabletkach w przypadku użycia tabletek zawierających sól oraz nabłyszczacz. 6 przycisk mycia wstępnego wybór programu mycia wstępnego zwiększy efektywność mycia. Wybór mycia wstępnego może spowodować zmianę ustawien...

  • Page 4

    4 niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) ● o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia, lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazane...

  • Page 5

    5 ustawienie urządzenia przy wyborze ustawienia urządzenia należy wziąć pod uwagę miejsce wygodne do ● wkładania i wyjmowania naczyń ze zmywarki. Urządzenia nie wolno ustawiać w miejscu, w którym temperatura może spaść poni- ● żej 0°c. Przed ustawieniem urządzenia należy usunąć opakowanie stosując s...

  • Page 6

    6 pasek do testowania twardości wody efektywność mycia zależy od twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Urządzenie jest wyposażone w system zmiękczający wodę. Efektywność mycia będzie większa, jeżeli 1 2 3 system zostanie prawidłowo ustawiony. Aby uzyskać informacje o twardości wody w da- nej o...

  • Page 7

    7 kosz górny regulowana wysokość kosz jest zaprojektowany w sposób umożliwiający zwiększenie jego pojem- ności. Na półce można ustawić szklanki i kubki. Półka ma regulowaną wysokość. Dzięki temu można ustawiać różnej wielkości szklanki pod półką. Półkę można ustawić w 3 różnych wy- sokościach. Dodat...

  • Page 8

    8 wielofunkcyjny system wsporników system znajduje się w dolnym koszu. Ułatwia on mycie pojedynczych szklanek, chochli oraz noży o długim ostrzu. Aby złożyć system, należy ustawić wsporniki z pozycji a do pozycji b . Należy upewnić się, że kolce są złożone c . Aby otworzyć wspornik, należy postępowa...

  • Page 9

    9 opis programów programy program nr 1 auto intensive (auto intensywny) 2 auto normal (auto normalny) 3 auto delicate (auto delikatny) 4 hygiene (higieniczny) 5 express (55, 60°c) 6 economic (ekonomiczny) 7 quick (szybki) 8 rinse (płukanie) extra - higieniczny (mycie wstępne + higieniczny 60°c) nazw...

  • Page 10

    10 filtry należy sprawdzić, czy resztki jedzenia nie pozostały na filtrach. W przypadku zabrudzenia filtrów, należy je zdjąć i do- kładnie umyć pod bieżącą wodą. A mikrofiltr b filtr gruboziarnisty c filtr metalowy/plastikowy aby zdjąć i umyć filtr należy przekręcić go w kierunku przeciwnym do ruchu...

  • Page 11

    11 ramiona natryskowe należy sprawdzić, czy otwory w górnym i dolnym ramieniu natryskowym nie są zatkane. W przypadku zatkania otworów, należy zdjąć ramiona natryskowe i umyć je w wodzie. Dolne ramię można wyjąć pocią- gając je ku górze; aby zdjąć gór- ne ramię należy przekręcić śrubę mocującą ramie...

  • Page 12

    12 importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Importer/producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów...

  • Page 13

    13 obsah popis zařízení ..................................................................................................................13 technická specifikace ..................................................................................................14 bezpečnostní pokyny ...................

  • Page 14

    14 5 tlačítko pro tablety (tlačítko 3 v 1) zmáčkněte tlačítko tablet při použití tablet obsahujících sůl a leštidlo. 6 tlačítko úvodního mytí výběr programu úvodního mytí zvýší efektivitu mytí. Výběr úvodního mytí může způsobit změnu nastavení teploty a doby provozu zařízení v případě použití někter...

  • Page 15

    15 v případě výskytu závad veškeré závady musí být odstraněny výhradně kvalifikovanými osobami. Opravy, které ● nebudou provedeny v autorizovaném servisu, mají za následek zneplatnění záruky. Před zahájením opravy se ujistěte, že zařízení je odpojené z elektrické sítě. Přerušte ● přívod proudu k zař...

  • Page 16

    16 seřízení zařízení při výběru místa pro umístění zařízení zohledněte místo, které bude pohodlné pro ● vkládání a vytahování nádobí z myčky. Zařízení nelze instalovat v místě, kde může teplota klesnout pod 0°c. ● před umístění zařízení odstraňte obal podle pokynu. ● zařízení umístěte v blízkosti př...

  • Page 17

    17 1 2 3 vyjměte proužek z balení. Otevřete kohou- tek na asi 1 min. Ponořte proužek ve vodě na 1 s. Po vyjmutí z vody prouž- kem zatřepte. Vyčkejte 1 min. Nastavte tvrdost vody v zařízení podle výsledku provede- ného testu. Úprava spotřeby soli tabulka nastavení úrovně tvrdosti vody Úroveň tvrdosti...

  • Page 18

    18 držák na skleničky umožňuje bezpečné mytí skleniček s dlouhou stopkou a sklenic a . Neopírejte o sebe dlouhé sklenice. Mohlo by dojít k jejich poškození během mytí. Chcete-li používat držák a skleničky, přejděte k položce b . Nastavení výšky naplněného horního koše mechanismus nastavení výšky hor...

  • Page 19

    19 pro složení systému změňte polohu podpěry z polohy a do polohy b . Ujistěte se, že trny jsou složeny c . Při rozkládání podpěr postupujte v opačném pořadí. Podpěry lez umístit ve dvou polohách: dolní d a horní e . Získáte tak více místa v dolní části spotřebiče. Pro umístěte podpěr v horní poloze...

  • Page 20

    20 popis programů programy program č. 1 auto intensive (auto intenzívní) 2 auto normal (auto normální) 3 auto delicate (auto jemný) 4 hygiene (hygienický) 5 express (55, 60°c) 6 economic (ekonomický) 7 quick (rychlý) 8 rinse (oplachování) extra - hygienický (Úvodní mytí + hygienický 60°c) názvy prog...

  • Page 21

    21 filtry ověřte, zda filtry nezanesly zbytky jídla. V případě zašpinění filtry odpojte a důkladně umyjte pod tekoucí vodou. A mikrofiltr b hrubozrnný filtr c kovový/plastový filtr filtr sejměte tak, že jím, otočíte proti směru hodino- vých ručiček a vyjměte jej směrem nahoru. 1 . Zatáhněte a vyjmět...

  • Page 22

    22 ostřikovací ramena ověřte, zda nejsou ucpány trys- ky v horním a dolním rameni. V případě ucpání trysek sundejte ostřikovací ramena a umyjte je ve vodě. Dolní rameno lez vytáhnou tahem směrem nahoru; u horního ra- mene odšroubujte šroub ramena vlevo. Při opětovné montáži horního ra- mene ověřte, ...

  • Page 23

    23 dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho urče- ním nebo chybnou obsluhou. Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčn...

  • Page 24

    24 obsah popis zariadenia .............................................................................................................24 technická špecifikácia .................................................................................................25 pokyny, ktoré sa týkajú bezpečnosti (oc...

  • Page 25

    25 5 tlačidlo detergentu v tabletkách (tlačidlo 3 v 1) vtlačte tlačidlo detergentu v tabletkách, v prípade použitia tabletiek obsahujúcich soľ a leš- tiaci prostriedok. 6 tlačidlo vstupného umývania voľba programu vstupného umývania zväčší efektivitu mytia. Voľba vstupného umývania môže spôsobiť zme...

  • Page 26

    26 v prípade vzniku poruchy všetky poruchy musia byť odstránené len kvalifikovanými osobami. Opravy, ktoré ● nebudú vykonané autorizovaným servisom spôsobia zrušenie záruky. Pred začatím opravy je potrebné sa uistiť, či zariadenie bolo odpojené od elektrickej ● siete. Je potrebné zrušiť prívod prúdu...

  • Page 27

    27 nastavenie zariadenia pri voľbe nastavenia zariadenia je potrebné si vybrať pohodlné miesto na vkladanie ● a vyťahovanie riadu z umývačky. Zariadenie nie je možné nastaviť na mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0°c. ● pred nastavením zariadenia je potrebné odstrániť balenie podľa pokynov. ● zari...

  • Page 28

    28 indikátor na stanovenie tvrdosti vody efektivita umývania závisí od tvrdosti vody privedenej do zariadenia. Zariadenie je vybavené systémom zmäkčujúcim vodu. Efektivita umývania bude väčšia, ak systém 1 2 3 bude správne nastavený. Pri získaní informácii o tvrdosti vody v danom okolí je potrebné s...

  • Page 29

    29 horný kôš upravovaná výška kôš je naprojektovaný spôsobom, ktorý umožňuje zväčšiť jeho objemu. Na poličke je možné umiestniť poháre a hrnčeky. Polička má upravovanú výšku. Vďaka tomu je možné nastaviť rôznu veľkosť pod poličkou. Políčku je možné nastaviť na 3 rôzne výšky. Dodatočne, polička slúži...

  • Page 30

    30 viacfunkčný systém konzol systém sa nachádza v dolnom koši. Zjednodušuje to umývanie pohárov, aj nožov s dlhou čepeľou . Pri poskladaní systému, je potrebné nastaviť kon- zoly z polohy a do pozície b . Je potrebné sa uistiť , že zuby sú založené c . Pri otvorení kon- zoly je potrebné postupovať v...

  • Page 31

    31 popis programov programy program č. 1 auto intensive (auto intenzívny) 2 auto normal (auto normálny) 3 auto delicate (auto jemný) 4 hygiene (hygienický) 5 express (55, 60°c) 6 economic (ekonomický) 7 quick (rýchly) 8 rinse (premývanie) extra - higieniczny (mycie wstępne + higieniczny 60°c) názov ...

  • Page 32

    32 filtre je potrebné skontrolovať či zvyšky jedlá neostali na filtroch. V prípade zašpinenia filtrov, je potrebné ich stiahnuť a dôkladne umyť pod tečúcou vodou. A mikrofilter b hrubozrnný filter c kovový/plastový filter pri stiahnutí a umytí filtra je potrebné ho priskrutkovať proti smeru pohybu h...

  • Page 33

    33 striekacie ramená je potrebné skontrolovať, či otvory v hornom a dolnom strie- kacom ramene nie sú zatkáte. V prípade zatkania otvorov, je potrebné stiahnuť striekacie ramená a umyť ich vo vode. Dolné rameno vytiahnuť potiah- nutím nahor; pri stiahnutí horného ramena je potrebné preskrutko- vať s...

  • Page 34

    34 dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy. Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho ozná- menia za účelom prispôsobenia právnym predpis...

  • Page 35

    35 tartalomjegyzék a készülék leírása ...........................................................................................................35 műszaki adatok ............................................................................................................36 biztonsági előírások ........

  • Page 36

    36 5 a tablettás mosogatószer gombja (a 3 az 1-ben nyomógombja) a sót és öblítőszert tartalmazó tabletták használata esetén nyomja meg a tablettás moso- gatószer gombját. 6 az előmosogatás gombja az előmosogatás programjának a kiválasztásával fokozható a mosogatás hatékonysága. Az előmosogatás kivál...

  • Page 37

    37 ez a készülék nem a fizikailag, érzékileg vagy szellemileg korlátozott személyek ● (gyerekek) által való használatra készült, vagy olyan személyeknek, akik nem rendel- keznek a megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel, hacsak a készülék használatára a biztonságukért felelős személy felügyelete me...

  • Page 38

    38 a készülék beállítása a mosogatógép beállításának a kiválasztásakor figyelembe kell venni, hogy azt az ● edények behelyezése és kivétele szempontjából kényelmes helyre állítsuk. A készüléket nem szabad olyan helyen felállítani, ahol a hőmérséklet 0°c alá süly- ● lyedhet. A készülék felállítása el...

  • Page 39

    39 vízkeménység ellenőrző tesztcsík a mosogatás hatékonysága a készülékbe áramló víz keménységétől függ. A készülék vízlágyító berendezéssel van felszerelve. A mosogatás hatékonysága nagyobb lesz, ha 1 2 3 a berendezés a megfelelő módon lesz beállítva. A környékben előforduló víz keménységi fokáról ...

  • Page 40

    40 felső mosogató kosár szabályozható magasság a kosár olyan kivitelezésű, hogy annak befogadóképességét növelni lehessen. A polcra lehet tenni a poharakat és bög- réket. A polc magassága szabályozható. Ennek köszönhetően a polc alá külön- böző nagyságú poharakat lehet tenni. A polcot 3 magasság-fok...

  • Page 41

    41 többfunkciós edénytartó-rendszer a rendszer az alsó mosogató kosárban található. Megkönnyíti a poharak, szedőkanalak valamint hosszú pengéjű kések egyenkénti mosogatását. A rendszer összecsukása céljából állítsa át az edénytartókat az a pozícióból a b pozícióba. Ellenőrizze, hogy a hegyes végek ö...

  • Page 42

    42 a programok leírása programok program száma 1 auto intensive (auto intenzív) 2 auto normal (auto normál) 3 auto delicate (auto kímélő) 4 hygiene (higiénikus) 5 express (55, 60°c) 6 economic (gazdaságos) 7 quick (gyors) 8 rinse (Öblítés) extra - higiénikus (előmosogatás + higiénikus 60°c) a progra...

  • Page 43

    43 szűrők ellenőrizze, hogy nincsenek-e ételmaradékok a szű- rőkön. A szűrők szennyezettsége esetén azokat ki kell venni és folyó víz alatt alaposan megmosmi. A mikroszűrő b durvaszemcsés szűrő c fém/műanyag szűrő a szűrő levétele és tisztítása céljából azt az óramutató járásával ellenkező irányban ...

  • Page 44

    44 szórókarok ellenőrizze, hogy a felső és alsó szórókar nyílásai nincse- nek-e eldugulva. Ha a nyílások el vannak dugulva, vegye le a szórókarokat és tisztítsa meg vízben. Az alsó kar felfelé húzva vehető ki; a felső kar kivételéhez a kart rögzítő csavart bal felé ki kell csa- varni. A felső kar vi...

  • Page 45

    45 az importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért. Az importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megvál- toztat...

  • Page 46

    46 cuprins descrierea maşinii de spălat vase ................................................................................46 date tehnice .................................................................................................................47 indicaţii privind siguranţa ..................

  • Page 47

    47 5 butonul pentru folosirea detergentului în tablete (butonul 3 în 1) apăsaţi butonul respectiv în cazul în care folosiţi tablete care conţin sare şi agent de stră- lucire. 6 butonul de prespălare alegerea programului de prespălare măreşte eficienţa spălării. Alegerea programului de prespălare, în...

  • Page 48

    48 aparatului sau nu ştiu să-l utilizeze, cu excepţia situaţiei când utilizarea aparatului de aceste persoane se face sub supravegherea sau conform instrucţiunilor de folosire obţinute de la persoane care răspund de siguranţa lor. Nu lăsaţi copiii să se joace cu acest aparat. ● În cazul unui defect ...

  • Page 49

    49 aşezarea aparatului alegând locul de amplasare a aparatului, luaţi în considerare faptul că trebuie să aveţi ● posibilitatea să aranjaţi şi să scoateţi vasele în mod comod din maşina de spălat vase. Aparatul nu poate fi aşezat în locuri în care temperatura poate să scadă sub 0°c. ● Înainte de amp...

  • Page 50

    50 benzile pentru testarea durităţii apei eficienţa spălării depinde de duritatea apei cu care este alimentat aparatul. Aparatul este dotat cu sistemul de dedurizare a apei. Dacă sistemul va fi setat corect eficienţa va fi mai 1 2 3 mare. Pentru a obţine informaţii despre duritatea apei, trebuie să ...

  • Page 51

    51 coş superior Înălţime reglabilă coşul este proiectat în aşa fel încât mărirea capacităţii lui să fie posibilă. Pe raft puteţi să aranjaţi paharele şi cănile. Înălţimea raftului este reglabilă şi dato- rită acestui fapt puteţi să puneţi sub raft pahare de dimensiuni diferite. Raftul poate fi aşeza...

  • Page 52

    52 sistemul multifuncţional al suporturilor sistemul se găseşte în coşul inferior. Facilitează spălarea paharelor, polonicelor şi cuţitelor lungi. Pentru a desface sistemul respectiv, aranjaţi suporturile din poziţia a în poziţia b . Verificaţi dacă suporturile sunt îndoite c . Pentru a des- chide s...

  • Page 53

    53 descrierea programelor programe programul nr 1 auto intensive (auto intensiv) 2 auto normal (auto normal) 3 auto delicate (auto delicat) 4 hygiene (igienic) 5 express (55, 60°c) 6 economic (economic) 7 quick (rapid) 8 rinse (clătire) extra – igienic (prespălare + igienic 60°c) denumiri de pro- gr...

  • Page 54

    54 filtre verificaţi dacă nu au rămas pe filtre resturi de mân- care dacă filtrele sunt murdare, scoateţi-le şi curăţaţi-le bine sub jet de apă. A micro-filtru b filtru cu ochi mari c filtru din metal/plastic pentru a scoate şi curăţa filtrul, răsuciţi-l în direcţia inversă acelor de ceasornic şi ri...

  • Page 55

    55 braţe de stropire verificaţi dacă orificiile din braţele superior şi inferior nu sunt înfun- date. În cazul înfundării braţelor, scoateţi-le şi spălaţi-le sub jet de apă. Puteţi scoate braţul inferior tră- gându-l în sus. Ca să scoateţi braţul superior, răsuciţi şurubul de fixare spre stânga. În ...

  • Page 56

    56 importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca urmare a utilizării aparatu- lui în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare. Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica produsul în orice moment – fără o informa...

  • Page 57

    57 Содержание oписание посудомоечной машины ..........................................................................57 Техническая характеристика .....................................................................................58 Указания по технике безопасности ..................................

  • Page 58

    58 5 Кнопка загрузки моющего средства в таблетках (таблетка «3 в 1») Нажмите на данную кнопку в случае использования таблеток, содержащих опола- скиватель или специальную соль. 6 Кнопка предварительного мытья Выбор программы предварительного мытья повышает эффективность мытья посуды. В случае некото...

  • Page 59

    59 Убедитесь, что непригодная посудомоечная машина не является опасной для ● детей. Известны случаи, когда дети защелкнулись в старой посудомоечной машине. Во избежание таких ситуаций необходимо снять с дверцы замок и обре- зать питающий электропровод. Не разрешайте пользоваться прибором детям и лиц...

  • Page 60

    60 Монтаж посудомоечной машины Для установки посудомоечной машины необходимо выбрать место, удобное для ● загрузки и выгрузки посуды. Не разрешается устанавливать посудомоечную машину в помещениях, в кото- ● рых температура воздуха может падать ниже 0°С. Перед монтажом на месте снимите всю упаковку ...

  • Page 61

    61 ВНИМАНИЕ: Воду в дозатор соли нужно заливать только перед первым включением посудомоечной машины. В случае использования соли в форме таблеток не следует наполнять дозатор водой до максимального уровня. Рекомендуется применять специальную мелкозернистую соль для посудомоечных машин. Использование...

  • Page 62

    62 Дозу подачи ополаскивателя можно установить регулятором в пределе 1-6. Фабрично устанавлен уровень 3. Подачу ополаскивателя можно увеличить, если на посуде после мытья остаются подтеки от воды, и уменьшить, если посуда после мытья остается липкой и на ней появляется голубоватый налет. ВНИМАНИЕ: И...

  • Page 63

    63 Другие возможности загрузки корзин Нижняя корзина Верхняя корзина Неправильная загрузка корзин Стандартная загрузка и данные, полученные по результатам тестиро- вания Вместимость: Верхняя и нижняя корзины: 12 стандартных комплектов посуды. Верхнюю корзину нужно установить в верхнее положение. Бок...

  • Page 64

    64 oписание программ Программы Программа номер: 1 auto intensive (Авто- интенсивная) 2 auto normal (aвто- нормальная) 3 auto delicate (aвто- щадящая) 4 hygiene (Гигиеническая) 5 express (55, 60°c) 6 economic (Экономная) 7 quick (Короткая) 8 rinse (Ополаскивание) extra – Гигиениче- ская (Предвари- те...

  • Page 65

    65 2 3 Нажмите и придержите кнопку выбора программ в течение 3 секунд. Начнет пульсировать индикатор окончания программы, а на дисплее появится цифра «1». Откройте дверцу и при помощи кнопки выбора программ выберите новую программу. Окройте дверцу посудомоечной машины. На дисплее отобразится последн...

  • Page 66

    66 новлен, если стрелка на микрофильтре находится в положении, показанном на рисунке 3 . Запрещается эксплуатировать посудомоечную ● машину без установленных фильтров. Неправильная установка фильтров может сни- ● зить качество мытья посуды. Чистые фильтры являются залогом правиль- ● ной работы посуд...

  • Page 67

    67 4 Перед тем, как загружать грязную посуду в посудомоечную машину, необходимо удалить с нее крупные остатки пищи. 5 Включайте посудомоечную машину только тогда, когда полностью ее загрузите. 6 Используйте программу предварительного мытья только в том случае, если это действительно необходимо. 7 Пр...

  • Page 68

    68 Съдържание Описание на уреда .......................................................................................................68 Техническа спецификация ........................................................................................69 Препоръки за безопасност .........................

  • Page 69

    69 5 Бутон на миещия препарат на таблетки (бутон 3 в 1) Натиснете бутона на миещия препарат на таблетки в случай, че използвате таб- летки, съдържащи сол и препарат за блясък. 6 Бутон за предварително миене Изборът на програмата за предварително миене увеличава ефективността на изми- ване. Изборът н...

  • Page 70

    70 Необходимо е да се уверите, че старият уред не представлява опасност за ● децата. Имало е случаи, при които деца са се затворили в неизползвани уреди. За да избегнете такива ситуации, трябва да демонтирате затварящия механизъм на вратата и да отрежете кабелите на стария уред. Този уред не е предн...

  • Page 71

    71 Разполагане на уреда При избора на мястото на уреда е необходимо да се вземе под внимание то да ● бъде удобно за поставяне и изваждане на съдовете от съдомиялната машина. Уредът не бива да се разполага на място, където температурата може да се ● понижи под 0°c. Преди разполагане на уреда е необхо...

  • Page 72

    72 В случай на прилагане на таблетки в дозатора на солта, не е необходимо дозаторът да се напълва до максималното ниво. Препоръчва се използването на фина сол за съдомиялни машини. Не бива да се сипва кухненска сол в уреда. Това може да има негативно влияние върху работата на системата за омекотяван...

  • Page 73

    73 Горната кошница служи за миене на малки чинийки, чинийки за десерт, купички за салата, порцеланови и стъклени чаши. Високите чаши и чашки трябва да се опрат в ръба на кошницата или прикрепващия елемент. Не бива да се опират една о друга. Високите чаши не бива да се опират една о друга, тъй като п...

  • Page 74

    74 Други възможности за подреждане на кошниците Долна кошница Горна кошница Прикрепващ елемент за бутилки Прикрепващият елемент за бутилки улеснява мие- нето на съдове с големи отвори и високи съдове. Прикрепващият елемент може да се извади по посоката на стрелката, както е показано на рисун- ката. ...

  • Page 75

    75 Описание на програмите Програми Програма № 1 auto intensive (Автоматична интензивна) 2 auto normal (Автоматична нормална) 3 auto delicate (Автоматична деликатна) 4 hygiene (Хигиенична) 5 express (55, 60°c) 6 economic (Икономична) 7 quick (Бърза) 8 rinse (Изплакване) extra higienе (предварително м...

  • Page 76

    76 Филтри Проверете дали остатъци от ядене не са останали на филтрите. В случай на замърсяване на филтрите, те трябва да се свалят и внимателно да се измият с течаща вода. A Микрофилтър b Едрозърнест филтър c Метален / пластмасов филтър За да свалите и измиете филтъра, завъртете го по посока обратна...

  • Page 77

    77 маркуча го измийте с течаща вода. След това отново монтирайте филтъра в мар- куча. Свържете маркуча отново. Разпръсквачи Проверете дали отворите в гор- ния и долния разпръсквач не са запушени. В случай че отворите са запушени, свалете разпръск- вачите и ги измийте с вода. Долният разпръсквач се и...

  • Page 78

    78 Вносителят/производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използ- ване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба. Вносителят/производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без предварително уведомление, с...

  • Page 79

    79 Зміст Характеристика обладнання .......................................................................................79 Технічна специфікація ...............................................................................................80 Вказівки з безпеки .......................................

  • Page 80

    80 5 Кнопка миючого засобу у таблетках (кнопка 3 у 1) Натисніть кнопку миючого засобу у таблетках у випадку застосування таблеток, що містять сіль та засіб для надання блиску. 6 Кнопка попереднього миття Вибір програми попереднього миття збільшує ефективність миття. Вибір попере- днього миття може п...

  • Page 81

    81 ження таких ситуацій слід демонтувати замок дверцят та зірвати кабелі старого обладнання. Це обладнання непризначене для користування особами (у т.ч. дітьми) з обме- ● женими фізичними, чуттєвими або інтелектуальними здібностями, які не мають досвіду або знання, якщо вони не будуть під наглядом а...

  • Page 82

    82 Встановлення обладнання Під час вибору встановлення обладнання слід взяти до уваги місце зручне для ● покладання та виймання посуду із посудомийної машини. Не встановлювати обладнання у місці, де температура може знизитися нижче 0°c. ● Перед встановленням обладнання слід усунути упакування, дотри...

  • Page 83

    83 Смужка для вимірювання рівня жорсткості води Ефективність миття залежить від жорсткості води, що підводиться до обладнання. Обладнання оснащене системою пом’якшення води. Ефективність миття буде 1 2 3 більша, якщо система буде правильно встановлена. Щоб отримати інформацію про жорсткість води у д...

  • Page 84

    84 Верхня корзина Регульована висота Корзина розроблена так, щоб надати можливість збільшити її об’єм. На полиці можна покласти склянки та кварти. Полиця має регульовану висоту. Завдяки тому можна встановлювати склянки різного розміру під полицею. Полицю можна встановити у 3 різні висоти. Додатково,...

  • Page 85

    85 Багатофункційна система кронштейнів Система знаходиться у нижній корзині. Вона полегшує миття окремих склянок, роз- ливних черпаків та ножів з довгим лезом. Щоб скласти систему, слід встановити кронш- тейни з положення a у положення b . Потрібно упевнитися, що колючки складені c . Щоб відкрити єм...

  • Page 86

    86 Опис програм Програми Програма № 1 auto intensive (Авто інтенсивна) 2 auto normal (Авто нормальна) 3 auto delicate (Авто делікатна) 4 hygiene (Гігієнічна) 5 express (55, 60°c) 6 economic (Економічна) 7 quick (Швидка) 8 rinse (Полоскання) Екстра – Гігєнічна (Попереднє миття + гігієнічна 60°c) Назв...

  • Page 87

    87 Фільтри Слід перевірити, чи залишки їжі не залишилися на фільтрах. У разі забруднення фільтрів, потрібно їх зняти і старанно очистити під проточною водою. A mікрофільтр b Грубозернистий фільтр c Фільтр металевий/пластиковий Щоб зняти й умити фільтр потрібно перекрутити його у напрямку, протилежно...

  • Page 88

    88 Рукави під тиском Слід перевірити, чи отвори у верхньому та нижньому рука- вах незакупорені. У разі заку- порення отворів, слід зняти ракави й умити у їх воді. Нижній рукав можна вийняти, потягаючи його уверх; щоб зняти верхній рукав слід повер- нути кріпильний болт вліво. Після повторного монтаж...

  • Page 89

    89 Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попе- реднього повідомлення, для пристосування до правови...

  • Page 90

    90 getting familiar with your machine 1 power on/off button when the power on/off button is pressed, end of program indicator starts lighting. 2 program display program display indicates the times of the programs and the remaining time during the program flow. You can also follow-up the selected pro...

  • Page 91

    91 5 tablet detergent button (3 in 1 button) press tablet detergent button when you use combined detergents that include salt and rinse aid. 6 prewash buton if you select an extra pre-washing program, you improve washing performance. When you select pre-washing, since it improves washing performance...

  • Page 92

    92 prior to any repair work on the machine, be sure that the machine is cut off from ● the mains. Switch off the fuse or unplug the machine. Do not pull by the cable when unplugging. Make sure to turn off the water tap. Recommendations for energy and water saving, remove coarse residues on your dish...

  • Page 93

    93 set the water softener. ● add 2 kg salt into the salt compartment and fill with water up to a level at which it will ● almost overflow. Fill the rinse aid compartment. ● preparing the machine for use the importance of water decalcification for a good washing function, the dishwasher needs soft, i...

  • Page 94

    94 1 2 3 after resetting your machine, press the program selection button and keep it pressed down 3 . Meanwhile, energise the machine by pressing the power on/off button 1 . Keep the program selection button pressed until “sl” disappears from the display 3 . Release the program selection button aft...

  • Page 95

    95 goblet clamp it enables safe wash of your goblets with long foot and glasses a . Do not lean your long glasses on one another, this way they can not remain stable and can be damaged during washing. To create wide spaces when you do not want to use goblet clamp, turn to position b . Top basket hei...

  • Page 96

    96 standard loading and test data capacity: upper and lower baskets: 12 place settings. The upper basket should be adjusted to high position. Cups should be placed on to the dish rack pins. Detergent/rinse aid: 5+25 cm 3 , in accordance with en50242-din 44990 iec 436 (international norms) / rinse ai...

  • Page 97

    97 programme descriptions programme items programme no 1 auto intensive 2 auto normal 3 auto delicate 4 hygiene 5 express 6 economic 7 quick 8 rinse extra - hygiene programme names and temperatures 60-70°c (p1) 50-60°c (p2) 30-50°c (p3) 60°c (p4) 60°c (p5) 50°c (p6) 40°c (p7) - (p8) 70°c type of foo...

  • Page 98

    98 to remove and clean the filter combination, turn it counter clockwise and take it out by lifting upwards 1 . Pull and remove the metal/plastic filter 2 . Then pull the coarse filter out of the micro filter 2 . Rinse it with lots of water under the tap. Refit the metal/plastic filter. Insert the c...

  • Page 99

    99 spray arms check whether or not the holes for the upper and lower spray arms are clogged. If there is any clogging, remove the spray arms and clean them under water. You can remove the lower spray arm by pulling it upwards, while the upper spray arm nut can be removed by turning the nut to the le...

  • Page 100

    100 2 eliminating water droplets wash the dishes with the intensive programme. ● take all of the metal containers in the machine out. ● do not add detergent. ● 3 if you properly place your dishes into the machine, you will be using it in the best way in terms of energy consumption, washing and dryin...