3M Speedglas 9100 User Instructions

Other manuals for Speedglas 9100: Illustrated Parts Breakdown, Illustrated Parts Breakdown
Manual is about: FX Series

Summary of Speedglas 9100

  • Page 1

    User instructions bedienungsanleitung notice d’instructions Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації istruzioni d’uso gebruiksaanwijzing instrucciones de uso instruções de uso bruksanvisning bruksanvisning brugsanvisning käyttöohjeet kasutusjuhend vartotojo žinynas lietošanas instrukcija...

  • Page 2

    Parts list 52 60 00 52 70 70 50 00 05 50 00 15 50 00 25 52 80 05 52 80 15 52 80 25 17 10 20 17 10 21 17 10 22 17 10 23 17 10 24 16 90 07 16 91 00 53 40 00 16 80 15 54 18 90 53 61 00 53 35 00 53 60 00 53 30 00 53 62 00 53 20 16 53 50 00 16 90 10 54 05 00 16 90 06 52 30 00 52 30 01 42 20 00 53 10 00

  • Page 3: User Manual

    User manual 3m™ speedglas™ 9100 fx series welding shields. Din certco gesellschaft fuer konformitaetsbewertung mbh, alboinstrasse 56, 12103 berlin, germany (notified body number 0196). Inspec international limited, 56 leslie hough way salford, m6 6aj, uk (notified body 0194) bsi, kitemark court, dav...

  • Page 5

    Instruction 3m™ speedglas™ 9100 fx series welding shields 1ï/ user instructions please read these instructions in conjunction with other relevant user instructions for 3m speedglas welding filters, 3m air delivery units and reference leaflets where you will find information on approved combinations ...

  • Page 6

    2 (see fig b:1 - b:4). The welding helmet has two adjustment knobs, with two different functions, working independent of each other. The right side knob is for up and down friction and the left side knob is for the parking position. Turning the right side knob clockwise will increase friction up and...

  • Page 7

    3 einsatzbeschrÄnkungen verwenden sie ausschließlich originale 3m speedglas ersatz- und zubehörteile, die in der referenztabelle auf dem beigefügten merkblatt gelistet sind und beachten sie die einsatzbedingungen, die im kapitel „technische daten“ beschrieben sind. Ändern oder modifizieren sie die s...

  • Page 8

    4 wartung • visierscheibe – s. Abb. C:1 – c4 • blenschutzkassette – s. Abb. D:1 – d:4 • kopfband – s. Abb. E:1 • schweißband – s. Abb. F:1 • kopfschutz – s. Abb. G:1 entsorgen sie die gebrauchten teile ordnungsgemäß nach den lokal gültigen bestimmungen. 3m speedglas 9100fx air zur montage der gesich...

  • Page 9

    5 majorités des personnes. Ce produit ne contient pas de composant fait à base de latex naturel. 3m™speedglas™fx air ne pas utiliser ce système comme protection respiratoire contre des contaminants atmosphériques inconnus, ou lorsque les concentrations en contaminants sont inconnues ou directement d...

  • Page 10

    6 Инструкция по эксплуатации сварочных щитков r 3m™ speedglas™ 9100fx и 9100fx air ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Пожалуйста, прочитайте эти инструкции вместе с инструкциями по эксплуатации 3М на сварочные светофильтры 3m speedglas, устройства подачи воздуха 3М и Техническими паспортами, в которых Вы мо...

  • Page 11

    7 работы или рассмотрите вариант альтернативного средства защиты органов дыхания. Пользователь должен быть чисто выбрит в месте контакта средства защиты органов дыхания с лицом. Во время работы в условиях низких температур окружающей среды необходимо использовать лицевой щиток с защитой от запотеван...

  • Page 12

    8 Інструкція користувача на зварювальні щітки з подачею u повітря 3m™ speedglas™ 9100fx та 3m™ speedglas™ 9100fx ІНСТРУКЦІЇ КОРИСТУВАЧА Будь ласка, прочитайте ці інструкції у поєднанні з іншими Інструкціями користувача та супроводжувальною документацією на 3m™ speedglas™ Зварювальні щитки де ви знай...

  • Page 13

    9 3m en14594 2b/3b (номінальний фактор захисту 50/200, вимоги підвищеної стійкості) Додаткове маркування на продукті свідчить про відповідність вимогам інших стандартів. = Уважно прочитайте інструкції перед початком роботи. ПІДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ Обережно перевірте комплектність виробу (див. мал...

  • Page 14

    10 approvazioni questi prodotti soddisfano i requisiti della direttiva europea 89/686/cee (dispositivi di protezione individuale) e per questo riportano la marcatura ce. Il prodotto soddisfa gli standard armonizzati europei en 170 ed en166. Certificato secondo l’articolo 10, ce esame di tipo, certif...

  • Page 15

    11 manutenzione sostituzione di: • schermo visore, vedere fig. (c:1-c:4) • filtro per saldatura, vedere fig. (d:1 -d:4) • bardatura testa, vedere fig. (e:1) • fascia antisudore, vedere fig. (f:1) • copertura testa, vedere fig. (g:1) le parti sostituite devono essere smaltite in accordo con le regola...

  • Page 16

    12 niet gebruiken in omgevingen waar minder dan 19.5% zuurstof in de lucht aanwezig is. (richtlijn van 3m. Individuele landen kunnen eigen grenzen voor zuurstoftekort hebben bepaald. Bij twijfel advies inwinnen). Gebruik deze producten niet in zuurstof of zuurstofverrijkte omgevingen. Verlaat de ver...

  • Page 17

    13 descripciÓn del sistema la pantalla 3m speedglas 9100fx proporciona protección ocular y facial frente a chispas, radiación ultravioleta (uv) e infrarroja (ir) nociva que se generan en ciertos procesos de soldadura por arco y por gas. El equipo está diseñado para utilizarse solo con filtros 9100 y...

  • Page 18

    14 3m™speedglas™fx air ajuste la unidad de filtración o regulador de caudal como se indique en las instrucciones de uso apropiadas. Ajuste el sellado facial amoldándolo a la forma de la cara. (ver fig h:8) se puede montar el modulador de aire (referencia 53 50 00) para la pantalla de soldadura 3m™ s...

  • Page 19

    15 poderá prejudicar seriamente a protecção e invalidará reclamações ao abrigo da garantia do produto e o produto deixará de estar em conformidade com as respectivas aprovações e classificações de protecção. Utilize unicamente com os filtros para soldadura listados no folheto de referências. A prote...

  • Page 20

    16 arnês de cabeça 135 g Área de visibilidade: placa do visor: 100 x 170 mm temperatura de operação: -5°c to +55°c tamanho de cabeça: 50-64 material: filtro: ppa frontal prateada: pa janelas laterais: pc arnês: pa, pp, tpe, pe bruksanvisning for 3m™ speedglas™ 9100fx 9 og 3m™ speedglas™ 9100fx air s...

  • Page 21

    17 sveiseskjermen er varmebestandig, men kan begynne å brenne eller smelte i kontakt med åpen flamme eller svært varme overflater. En ren sveiseskjerm vil redusere denne risikoen. Bruksinstruksjoner juster sveiseskjermen slik at den er tilpasset deg for best mulig beskyttelse og komfort (se fig. B:1...

  • Page 22

    18 om utrustningen används med andra ersättningsdelar som inte är specificerade i denna bruksanvisning kan detta allvarligt försämra skyddet och produkten är inte enligt godkännande med skyddsklasser samt ogiltigförklara alla garantier från 3m. Glasögonanvändare skall vara uppmärksamma på att krafti...

  • Page 23

    19 instruktion 3m™ speedglas™ 9100 fx og 8 3m™ speedglas™ 9100 fx air svejseskærme til turbo og trykluft brugsanvisning læs venligst disse instruktioner i forbindelse med andre relevante 3m brugsanvisninger for 3m™ speedglas™ svejsefiltre, 3m luftforsyningsenheder samt referenceblad, hvor du vil fin...

  • Page 24

    20 i passende brugsanvisning. Juster ansigtstætningen til ansigtsformen. (se fig h:8) luftfordeler (del nr. 53 50 00) til luftkanalen i 3m™ speedglas™ 9100fx air svejseskærm kan monteres for at ændre på fordelingen af luften indeni skærmen. (se fig j:1) det er vigtigt at ansigtstætningen er korrekt ...

  • Page 25

    21 3m™speedglas™fx hengityksensuojain Älä käytä hengityksensuojainta, jos et pysty tunnistamaan ilman epäpuhtauksien laatua tai määrää, tai välittömästi hengenvaaralliseksi tai terveydelle haitalliseksi luokitellussa ympäristössä. Ei saa käyttää paikoissa, joissa ilman happipitoisuus on alle 19,5 % ...

  • Page 26

    22 kust leiate informatsiooni õhu juurdevoolusüsteemide, varuosade ja lisade heakskiidetud kombinatsioonide kohta. SÜsteemi kirjeldus 3m speedglas 9100fx aitab kaitsta kandja silmi ja nägu sädemete/pritsmete, ohtliku ultraviolet kiirguse (uv) ja infrapuna kiirguse (ir) eest, mis tekivad teatud kaar/...

  • Page 27

    23 Õhusuunaja (osa nr 535000) saab kinnitada 3m™ speedglas™ 9100fx air keevitusmaskile, et muuta õhu jaotumist maski sees. (vt. Joon. J:1) on oluline, et näotihend oleks korrektselt paigaldatud ja sobitatud, et tagada õiget kaitsefaktorit. Ärge eemaldage keevitusmaski ega lülitage õhuvarustust välja...

  • Page 28

    24 nežinoma, kad medžiagos, kurios liečia naudotojo odą, sukeltų alerginę reakciją daugumai naudotojų. Šiuose produktuose nėra dalių, pagamintų iš natūralios latekso gumos. 3m™ speedglas™ fx air nenaudokite kvėpavimo takų apsaugai, jeigu nežinote, kokiomis medžiagomis užterštas oras arba jeigu nežin...

  • Page 29

    25 3m™ speedglas™ 9100fx un 3m™ speedglas™ 9100fx air l metināšanas aizsarga lietošanas instrukcija lietoŠanas instrukcija lūdzam izlasīt šīs instrukcijas saskaņā ar citām 3m atbilstošām lietotāja instrukcijām par 3m speedglas metināšanas filtriem, 3m gaisa padeves ierīcēm un informatīvo lapu, kur j...

  • Page 30

    26 neatkarīgi viena no otras. Labās puses poga ir paredzēta aizsarga pozicionēšanai augstāk vai zemāk. Pagriežot kreisās puses pielāgošanas pogu pulksteņa rādītāja virzienā, pielāgo aizsarga noturēšanas spēku paceltā pozīcijā. Piezīme! Ja poga ir pārgriezta, aizsarga noturēšana paceltā pozīcijā var ...

  • Page 31

    27 stosowanie nie oryginalnych części lub przeprowadzanie modyfikacji niezgodnych z niniejszą instrukcją może zmniejszyć stopień ochrony użytkownika, spowodować nie uznanie ewentualnych reklamacji oraz unieważnia dopuszczenia i certyfikaty. Noszone pod przyłbicą standardowe okulary korekcyjne mogą p...

  • Page 32

    28 pole widzenia: szybka wizjera: 100 x 170 mm zakres temperatur: -5°c to +55°c rozmiar głowy: 50-64 materiaŁy: przyłbica: ppa srebrna osłona czołowa: pa szybki boczne: pc nagłowie: pa, pp, tpe, pe pokyny pro svářečské kukly f 3m™ speedglas™ 9100fx a 3m™ speedglas™ 9100fx air uŽivatelskÉ pokyny tyto...

  • Page 33

    29 na dýchací hadici a spojovací prvky o vyšší pevnosti) 3m en12941 th2 (jmenovitý faktor ochrany 50, požadavek na dýchací hadici a spojovací prvky o střední pevnosti) 3m en14594 2b/3b (faktor nominální ochrany 50/200, vyšší ochrana) další značení na výrobcích se vztahuje k jiným standardům. = před ...

  • Page 34

    30 valamint az ek minőségellenőrzés 11. Cikkelye értelmében. A szűrtlevegős egységekkel, vagy ce0086 jelölésű nyomólevegős egységekkel kombinált 3m speedglas 9100 fx air rendszerekhez a bsi állította ki a tanúsítványt az ek típusvizsgálati tanúsítvány 10. Cikkelye, valamint az ek minőség-ellenőrzés ...

  • Page 35

    31 mŰszaki specifikÁciÓ sÚly: hegesztőpajzs oldalablakkal (fejpánt és hegesztőkazetta nélkül): 430g hegesztőpajzs légvezetékkel, oldalablakkal (fejpánt és hegesztőkazetta nélkül): 640g lÁtÓtÉr: előlap: 100 x 170 mm Üzemi hőmérséklet tartomány: -5°c és +55°c között fejméret: 50-64 anyag: pajzs: ppa e...

  • Page 36

    32 marcare 3m 1 bt n (1= clasa optica, bt = impact cu energie medie la temperature extreme (-5°c pana la +55°c), n = rezistenta la formarea condensului) en166bt (impact cu energie medie la temperaturi extreme ( intre -5°c si +55°c) bt) en175b (impact cu energie medie b) en12941 th3 (factor nominal d...

  • Page 37

    33 odobritve ta izdelek je v skladu z zahtevami evropske direktive 89/686/eec (pravilnik o osebni varovalni opremi) in je zato označen s ce. Izdelek ustreza harmoniziranim evropskim standardom en 175 in en 166. Certifikat pod členom 10, ec type-examination je bil izdan s strani din certco prüf- und ...

  • Page 38

    34 3m™speedglas™fx air zamenjava obraznega tesnila glejte sliko (h:1) pregled, (h:2-h:6) navodila, (h:7) pravilna namestitev. Shranjevanje in transport ne shranjujte izven temperaturnega razpona - 30°c do +70°c -30 °c +70 °c ali vlage nad 90% . Originalna embalaža je primerna za transport. TehniČne ...

  • Page 39

    35 užívatelia by mali byť hladko oholení na miestach, kde sa tvárové tesnenie dotýka tváre. Pri práci v studenom prostredí s rizikom zahmlievania, by mal byť použitý priezor s úpravou voči zahmlievaniu (52 30 01). ZnaČenia 3m 1 bt n (1= optická trieda, bt= stredná energia nárazu pri extrémnych teplo...

  • Page 40

    36 uputa za upotrebu ovih zaštitnih proizvoda i/ili neprimjereno nošenje kompletnog proizvoda prilikom svih perioda izloženosti može ozbiljno naštetiti korinikovo zdravlje, dovesti do ozbiljnih po život opasnih bolesti, ozljeda ili trajnog invaliditeta. Za ugodnu i primjerenu upotrebu partite lokaln...

  • Page 41

    37 3m™speedglas™fx air zamjena otvora za lice, vidi sliku (h:1), pregled, (h:2-h:6) koraci montaže, (h:7) pravilno montiran. SkladiŠtenje i transport ne spremajte izvan ranga temperature - 30°c to +70°c -30 °c +70 °c ili vlažnosti iznad 90% . Originalno pakiranje je primjereno za transport. TehniČke...

  • Page 42

    38 korisnici treba da budu dobro obrijani gde zaptivka za lice respiratora dolazi u kontakt sa licem. Kada radite u hladnim uslovima treba da koristite ploču vizira protiv zamagljivanja zbog rizika od magljenja (52 30 01). OznaČavanje opreme 3m 1 bt n (1= optička klasa, bt=udari srednje energije pri...

  • Page 43

    39 қорғаныс құралдарын пайдалану бойынша барлық нұсқамаларды орындамау және/немесе құрастырылған қорғаныс құралының әсер етудің барлық кезеңінде қате пайдаланылуы, пайдаланушының денсаулығына кері әсерін тигізуі, ауыр және қатерлі ауруларға шалдықтыруы, зағиптыққа немесе тұрақты түрде еңбекке жарамс...

  • Page 44

    40 жанасуды арттырамыз. Бағдарлаушы сол жақты түтікті сағат тілі бойынша бұрағанда қалқаншаның көтеріліп тұрған кезіндегі ұстап тұратын күшті өзгертеміз. ("тұрақ" ретіндегі күйі). Назар аударыңыз! Егер бағдарлаушы түтік қатты қысылып тұрса, "тұрақ" ретіндегі күйі тиісінше қызмет етпейтін болады. (К:...

  • Page 45

    41 и аксесоари 3m™ speedglas™ изброени в референтната брошура и според условията за употреба посочени в Техническите спецификации. Подмяната на компоненти или модификации непосочени в тези инструкции за употреба може сериозно да понижи нивото на защита и да направи невалидни гаранционните претенции ...

  • Page 46

    42 и странични прозорци (вкл. лента за глава и заваръчен филтър): 640 g Лента за глава: 135 g ЗРИТЕЛНА ЗОНА: Визьор: 100 x 170 mm Работна температура: -5°c to +55°c Размери на главата: 50-64 МАТЕРИАЛИ: Шлем: ppa Сребриста предна рамка: pa Странични прозорци: pc Лента за глава: pa, pp, tpe, pe talima...

  • Page 47

    43 43 ekİpman İŞaretlerİ 3m 1 bt n (1= optik sınıf, bt=ekstrem sıcaklıklarda (-5 ºc ve +55 ºc) orta enerji darbesi, n=buğulanmaya direnç 3m en166bt (ekstrem sıcaklıklarda (-5°c ile +55°c) orta enerji darbesi bt) 3m en175b (orta enerji darbesi b) 3m en12941 th3 (nominal koruma faktörü 500, nefes alıp...

  • Page 48

    44 της σωστής χρήσης του προϊόντος κατά τη διάρκεια όλων των περιόδων έκθεσης, μπορούν να έχουν επιπτώσεις στην υγεία του χρήστη, με απειλή της ζωής του από τραυματισμό ή τη μόνιμη ανικανότητα. Για την καταλληλότητα και την κατάλληλη χρήση ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς. Ιδιαίτερη προσοχή πρέ...

  • Page 49

    45 הקוזחת :החלפה של (c:1-c:4) ףקשמה תיחול • (d:1 -d:4) רויא .ךותירה ןונגנמ • (e:1) רויא .הסירע • (f:1) רויא העיז תעינמל העוצר • (g:1) שאר יוסיכ • תוימוקמה תוארוהל םאתהב תונפל שרדנ ופלחוהש םירצומ 3m™speedglas™fx ,(h:7) שארה תועוצר ,(h:2-h:6 יללכ (h:1) םינפה םטא תפלחה .הכלהכ תונקתומ עונישו הנסחא -30 °...

  • Page 50

    46 שמתשמל תוארוה תופרוצמה שמתשמל תוארוהה םע בולישב ולא תוארוה אורקל שי לש םיירשפא םיבוליש לע ףסונ עדימ אוצמל רשפא םש הזיראל .םירזיבאו ףוליח יקלח ,םירצומ תכרעמה רואית לוגס ארטלוא תנירק ,םיציג דגנכ ךתרל הנגה קפסמ 9100fx ןונגנמ .יובכ בצמב םג ךותיר יכילהתמו (ir) םודא הרפניא תנירקו (uv) ןגמ הז רצומ .3m s...

  • Page 51

    47 3m™ speedglas™ 9100fx焊接面罩和 c 3m™ speedglas™ 9100fxair送气式焊接面罩使用说明书 使用说明 在阅读此使用说明时,请参照3m tm speedglas焊接滤光 片、3m tm 送气装置的相关使用说明及参考活页,从中了解 经批准的送气装置的组合及零部件和附件的信息。 系统描述 3m speedglas 9100fx系列焊接面罩用于防护弧焊或气 焊过程中产生的火花、飞溅金属熔滴、有害的紫外线辐射 (uv)和红外线辐射(ir)等对眼睛和面部的伤害。 本产品只能与3m speedglas 9100焊接滤光片和保护片配 合使用。当与被批准的送气装置连...

  • Page 52

    48 3m™speedglas ™fx air送气式焊接面罩 面部密封衬的更换参照装配总成图(h:1)、安装步骤图(h:2-h:6) 和正确安装成品图(h:7)。 储存和运输 储存温度不应超过 -30°c 至 +70°c范围 -30 °c +70 °c ,湿度不应 超过 90% 。出厂包装适合用于运输。 技术规格 重量: 带边窗焊接面罩 (不包含头箍 和焊接滤光片) 430 g 带边窗和导气 管的焊接面罩 (不包含头箍 和焊接滤光镜) 640 g 头箍 135 g 视野范围 面镜规格 100 x 170 mm 作业温度 -5°c ~ +55°c 头箍尺寸 50 ~ 64 cm 材质 面罩 pp...

  • Page 53: B:1

    49 b:1 a:1.

  • Page 54: B:2

    50 b:2 b:3 1. 2. 3..

  • Page 55: B:4

    51 b:4.

  • Page 56: D:1

    52 d:1 d:2 d:3 c:1 c:3 c:2 c:4.

  • Page 57: D:4

    53 d:4 e:1.

  • Page 58: G:1

    54 g:1 f:1.

  • Page 59: H:1

    55 h:1 +.

  • Page 60: H:2

    56 h:2.

  • Page 61: H:3

    57 h:3 h:4.

  • Page 62: H:5

    58 h:5.

  • Page 63: H:6

    59 h:6 h:7.

  • Page 64: H:8

    H:8 i:1 60

  • Page 65: J:1

    J:1 61.

  • Page 66: K:1

    62 k:1 k:2.

  • Page 67

    63.

  • Page 68

    1 3m united kingdom plc 3m centre, cain road bracknell, berkshire rg12 8ht tel: 0870 60 800 60 www.3m.Co.Uk/safety ï 3m ireland the iveagh building the park carrickmines dublin 18 tel: 1800 320 500 www.3m.Co.Uk/safety 3 3m deutschland gmbh in der heubrach 16 63801 kleinostheim tel: 0 60 27 / 46 87 -...