ABB ACS55 User Manual

Other manuals for ACS55: User Manual
Manual is about: from 0.18 to 2.2 kW

Summary of ACS55

  • Page 1

    User's guide for type acs55 ac drives from 0.18 to 2.2 kw acs55 english en dansk da deutsch de español es suomi fi français fr italiano it nederlands nl português pt Русский ru svenska sv 中文 cn 한국어 kr.

  • Page 3: Table Of Contents

    3 table of contents english . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 4

    4.

  • Page 5: User'S Guide

    En 5 user's guide for type acs55 ac drives from 0.18 to 2.2 kw english en.

  • Page 6

    6 en 3afe68929300 rev b en effective: 25.02.2008 © 2008 abb oy. All rights reserved. Abb oy ac drives p.O. Box 184 fi-00381 helsinki finland telephone +358 10 22 11 fax +358 10 22 22681 internet www.Abb.Com product and service inquiries address any inquiries about the product to your local abb repre...

  • Page 7: Safety Instructions

    En 7 safety instructions read the following instructions carefully before proceeding with the installation. Warning! Dangerous voltage! Only a competent electrician may install acs55. Never work on the drive, the motor cable or the motor when main power is applied. After switching off the input powe...

  • Page 8: Overview of The Unit

    8 en overview of the unit acs55 drive controls the speed of a 3-phase ac induction motor. Input terminals, page 17 power on led, page 21 fault led, page 21 control potentiometers, page 16 analogue input signal selector (voltage/current), page 18 mounting clip, pages 12 - 13 relay output terminals, p...

  • Page 9

    En 9 installation and start-up steps read safety instructions on page 7 before proceeding. Action pg. 1 check the delivery. 7 2 ensure that the installation environment is suitable for acs55. 10 3 mount the unit. 12 - 13 4 check applicability of the standard settings: motor nominal frequency is 50 h...

  • Page 10: Environmental Limits

    10 en environmental limits 1) when operating the drive in subzero temperatures, keep the input power connected. Install the drive inside an enclosure. Ensure that heat generated by the drive will be properly dissipated. Degree of protection of acs55 is ip20. Installation site storage and transportat...

  • Page 11: Dimensions

    En 11 dimensions f e frame a mm (in.) frame b mm (in.) frame c mm (in.) frame d mm (in.) a 53 (2.09) 72 (2.83) 74 (2.91) 74 (2.91) b 45 (1.77) 67.5 (2.66) 70 (2.76) 70 (2.76) c 128 (5.04) 128 (5.04) 159 (6.26) 159 (6.26) d 67.5 (2.66) 67.5 (2.66) - - e - - 77 (3.03) 77 (3.03) f - - 40 (1.57) 40 (1.5...

  • Page 12: Mounting

    12 en mounting warning! The unit will warm up to high temperature during normal operation. Ensure sufficient cooling air flow in all conditions: - always install acs55 so that cooling fans are vertical. - leave sufficient space around frame a and b units. Frame c and d units are fan cooled, so they ...

  • Page 13

    En 13 attaching and detaching the wall mounting clip the unit can be mounted either with the wide or the narrow side against the wall. Install the mounting clip on the desired side. See instructions below for frames a and b. Detach the mounting clip of frames c and d by pulling downward and attach i...

  • Page 14: Dip Switches

    14 en dip switches dip switches are used to adapt acs55 to the motor and the application. Warning! The dip switch is at a dangerous voltage (200 v). Turn off power and wait for 5 minutes before adjusting the switches. Keep the protective cover closed when acs55 is powered. Configuration • open the f...

  • Page 15

    En 15 additional information no. Name information 1 nom freq hz defines the motor nominal frequency (see the motor rating plate). 2 silent defines the drive switching frequency. Note: the higher the frequency the more electromagnetic noise and the shorter the allowed motor cable length to comply wit...

  • Page 16: Control Potentiometers

    16 en control potentiometers the control potentiometers can be adjusted using a screwdriver. By default, all potentiometers are in their middle position. Motor i nom calculate motor i nom with the equation below or pick a value from the motor i nom selection chart below. Acs55 estimates the temperat...

  • Page 17

    En 17 connecting power supply and motor warning! Before installation ensure that the main supply is off. Note: ensure power supply is correct! Connecting 230 vac to the acs55 unit rated for 115 vac input will damage the drive! Warning! If the heat sink is not earthed properly, you can get an electri...

  • Page 18: Connecting Control Wires

    18 en connecting control wires internal (1) or external (2) power supply can be used for the digital inputs. Analogue control voltage is 0…10 vdc as default. (the ai jumper must be in voltage ("u") position). Control terminals use multi-strand 0.5...1.5 mm 2 wire (awg22 - awg16). 1) connected intern...

  • Page 19

    En 19 additional cabling and emc instructions follow these instructions for trouble free operation and to ensure compatibility with the european emc directive. Motor cable the motor cable must be a symmetrical three conductor cable with a concentric pe conductor or a four conductor cable with a conc...

  • Page 20: Speed Controlling

    20 en speed controlling the analogue input gives the speed (frequency) reference for acs55. The correspondence between the analogue input and the reference depends on the settings of the dip switches as shown below. Output frequency follows the reference changes as defined by the acc/dec potentiomet...

  • Page 21

    En 21 status indications and fault tracing (*) automatically reset if the autoreset is on. See dip switches on page 14 . Acs55 has two status indication leds, visible through the front cover. If the drive detects a problem, the red led will blink. After fixing the problem, reset by switching the sta...

  • Page 22: Technical Data

    22 en technical data * allowed for 1 minute. ** recommended values. Do not use ultra rapid or low peak fuses. Follow local rules. 230 v 115 v built-in emc, acs55-01e- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1 02a2-1 no emc, acs55-01n- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1 02a2-1 motor continuous...

  • Page 23

    En 23 maximum motor cable lengths to comply with european emc regulations, the motor cable length has to be limited as specified in the table below. The shorter the motor cable, the lower the noise emissions to the supply line and the environment. 1) switching frequency can be selected with the dip ...

  • Page 24: Approvals

    24 en approvals ce the acs55 complies with the requirements of the european • low voltage directive 73/23/eec with amendments • emc directive 89/336/eec with amendments. Corresponding declarations and a list of main standards are available on request. Electromagnetic compatibility: the acs55 fulfils...

  • Page 25: Brugermanual

    Da 25 brugermanual for type acs55 ac drev fra 0,18 til 2,2 kw dansk da.

  • Page 26

    26 da 3afe68929300 rev b da gældende fra: 25.02.2008 © 2008 abb oy. All rights reserved. Abb a/s meterbuen 33 dk-2740 skovlunde tlf: 45 44 50 44 50 fax: 45 44 50 43 65 internet www.Abb.Com produkt- og serviceforespørgsler har de spørgsmål om produktet, beder vi dem henvende dem til deres lokale abb ...

  • Page 27: Sikkerhedsinstruktioner

    Da 27 sikkerhedsinstruktioner læs omhyggeligt nedenstående instruktioner, inden installationen påbegyndes. Advarsel! Farlig spænding! Kun en uddannet elektriker må installere acs55. Der må aldrig arbejdes med drevet, motorkablet eller motoren, når netspændingen er indkoblet. Efter at have udkoblet n...

  • Page 28: Oversigt

    28 da oversigt acs55 drevet styrer en 3-faset asynkronsmotors hastighed. Indgangsterminaler, side 37 net led, side 41 fejl led, side 41 styrepotentiometre, side 36 valg af analog inputsignal (spænding/strøm), side 38 monteringsflap, side 32 - 33 relæudgangsterminaler, side 38 motorkabelterminaler, s...

  • Page 29: Installation Og Opstart

    Da 29 installation og opstart læs sikkerhedsinstruktioner på side 27 , inden der fortsættes. Handling side 1 check leverancen. 27 2 vær sikker på, at installationsmiljøet er egnet for acs55. 30 3 monter omformeren. 32 - 33 4 check standardinstillingerne: motorens nominelle frekvens er 50 hz; belastn...

  • Page 30: Omgivelsesbetingelser

    30 da omgivelsesbetingelser 1) når drevet benyttes ved minustemperaturer, skal drevet fortsat være tilsluttet spændingen. Monter drevet indvendig i en ekstra kapsling. Det skal sikres, at varmen, som genereres af drevet, kan bortskaffes. Beskyttelsesgraden for acs55 er ip20. Montagested lagring og t...

  • Page 31: Dimensioner

    Da 31 dimensioner f e modul a mm (in.) modul b mm (in.) modul c mm (in.) modul d mm (in.) a 53 (2.09) 72 (2.83) 74 (2.91) 74 (2.91) b 45 (1.77) 67.5 (2.66) 70 (2.76) 70 (2.76) c 128 (5.04) 128 (5.04) 159 (6.26) 159 (6.26) d 67.5 (2.66) 67.5 (2.66) - - e - - 77 (3.03) 77 (3.03) f - - 40 (1.57) 40 (1....

  • Page 32: Montering

    32 da montering advarsel! Under normal drift vil enheden nå en høj temperatur. Vær sikker på, at der er tilstrækkelig køleluft under alle forhold: - acs55 skal altid installeres, så køleribberne holdes vertikalt. - sørg for, at der er tilstrækkeligt plads rundt om a og b omformere. Omformer c og d k...

  • Page 33

    Da 33 fastgør og demonter vægmonteringsclipsen enheden kan monteres med enten den brede eller smalle side op mod væggen. Installer monteringsclipsen på den ønskede side. Se instruktioner neden for for modul a og b. Demonter monteringsclipsen for modul c og d ved at trække ned og monter ved at trykke...

  • Page 34: Dip Switches

    34 da dip switches dip switches anvendes for at tilpasse acs55 til motoren og applikationen. Advarsel! Dip switchen har farlig spænding (200 v). Først udkobles spændingen, hvorefter man venter 5 minutter, inden switchene tilpasses. Hold beskyttelsesdækslet lukket, når der er tisluttet spænding til a...

  • Page 35

    Da 35 yderligere informationer nr. Navn information 1 nom freq hz definerer motorens nominelle frekvens (se motorens mærkeplade). 2 silent definerer drevets koblingsfrekvens. Bemærk: jo højere frekvens jo mere elektromagnetisk støj, og desto kortere er den tilladte motorkabellængde for overholdelse ...

  • Page 36: Styrepotentiometre

    36 da styrepotentiometre styrepotentiometrene kan tilpasses ved hjælp af en skruetrækker. Alle potentiometre er som standard i deres mellemposition. Motor i nom beregn motor i nom ved hjælp af formlen nedenfor, eller tag en værdi fra motor i nom skemaet nedenfor. Acs55 vurderer motorens temperatur b...

  • Page 37

    Da 37 tilslutning af netforsyning og motor advarsel! Inden installationen skal det sikres, at netspændingen er udkoblet. Bemærk: det skal sikres, at netspændingen er korrekt! Hvis man forbinder 230 vac til en acs55 enhed, som er beregnet for 115 vac, vil drevet blive beskadiget! Advarsel! Hvis kølep...

  • Page 38: Tilslutning Af Styrekabler

    38 da tilslutning af styrekabler intern (1) eller ekstern (2) styrespænding kan anvendes til digitale indgange. Analog styringsspænding er som default 0…10 vdc. (a1 jumperen skal være i spænding ("u") position). Styreterminaler anvend fleksibelt 0,5...1,5 mm 2 ledning (awg22 - awg16). 1) forbundet i...

  • Page 39

    Da 39 yderligere kabelføring og emc instruktioner sørg for at følge disse instruktioner, hvis der ønskes en sikker drift, og for at være sikker på, at det europæiske emc direktiv overholdes. Motorkabel motorkablet skal være et symmetrisk trelederkabel med en koncentrisk pe-leder eller et firelederka...

  • Page 40: Hastighedstyring

    40 da hastighedstyring analogindgangen angiver hastigheds- (frekvens) referencen for acs55. Sammenhængen mellem analogindgangen og referencen afhænger af dip switchenes indstillinger som vist nedenfor. Udgangsfrekvensen følger refererenceændringerne som defineret af acc/ dec potentiometeret. Høj fre...

  • Page 41

    Da 41 statusindikeringer og fejlfinding (*) automatisk reset hvis autoreset er i stilling on. Se dip switches side 34 . Acs55 har to statusindikations-leds, som kan ses gennem frontdækslet. Hvis drevet opdager et problem, vil den røde led blinke. Efter at have klaret problemet, skal der resettes ved...

  • Page 42: Tekniske Data

    42 da tekniske data * tilladt i 1 minut. ** anbefalede værdier. Anvend ikke halvledersikringer eller “low peak” sikringer. 230 v 115 v indbygget emc, acs55-01e- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1 02a2-1 uden emc, acs55-01n- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1 02a2-1 kontinuerlig motoref...

  • Page 43

    Da 43 maksimale motorkabellængder for at overholde de europæiske emc regulativer skal motorkabellængden begrænses som beskrevet i skemaet nedenfor. Jo kortere motorkabel, jo lavere støjemission til forsyningslinien og omgivelserne. 1) koblingsfrekvensen kan vælges med dip switchen. Se side 35 . 2) k...

  • Page 44: Godkendelser

    44 da godkendelser ce acs55 opfylder kravene i det europæiske • lavspændingsdirektiv 73/23/eec med tilføjelser • emc direktiv 89/336/eec med tilføjelser tilsvarende deklarationer samt en liste over de vigtigste standarder kan fremsendes på forlangende. Elektromagnetisk kompatibilitet: acs55 opfylder...

  • Page 45: Betriebsanleitung

    De 45 deutsch de betriebsanleitung für acs55 frequenzumrichter von 0,18 bis 2,2 kw.

  • Page 46: Kt-Schulung

    46 de 3afe68929300 rev b de gültig ab: 25.02.2008 © 2008 abb oy. Alle rechte vorbehalten. Abb automation products gmbh motors & drives wallstadter straße 59 d-68526 ladenburg deutschland telefon +49 (0)6203 717 717 telefax +49 (0)6203 717 600 internet: www.Abb.De/motors&drives anfragen zum produkt u...

  • Page 47: Sicherheitsvorschriften

    De 47 sicherheitsvorschriften lesen sie die folgenden anweisungen sorgfältig durch, bevor sie die installation beginnen. Warnung! Gefährliche spannung! Der acs55 darf nur von qualifiziertem fachpersonal installiert wer- den. Niemals am frequenzumrichter, dem motorkabel oder dem motor arbeiten, wenn ...

  • Page 48: Geräte-Übersicht

    48 de geräte-Übersicht der acs55 frequenzumrichter regelt die drehzahl eines 3-phasigen asynchronmotors. Netzanschlussklemmen, seite 57 betriebs-led, seite 61 fehler-led, seite 61 regelungspotentiometer, seite 56 analog-eingangssignal wahl- schalter (spannung/strom), seite 58 montagehalterung, seite...

  • Page 49

    De 49 installations- und inbetriebnahmeschritte vor beginn die sicherheitsvorschriften auf seite 47 lesen. Tätigkeit seite 1 prüfung des lieferumfangs. 47 2 sicherstellen, dass die umgebungsbedingungen am installationsort für den acs55 geeignet sind. 50 3 montage des acs55. 52 - 53 4 prüfen, ob die ...

  • Page 50

    50 de grenzwerte der umgebungsbedingungen 1) beim betrieb des frequenzumrichters bei temperaturen unter dem gefrierpunkt muss er ständig an die spannungsversorgung angeschlossen sein. Der frequenzumrichter muss in ein gehäuse / einen schaltschrank eingebaut werden. Stellen sie sicher, dass die vom f...

  • Page 51: Abmessungen

    De 51 abmessungen f e bau- größe a mm (in.) bau- größe b mm (in.) bau- größe c mm (in.) bau- größe d mm (in.) a 53 (2,09) 72 (2,83) 74 (2,91) 74 (2,91) b 45 (1,77) 67.5 (2,66) 70 (2,76) 70 (2,76) c 128 (5,04) 128 (5,04) 159 (6,26) 159 (6,26) d 67,5 (2,66) 67,5 (2,66) - - e - - 77 (3,03) 77 (3,03) f ...

  • Page 52: Montage

    52 de montage warnung! Während des normalen betriebs heizt sich die einheit auf eine hohe temperatur auf. Unter allen betriebsbedingungen muss ein ausreichender kühlluftstrom gewährleistet sein: - der acs55 muss immer so montiert werden, dass die kühlrippen senkrecht stehen. - ausreichend freie abst...

  • Page 53

    De 53 aufstecken und abnehmen des wandmontageclips der acs55 kann entweder mit der längs- oder der schmalseite an der wand montiert werden. Installieren sie den montageclip auf der gewünschten seite. Siehe folgende anweisungen für die gehäuse a und b. Den montageclip an den gehäusen der baugrößen c ...

  • Page 54: Dip-Schalter

    54 de dip-schalter mit dem dip-schalter kann der acs55 an den motor und die applikationen angepasst werden. Warnung! Der dip-schalter führt gefährliche spannung (200 v). Die spannungsversorgung ausschalten und 5 minuten warten, bevor die schalterstellung geändert werden kann. Den schutzdeckel geschl...

  • Page 55

    De 55 ergänzende informationen nr. Name information 1 nom freq hz einstellung der motornennfrequenz (siehe motortypenschild). 2 silent einstellung der frequenzumrichter-schaltfrequenz. Hinweis: bei höheren frequenzen treten stärkere elektromagnetische störabstrahlungen auf, und es müssen die kürzere...

  • Page 56: Regelungspotentiometer

    56 de regelungspotentiometer die regelungs-potentiometer können mit einem schraubendreher eingestellt werden. Standardmäßig sind alle potentiometer auf die mittelposition des einstellbereichs eingestellt. Motor i nom berechnen sie den wert von motor i nom mit der unten gezeigten gleichung oder nehme...

  • Page 57

    De 57 netzanschluss und motoranschluss warnung! Stellen sie vor der installation sicher, dass die netzspannung abgeschaltet ist. Hinweis: die netzspannung prüfen! Der anschluss von 230 vac an einen acs55, der für die netzspannung von 115 v ac vorgesehen ist, beschädigt oder zerstört den frequenzumri...

  • Page 58: Anschluss Der Steuerkabel

    58 de anschluss der steuerkabel für die digitaleingänge kann die interne (1) oder eine externe (2) spannungsversorgung verwendet werden. Die analog-steuerspan- nung beträgt standardmäßig 0…10 vdc. (der ai-schalter muss in position spannung ("u") gestellt sein.) steueranschlüsse kabel (litzen) von 0,...

  • Page 59

    De 59 zusätzliche anweisungen für verkabelung und emv diese anweisungen müssen für einen störungsfreien betrieb und die einhaltung der europäischen emv-richtlinien befolgt werden. Motorkabel als motorkabel muss ein symmetrisches dreiadriges kabel mit einem konzentrischen pe-leiter oder ein vieradrig...

  • Page 60: Drehzahlregelung

    60 de drehzahlregelung Über den analogeingang wird der drehzahl- (frequenz-) sollwert für den acs55 vorgegeben. Das verhältnis von analogeingang und dem sollwert ist von den dip-schalterstellungen wie unten gezeigt abhängig. Die ausgangsfrequenz folgt den sollwertänderungen entsprechend der einstell...

  • Page 61

    De 61 statusanzeigen und fehlersuche (*) automatischer reset, wenn autoreset auf on eingestellt ist. Siehe dip-schalter auf seite 54 . Der acs55 hat zwei status-leds auf dem frontdeckel. Wenn der frequenzumrichter ein problem erkennt, blinkt die rote led. Nach behebung der ursache des problems eine ...

  • Page 62: Technische Daten

    62 de technische daten * zulässig für 1 minute. ** empfohlene werte. Keine superflinken oder low-peak-sicherungen verwenden. Befolgen sie die örtlichen sicherheitsvorschriften. 230 v 115 v eingebaute emv, acs55-01e- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1 02a2-1 ohne emv, acs55-01n- 01a4-2 02a2-2 ...

  • Page 63

    De 63 maximale motorkabellängen zur Übereinstimmung mit den europäischen emv-richtlinien dürfen die motorkabel nicht länger sein, als in der tabelle unten angegeben. Je kürzer das motorkabel, desto geringer sind die störemissionen auf einspeisenetz und umgebung. 1) die schaltfrequenz kann mit dem di...

  • Page 64: Zulassungen

    64 de zulassungen ce der acs55 erfüllt die anforderungen der europäischen • niederspannungsrichtlinie 73/23/eec mit ergänzungen • emv-richtlinie 89/336/eec mit ergänzungen die entsprechenden erklärungen und eine liste der wichtigsten normen sind auf anfrage erhältlich. Elektromagnetische verträglich...

  • Page 65: Guía Del Usuario

    Es 65 español es guía del usuario para accionamientos de ca de tipo acs55 de 0,18 a 2,2 kw.

  • Page 66

    66 es 3afe68929300 rev b es efectivo: 25/02/2008 © 2008 abb oy. Todos los derechos reservados. Asea brown bovery, s.A . Polígono industrial s.O. 08192 sant quirze del vallès barcelona espaÑa tel: 93-728 8700 fax: 93-728 8743 internet: www.Abb.Com/es servicio de consultas del producto dirija cualquie...

  • Page 67: Instrucciones De Seguridad

    Es 67 instrucciones de seguridad lea atentamente las siguientes instrucciones antes de continuar con la instalación. ¡atención! ¡tensión peligrosa! El acs55 sólo deberá ser instalado por un electricista competente. No intente trabajar con el convertidor, el cable a motor o el motor con la alimentaci...

  • Page 68: Sinopsis De La Unidad

    68 es sinopsis de la unidad el convertidor de frecuencia acs55 controla la velocidad de un motor trifásico de inducción de ca. Terminales de entrada, página 77 led de alimentación, página 81 led de fallo, página 81 potenciómetros de control, página 76 selector de señal de entrada analógica (tensión/...

  • Page 69

    Es 69 pasos para la instalación y la puesta en marcha lea instrucciones de seguridad en la página 67 antes de continuar. Acción pág. 1 compruebe la entrega. 67 2 verifique que el entorno de instalación sea adecuado para el acs55. 70 3 monte la unidad. 72 - 73 4 compruebe la idoneidad de los ajustes ...

  • Page 70: Límites Ambientales

    70 es límites ambientales 1) al hacer funcionar el convertidor de frecuencia a temperaturas bajo cero, mantenga conectada la alimentación de entrada. Instale el convertidor de frecuencia dentro de un cerramiento. Asegúrese de que el calor generado por el convertidor se disipe correctamente. El grado...

  • Page 71: Dimensiones

    Es 71 g dimensiones f e bast. A mm (pul.) bast. B mm (pul.) bast. C mm (pul.) bast. D mm (pul.) a 53 (2,09) 72 (2,83) 74 (2,91) 74 (2,91) b 45 (1,77) 67,5 (2,66) 70 (2,76) 70 (2,76) c 128 (5,04) 128 (5,04) 159 (6,26) 159 (6,26) d 67,5 (2,66) 67,5 (2,66) - - e - - 77 (3,03) 77 (3,03) f - - 40 (1,57) ...

  • Page 72: Montaje

    72 es montaje ¡atención! La unidad alcanzará una temperatura elevada durante el funcionamiento normal. Verifique que exista un flujo de aire de refrigeración suficiente en todas las condiciones: - instale siempre el acs55 de modo que las aletas de refrigeración estén en posición vertical. - habilite...

  • Page 73

    Es 73 fijación y extracción de la presilla para montaje sobre pared la unidad puede montarse con la parte ancha o la parte estrecha en contacto con la pared. Instale la presilla de montaje en la parte requerida. Véanse a continuación las instrucciones para los bastidores a y b. Extraiga la presilla ...

  • Page 74: Conmutadores Dip

    74 es conmutadores dip los conmutadores dip se utilizan para adaptar el acs55 al motor y la aplicación. ¡atención! El conmutador dip está bajo una tensión peligrosa (200 v). Desconecte la alimentación y espere 5 minutos antes de ajustar los conmutadores. Mantenga cerrada la cubierta protectora si el...

  • Page 75

    Es 75 información adicional nº nombre información 1 nom freq hz define la frecuencia nominal del motor (véase la placa de características del motor). 2 silent define la frecuencia de conmutación del convertidor de frecuencia. Nota: cuanto mayor sea la frecuencia, mayor será el ruido electromagnético...

  • Page 76: Potenciómetros De Control

    76 es potenciómetros de control los potenciómetros de control pueden ajustarse mediante un destornillador. Como estándar, todos los potenciómetros se encuentran en su posición intermedia. Motor i nom calcule motor i nom empleando la ecuación siguiente, o escoja un valor en la tabla de selección para...

  • Page 77

    Es 77 conexión de la fuente de alimentación y el motor ¡atención! Antes de la instalación, verifique que la alimentación principal esté desconectada. Nota: ¡compruebe que la fuente de alimentación sea la correcta! ¡la conexión de 230 v ca a la unidad acs55 con especificación para 115 v ca dañará el ...

  • Page 78

    78 es conexión de los hilos de control es posible utilizar una fuente de alimentación interna (1) o externa (2) para las entradas digitales. La tensión de control analógico es de 0…10 v cc por defecto. (el puente ai debe estar en la posición de tensión ("u")). Terminales de control utilice cable mul...

  • Page 79

    Es 79 instrucciones adicionales de cableado y emc siga estas instrucciones para un funcionamiento libre de errores y para garantizar la compatibilidad con la directiva europea de emc. Cable a motor el cable a motor debe ser un cable simétrico de tres conductores con un conductor pe concéntrico o un ...

  • Page 80: Control De Velocidad

    80 es control de velocidad la entrada analógica proporciona la referencia de velocidad (frecuencia) para el acs55. La correspondencia entre la entrada analógica y la referencia depende de los ajustes de los conmutadores dip como se muestra a continuación. La frecuencia de salida sigue los cambios de...

  • Page 81

    Es 81 indicaciones de estado y análisis de fallos (*) rearme automático si el valor de autoreset es on. Véase conmutadores dip en la página 74 . El acs55 dispone de dos led de indicación de estado, visibles a través de la cubierta anterior. Si el convertidor detecta un problema, el led rojo parpadea...

  • Page 82: Datos Técnicos

    82 es datos técnicos * permitida durante 1 minuto. ** valores recomendados. No utilizar fusibles ultrarrápidos o low-peak. Siga las normativas locales. 230 v 115 v emc integrada, acs55-01e- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1 02a2-1 sin emc, acs55-01n- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1...

  • Page 83

    Es 83 longitudes máximas del cable a motor para cumplir la normativa de emc europea, la longitud del cable a motor debe limitarse como se especifica en la tabla siguiente. Cuanto menor sea la longitud del cable a motor, menores serán las emisiones de ruido hacia la línea de alimentación y el entorno...

  • Page 84: Homologaciones

    84 es homologaciones marcado ce en europa, el acs55 cumple los requisitos de la • directiva de baja tensión 73/23/cee con enmiendas • directiva emc 89/336/cee con enmiendas las declaraciones correspondientes y una lista de las normas principales están disponibles previa petición. Compatibilidad elec...

  • Page 85: Käyttäjän Opas

    Fi 85 käyttäjän opas acs55- taajuusmuuttajat 0,18...2,2 kw suomi fi.

  • Page 86

    86 fi 3afe68929300 rev b fi versiopäivämäärä: 25.02.2008 © 2008 abb oy. Kaikki oikeudet pidätetään. Abb oy kotimaan tuotemyynti pl 182 00381 helsinki puhelin 010 22 11 tekninen tuki 010 22 21999 telekopio 010 22 22913 internet www.Abb.Fi tuotteita ja palveluita koskevat tiedustelut kaikki tuotetta k...

  • Page 87: Turvaohjeet

    Fi 87 turvaohjeet ennen kuin aloitat asennuksen, lue alla olevat ohjeet huolellisesti. Varoitus! Vaarallinen jännite! Acs55-taajuusmuuttajan saa asentaa vain sähköalan ammattilainen. Mitään taajuusmuuttajan, moottorikaapelin tai moottorin asennustöitä ei saa tehdä jännitteen ollessa kytkettynä. Kun ...

  • Page 88: Yleiskuva Laitteesta

    88 fi yleiskuva laitteesta acs55-taajuusmuuttajalla säädetään 3-vaiheisen oikosulkumoottorin pyörimisnopeutta. Tuloliittimet, sivu 97 virta päällä -led, sivu 101 vika-led, sivu 101 potentiometrit, sivu 96 analogisen tulosignaalin valitsin (jännite/virta), sivu 98 asennuspidike, sivut 92 - 93 releläh...

  • Page 89

    Fi 89 asennuksen ja käyttöönoton vaiheet lue ensin turvaohjeet sivulta 87 . Toiminto sivu 1 tarkista, että toimitus vastaa tilausta. 87 2 varmista, että asennusympäristö sopii acs55-laitteelle. 90 3 asenna laite. 92 - 93 4 tarkista, voiko vakioasetuksia käyttää: moottorin nimellistaajuus 50 hz, kuor...

  • Page 90: Ympäristövaatimukset

    90 fi ympäristövaatimukset 1) kun taajuusmuuttajaa käytetään alle 0:n lämpötilassa, on syöttövirta pidettävä kytkettynä. Asenna taajuusmuuttaja kotelon sisään ja varmista, että laitteen luovuttama lämpö johdetaan asianmukaisesti pois. Acs55:n suojausluokka on ip20. Asennuspaikka varastointi ja kulje...

  • Page 91: Mitat

    Fi 91 mitat f e run- ko a mm run- ko b mm run- ko c mm run- ko d mm a 53 72 74 74 b 45 67,5 70 70 c 128 128 159 159 d 67,5 67,5 - - e - - 77 77 f - - 40 40 g - - 40 40 h 183 183 - 230 i 156 156 182 214 j 170 170 194 226 k 146,5 146,5 171 203 b a d c g h i j k.

  • Page 92: Asennus

    92 fi asennus varoitus! Laite kuumenee normaalissa käytössä. Varmista, että jäähdytysilman virtaus on riittävä kaikissa olosuhteissa: - asenna acs55 aina siten, että jäähdytysrivat ovat pystysuunnassa. - jätä riittävästi tilaa laitteiden ympärille, joiden runkokoko on a tai b. Runkokoon c ja d laitt...

  • Page 93

    Fi 93 asennuspidikkeen kiinnittäminen ja irrottaminen seinäasennuksessa laite voidaan asentaa kapea tai leveä sivu seinää vasten. Kiinnitä asennuspidike alla olevien kuvien mukaisesti (runkokoot a ja b) joko kapealle tai leveälle sivulle. Runkokoon c ja d laitteilla pidike irrotetaan vetämällä alas ...

  • Page 94: Dip-Kytkimet

    94 fi dip-kytkimet dip-kytkimillä acs55-taajuusmuuttajan asetukset sovitetaan moottorin ja sovelluksen mukaisiksi. Varoitus! Dip-kytkimessä on hengenvaarallinen jännite (200 v). Katkaise taajuusmuuttajan syöttöjännite ja odota 5 minuuttia ennen kuin muutat kytkinten asentoja. Pidä suojakansi suljett...

  • Page 95

    Fi 95 lisätietoja no nimi selitys 1 nom freq hz moottorin nimellistaajuus (katso moottorin arvokilpi) 2 silent taajuusmuuttajan kytkentätaajuus. Huomautus: mitä suurempi kytkentätaajuus on, sitä enemmän esiintyy sähkömagneettisia häiriöitä ja sitä lyhyempi on moottorikaapelin pituus, jolla asennus t...

  • Page 96: Ohjauspotentiometrit

    96 fi ohjauspotentiometrit ohjauspotentiometrien asetukset voidaan tehdä ruuvimeisselillä. Kaikkien potentiometrien vakioasetus on keskellä. Motor i nom laske motor i nom alla olevan yhtälön avulla tai valitse arvo alhaalla vasemmalla olevasta motor i nom -valintakaaviosta. Acs55 laskee moottorin lä...

  • Page 97

    Fi 97 syöttö- ja moottorikaapelien kytkeminen varoitus! Varmista ennen asennusta, että verkkojännite on kytketty irti. Huomautus: varmista, että syöttöjännite on oikea! Jos 230 vac:n jännite kytketään 115 vac:n acs55- taajuusmuuttajaan, laite vahingoittuu! Varoitus! Jos jäähdytyselementtiä ei ole ma...

  • Page 98: Ohjauskaapelien Kytkeminen

    98 fi ohjauskaapelien kytkeminen digitaalituloille voidaan käyttää sisäistä (1) tai ulkoista (2) syöttöä. Analogisen ohjausjännitteen tehdasasetus on 0…10 vdc. (ai- siirtoliittimen on oltava jänniteasennossa ("u")). Ohjausliitännät käytä monisäikeistä 0,5...1,5 mm 2 :n kaapelia (awg22 - awg16). 1) k...

  • Page 99

    Fi 99 muut kaapelointi- ja emc-ohjeet alla olevia ohjeita noudattamalla varmistat, että laite toimii häiriöttömästi ja vastaa eurooppalaisen emc-direktiivin vaatimuksia. Moottorikaapeli moottorikaapelina käytetään konsentrisella pe-johtimella varustettua symmetristä kolmijohdinkaapelia tai konsentri...

  • Page 100: Pyörimimisnopeuden Säätö

    100 fi pyörimimisnopeuden säätö analogiatulo antaa nopeus (taajuus) -ohjeen acs55:lle. Analogiatulon ja ohjeen välinen suhde riippuu dip-kytkinten asetuksista, kuten alla on kuvattu. Lähtötaajuus seuraa ohjeen muutoksia potentiometrin acc/dec määräämällä rampilla. Korkeataajuustila off (tehdas) kork...

  • Page 101

    Fi 101 tilaa ilmaisevat led-valot ja vianhaku (*) automaattinen kuittaus, jos autoreset on päällä (on). Katso dip-kytkimet sivulla 94 . Acs55:ssä on kaksi tilaa ilmaisevaa led- valoa, jotka näkyvät etukannen läpi. Jos taajuusmuuttaja havaitsee ongelman, punainen led-valo alkaa vilkkua. Kun olet korj...

  • Page 102: Tekniset Tiedot

    102 fi tekniset tiedot * sallittu 1 minuutin ajan. ** suositeltuja arvoja. Älä käytä ur- tai low-peak -sulakkeita. Noudata paikallisia ohjeita. 230 v 115 v sisäinen emc-suodin, acs55-01e- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1 02a2-1 ei emc-suodinta, acs55-01n- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 ...

  • Page 103

    Fi 103 moottorikaapelin maksimipituudet eurooppalaisten emc-vaatimusten mukaan moottorikaapelin pituus ei saa ylittää alla olevassa taulukossa annettuja arvoja. Mitä lyhyempi moottorikaapeli on, sitä pienempiä ovat syöttöverkolle ja ympäristölle aiheutuvat häiriöt. 1) kytkentätaajuus voidaan valita ...

  • Page 104: Hyväksynnät

    104 fi hyväksynnät ce acs55 täyttää seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: • pienjännitedirektiivi 73/23/eec muutoksineen • emc-direktiivi 89/336/eec muutoksineen asianmukaiset valmistajan vakuutukset ja luettelon tärkeimmistä standardeista saa pyynnöstä. Sähkömagneettinen yhteensopivu...

  • Page 105: Guide De L’Utilisateur

    Fr 105 français fr guide de l’utilisateur des convertisseurs de fréquence acs55 de 0,18 à 2,2 kw.

  • Page 106

    106 fr 3afe68929300 rev b fr date: 25.02.2008 © 2008 abb oy. Tous droits réservés abb france division produits automation activité moteurs, machines & drives 300, rue des prés seigneurs z.A. La boisse - bp 90145 01124 montluel cedex france téléphone 0 810 020 000 télécopieur 0 810 100 000 internet h...

  • Page 107: Consignes De Sécurité

    Fr 107 consignes de sécurité vous devez lire attentivement les consignes suivantes avant de procéder à l’installation du variateur. Attention! Tension dangereuse! Seul un électricien compétent est autorisé à installer l’acs55. Ne jamais intervenir sur le variateur, le câble moteur ou le moteur lorsq...

  • Page 108: Présentation Générale

    108 fr présentation générale le variateur acs55 est conçu pour réguler la vitesse d’un moteur asynchrone triphasé. Bornes réseau, page 117 led présence tension, page 121 led défaut, page 121 potentiomètres de commande, page 116 sélecteur du signal d’entrée analogique (tension/courant), page 118 clip...

  • Page 109

    Fr 109 etapes de la procédure d’installation et de mise en route vous devez lire les consignes de sécurité en page 107 avant de poursuivre. Action page 1 vérifiez le contenu de la livraison. 107 2 vérifiez que les contraintes d’environnement de l’acs55 sont respectées. 110 3 montez le variateur. 112...

  • Page 110

    110 fr contraintes d’environnement 1) si le variateur doit fonctionner à des températures au-dessous de zéro, il doit rester sous tension. Le variateur doit être monté dans une enveloppe en vous assurant que la chaleur qu’il produit est correctement dissipée. Degré de protection de l’acs55: ip20 sit...

  • Page 111: Dimensions

    Fr 111 dimensions f e taille a mm (in.) taille b mm (in.) taille c mm (in.) taille d mm (in.) a 53 (2.09) 72 (2.83) 74 (2.91) 74 (2.91) b 45 (1.77) 67.5 (2.66) 70 (2.76) 70 (2.76) c 128 (5.04) 128 (5.04) 159 (6.26) 159 (6.26) d 67.5 (2.66) 67.5 (2.66) - - e - - 77 (3.03) 77 (3.03) f - - 40 (1.57) 40...

  • Page 112: Montage

    112 fr montage attention! Le variateur atteint des températures élevées en fonctionnement normal. La circulation d’air autour de l’appareil doit être suffisante: - l’acs55 doit toujours être monté avec les ailettes de refroidissement à la verticale. - un espace libre suffisant doit être prévu autour...

  • Page 113

    Fr 113 montage et démontage du clip de fixation sur paroi le variateur peut être fixé sur une paroi par sa face arrière ou sa face latérale. Montez le clip de fixation sur la face choisie. Cf. Instructions ci-dessous pour les tailles a et b. Les clips de fixation des tailles c et d sont démontés en ...

  • Page 114: Commutateurs Dip

    114 fr commutateurs dip les commutateurs dip servent à configurer l’acs55 en fonction du moteur et de l’application. Attention! Les commutateurs dip sont alimentés en tension dangereuse (200 v). Mettez le variateur hors tension et attendez 5 minutes avant de régler les commutateurs. Le capot de prot...

  • Page 115

    Fr 115 informations complémentaires no. Nom information 1 nom freq hz fréquence nominale du moteur (cf. Plaque signalétique du moteur). 2 silent fréquence de commutation du variateur. N.B.: plus la fréquence est élevée, plus le bruit élec- tromagnétique est important et plus court doit être le câble...

  • Page 116: Potentiomètres De Commande

    116 fr potentiomètres de commande les potentiomètres de commande sont réglés au moyen d’un tournevis. En sortie d’usine, tous les potentiomètres sont réglés en position centrale. Motor i nom calculez motor i nom (courant nominal du moteur) avec l’équation suivante ou relevez la valeur motor i nom da...

  • Page 117

    Fr 117 raccordement de l’alimentation réseau et du moteur attention! Avant de procéder aux raccordements, vérifiez que le variateur est hors tension. N.B.: vérifiez le niveau de tension du réseau! Si vous raccordez un acs55 calibré pour un réseau 115 vc.A. Sur un réseau 230 vc.A., il sera endommagé!...

  • Page 118

    118 fr raccordement des fils de commande l’alimentation interne (1) ou externe (2) peut être utilisée pour les entrées logiques. La tension de commande analogique préréglée en usine est 0…10 vc.C. (le cavalier ai doit être sur la position tension ("u")). Bornes de commande utilisez des fils multibri...

  • Page 119

    Fr 119 consignes supplémentaires pour le câblage et la cem consignes à respecter pour le bon fonctionnement du variateur et la conformité à la directive européenne sur la cem. Câble moteur le câble moteur doit être un câble symétrique à trois conducteurs avec conducteur pe coaxial ou un câble à quat...

  • Page 120

    120 fr régulation de la vitesse du moteur la référence vitesse (fréquence) est donnée à l’acs55 sur l’entrée analogique. La correspondance entrée analogique/référence dépend du réglage des commutateurs dip comme illustré ci-dessous. La fréquence de sortie suit l’évolution de la référence selon le ré...

  • Page 121

    Fr 121 informations d’état et localisation des défauts (*) réarmement automatique si le commutateur autoreset est sur on. Cf. Commutateurs dip , page 114 . L’acs55 intègre deux led d’état visibles par le capot avant. Si le variateur détecte un problème, la led rouge clignote. Après avoir résolu le p...

  • Page 122: Caractéristiques Techniques

    122 fr caractéristiques techniques * autorisé pendant 1 minute. ** valeurs conseillées. Ne pas utiliser de fusibles ultrarapides ou à faible courant crête. Respectez la réglementation en vigueur. 230 v 115 v filtre cem/rfi intégré, acs55-01e- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1 02a2-1 sans fil...

  • Page 123

    Fr 123 longueurs maximales du câble moteur pour la conformité à la réglementation européenne cem, la longueur du câble moteur est limitée comme spécifié au tableau suivant. Plus le câble moteur est court, plus faibles sont les perturbations émises dans le réseau et l’environnement. 1) la fréquence d...

  • Page 124: Accessoires

    124 fr marquage et compatibilité électromagnétique marquage ce l’acs55 est conforme à la réglementation européenne suivante: • directive basse tension 73/23/cee modifiée • directive cem 89/336/cee modifiée les déclarations correspondantes et la liste des principales normes sont disponibles sur deman...

  • Page 125: Manuale Utente

    It 125 italiano it manuale utente per convertitori di frequenza in c.A. Acs55 da 0,18 a 2,2 kw.

  • Page 126: Abb Sace Spa

    126 it 3afe68929300 rev b it validità: 25.02.2008 © 2008 abb oy. Tutti i diritti riservati. Abb sace spa via luciano lama, 33 20099 sesto san giovanni (mi) telefono:+39 02 24141 telefax: +39 02 24143979 www.Abb.Com/it www.Abb.Com/motors&drives richieste riguardo al prodotto e alla manutenzione invia...

  • Page 127: Norme Di Sicurezza

    It 127 norme di sicurezza leggere attentamente le seguenti norme di sicurezza prima di procedere all’installazione. Avvertenza! Tensioni pericolose! L’installazione di acs55 deve essere eseguita solo da elettricisti qualificati. Non intervenire mai sul convertitore di frequenza, sul cavo motore o su...

  • Page 128

    128 it panoramica generale dell’unità acs55 è un convertitore di frequenza utilizzato per il controllo di velocità nei motori a induzione in c.A. Trifase. Morsetti di ingresso, pagina 137 led di accensione, pagina 141 led di guasto, pagina 141 trimmer di controllo, pagina 136 selettore segnale ingre...

  • Page 129

    It 129 fasi di installazione e avviamento prima di procedere leggere le norme di sicurezza a pagina 127 . Intervento pg. 1 controllare l’oggetto della fornitura. 127 2 accertarsi che l’ambiente d’installazione sia idoneo per acs55. 130 3 montare l’unità. 132 - 133 4 verificare l’applicabilità delle ...

  • Page 130: Limiti Ambientali

    130 it limiti ambientali 1) quando il drive viene utilizzato in ambienti con temperature inferiori allo zero, è necessario mantenere l’alimentazione inserita. Installare il drive in un’area chiusa. Assicurarsi che il calore generato dal drive venga dissipato in maniera adeguata. Il grado di protezio...

  • Page 131: Dati Dimensionali

    It 131 dati dimensionali f e telaio a mm (in.) telaio b mm (in.) telaio c mm (in.) telaio d mm (in.) a 53 (2,09) 72 (2,83) 74 (2,91) 74 (2,91) b 45 (1,77) 67,5 (2,66) 70 (2,76) 70 (2,76) c 128 (5,04) 128 (5,04) 159 (6,26) 159 (6,26) d 67,5 (2,66) 67,5 (2,66) - - e - - 77 (3,03) 77 (3,03) f - - 40 (1...

  • Page 132: Montaggio

    132 it montaggio avvertenza! Durante il normale funzionamento l’unità si riscalda raggiungendo temperature elevate. Assicurare un sufficiente flusso di aria di raffreddamento in tutte le condizioni: - installare sempre acs55 in modo tale che le ventole di raffreddamento siano in posizione verticale....

  • Page 133

    It 133 collegamento e rimozione della clip di montaggio a parete l’unità può essere montata a parete lungo il lato largo o stretto. Installare la clip di montaggio sul lato desiderato. Vedere le istruzioni nella tabella sottostante per i telai a e b. Per rimuovere la clip di montaggio dei telai c e ...

  • Page 134: Dip Switch

    134 it dip switch i dip switch sono utilizzati per adattare acs55 al motore e all’applicazione. Avvertenza! I dip switch presentano tensione pericolosa (200 v). Disinserire l’alimentazione e attendere 5 minuti prima di regolare gli interruttori. Tenere chiuso il coperchio di protezione quando acs55 ...

  • Page 135

    It 135 altre informazioni n. Nome informazioni 1 nom freq hz definisce la frequenza nominale del motore (vedere la targa del motore). 2 silent definisce la frequenza di commutazione del convertitore di frequenza. Nota: all'aumentare della frequenza, aumenta il disturbo elettromagnetico e diminuisce ...

  • Page 136: Trimmer Di Controllo

    136 it trimmer di controllo i trimmer di controllo possono essere regolati con un cacciavite. La posizione standard di tutti i trimmer è al centro. Motor i nom calcolare motor i nom con la seguente equazione o scegliere un valore tra quelli riportati nella seguente tabella di selezione motor i nom. ...

  • Page 137

    It 137 collegamento dell’alimentazione di potenza e del motore avvertenza! Prima dell’installazione accertarsi che l’alimentazione di rete sia disinserita. Nota: verificare che l’alimentazione di potenza sia corretta! Se si collegano 230 vca all’unità acs55 con ingresso nominale di 115 vca, si danne...

  • Page 138

    138 it collegamento dei fili di controllo per gli ingressi digitali si può utilizzare un’alimentazione interna (1) o esterna (2). La tensione di controllo analogica di default è di 0…10 vcc. (il selettore ai deve essere in posizione tensione ("u")). Morsetti di controllo utilizzare filo a più condut...

  • Page 139

    It 139 cablaggi supplementari e istruzioni emc attenersi alle seguenti istruzioni per assicurare un funzionamento senza problemi e la compatibilità con la direttiva europea emc. Cavo motore il cavo motore deve essere un cavo simmetrico a tre conduttori con conduttore pe concentrico o a quattro condu...

  • Page 140: Controllo Velocità

    140 it controllo velocità l’ingresso analogico comunica il riferimento di velocità (frequenza) di acs55. La corrispondenza tra ingresso analogico e riferimento dipende dalle impostazioni dei dip switch come sotto indicato. La frequenza di uscita segue le variazioni del riferimento definite dal trimm...

  • Page 141

    It 141 indicazioni di stato e ricerca guasti acs55 è dotato di due led indicatori di stato visibili attraverso il coperchio anteriore. Quando il convertitore di frequenza rileva un problema, il led rosso lampeggia. Dopo avere risolto il problema, resettare il convertitore di frequenza disinserendo i...

  • Page 142

    142 it (*) resettaggio automatico le la funzione autoreset è on. Vedere dip switch a pagina 134 . 5 riservato 10 errore di parametrizzazione nota: entrambi i led lampeg- giano, i dip switch sono stati mossi dalla posizione di default dopo che il convertitore di frequenza è stato parametrizzato con i...

  • Page 143: Dati Tecnici

    It 143 dati tecnici * ammissibile per un minuto. ** valori raccomandati. Non utilizzare fusibili ultra rapidi o a basso picco. Attenersi alla legislazione locale. 230 v 115 v emc integrato, acs55-01e- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1 02a2-1 nessun emc, acs55-01n- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2...

  • Page 144

    144 it lunghezze massime cavo motore per assicurare la conformità alle normative europee di compatibilità elettromagnetica, la lunghezza del cavo motore deve essere limitata come specificato nella seguente tabella. Più corto è il cavo motore, minori sono le emissioni di disturbi alla linea di alimen...

  • Page 145: Marcature

    It 145 marcature ce acs55 è conforme ai requisiti europei della • direttiva bassa tensione 73/23/cee e successive modifiche • direttiva emc 89/336/cee e successive modifiche su richiesta possono essere fornite le dichiarazioni corrispondenti e un elenco delle principali norme. Compatibilità elettrom...

  • Page 146

    146 it.

  • Page 147: Gebruikershandleiding

    Nl 147 nederlands nl gebruikershandleiding voor type acs55 ac omvormers van 0,18 tot 2,2 kw.

  • Page 148

    148 nl 3afe68929300 rev b nl geldig vanaf: 25.02.2008 © 2008 abb oy. Alle rechten voorbehouden. Abb oy ac drives p.O. Box 184 fi-00381 helsinki finland telephone +358 10 22 11 fax +358 10 22 22681 internet www.Abb.Com informatie over producten en service wendt u zich voor meer informatie over het pr...

  • Page 149: Veiligheidsvoorschriften

    Nl 149 veiligheidsvoorschriften lees de volgende instructies goed door voordat u verder gaat met installeren. Waarschuwing! Gevaarlijke spanning! Alleen een vakbekwaam elektromonteur mag de acs55 installeren. Werk nooit aan de omvormer, de motorkabel of de motor wanneer de voedingsspanning ingeschak...

  • Page 150: Overzicht Van De Omvormer

    150 nl overzicht van de omvormer acs55 omvormer stuurt het toerental van een 3-fase ac inductiemotor. Ingangsklemmen, pag. 159 led voeding ingeschakeld, pag. 163 fout led, pag. 163 besturings-potentiometers, pag. 158 keuze analoog ingangssignaal (spanning/stroom), pag. 160 montagebeugel, pag. 154 - ...

  • Page 151

    Nl 151 stappen voor installatie en opstarten lees de veiligheidsvoorschriften op pagina 149 voordat u verder gaat. Actie pag. 1 controleer de levering. 149 2 zorg er voor dat de installatie-omgeving geschikt is voor de acs55. 152 3 monteer de omvormer. 154 - 155 4 controleer of de standaardinstellin...

  • Page 152: Beperkingen Aan De Omgeving

    152 nl beperkingen aan de omgeving 1) laat de voedingsspanning aan staan wanneer de omvormer bij temperaturen onder nul gebruikt wordt. Installeer de omvormer in een behuizing. Zorg er voor dat de door de omvormer gevormde warmte op de juiste manier afgevoerd wordt. Beschermingsgraad van de acs55 is...

  • Page 153: Afmetingen

    Nl 153 afmetingen f e frame a mm (in.) frame b mm (in.) frame c mm (in.) frame d mm (in.) a 53 (2,09) 72 (2,83) 74 (2,91) 74 (2,91) b 45 (1,77) 67,5 (2,66) 70 (2,76) 70 (2,76) c 128 (5,04) 128 (5,04) 159 (6,26) 159 (6,26) d 67,5 (2,66) 67,5 (2,66) - - e - - 77 (3,03) 77 (3,03) f - - 40 (1,57) 40 (1,...

  • Page 154: Montage

    154 nl montage waarschuwing! Bij normaal bedrijf zal de omvormer een hoge temperatuur bereiken. Zorg in alle omstandigheden voor voldoende koelluchtstroming: - installeer de acs55 altijd zodanig, dat de koelvinnen verticaal staan. - laat voldoende ruimte vrij rond de omvormers met frame a en b. Omvo...

  • Page 155

    Nl 155 bevestigen en losmaken van de wandmontagebeugel de omvormer kan gemonteerd worden met de brede of met de smalle kant tegen de muur. Installeer de montagebeugel aan de gewenste kant. Zie onderstaande instructies voor frame a en b. Maak de montagebeugel van frame c en d los door hem naar benede...

  • Page 156: Dip Switches

    156 nl dip switches dip switches worden gebruikt om de acs55 aan te passen aan de motor en de toepassing. Waarschuwing! De dip switch staat onder gevaarlijke spanning (200 v). Schakel de voeding uit en wacht vijf minuten alvorens de dip switches aan te passen. Houd de beschermingskap gesloten wannee...

  • Page 157

    Nl 157 aanvullende informatie nr naam informatie 1 nom freq hz bepaalt de nominale motorfrequentie (zie typeplaatje van de motor). 2 silent bepaalt de schakelfrequentie van de omvormer. Opmerking: hoe hoger de frequentie, des te meer elektromagnetische ruis en des te korter de toegestane motorkabell...

  • Page 158: Besturings-Potentiometers

    158 nl besturings-potentiometers de besturings-potentiometers kunnen aangepast worden met een schroevedraaier. Standaard staan alle potentiometers in hun middelste stand. Motor i nom bereken motor i nom met behulp van onderstaande vergelijking of kies een waarde uit de onderstaande motor i nom keuze...

  • Page 159

    Nl 159 aansluiten van de voeding en de motor waarschuwing! Zorg er voor dat de hoofdvoeding uitgeschakeld is alvorens aan de installatie te beginnen. Opmerking: zorg voor de juiste voeding! Het aansluiten van 230 vac op de acs55 omvormer met nominale waarde 115 vac ingang zal de omvormer beschadigen...

  • Page 160

    160 nl aansluiten van de besturingsdraden interne (1) of externe (2) voeding kan gebruikt worden voor de digitale ingangen. Standaard is de analoge stuurspanning 0…10 vdc. (de ai jumper moet in de spanning ("u") stand staan). Besturingsklemmen gebruik veeldradig 0,5...1,5 mm 2 draad (awg22 - awg16)....

  • Page 161

    Nl 161 verdere bekabeling en emc-instructies volg deze instructies voor probleemloze werking en om zeker te zijn van overeenstemming met de europese emc richtlijn. Motorkabel de motorkabel dient een symmetrische, drie-aderige kabel te zijn met een concentrische pe geleider of een vier-aderige kabel ...

  • Page 162: Toerentalregeling

    162 nl toerentalregeling de analoge ingang geeft de toerental- (frequentie-) referentie voor de acs55. De samenhang tussen de analoge ingang en de referentie hangt af van de instelling van de dip switches zoals hieronder aangegeven. De uitgangsfrequentie volgt de referentie- veranderingen zoals gede...

  • Page 163

    Nl 163 status-indicaties en foutopsporing (*) wordt automatisch gereset als de autoreset aan is. Zie dip switches op pagina 156 . De acs55 heeft twee status-indicatie leds, zichtbaar door de voorkap. Als de omvormer een probleem detecteert, zal de rode led gaan knipperen. Reset, na het probleem opge...

  • Page 164: Technische Gegevens

    164 nl technische gegevens * toegestaan gedurende 1 minuut. ** aanbevolen waardes. Gebruik geen ultra snelle of lage-piek zekeringen. Volg de plaatselijke bepalingen. 230 v 115 v ingebouwde emc, acs55-01e- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1 02a2-1 geen emc, acs55-01n- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a...

  • Page 165

    Nl 165 maximale motorkabellengtes om te voldoen aan de europese emc-regelgeving moet de motorkabellengte beperkt zijn zoals in onderstaande tabel aangegeven. Hoe korter de motorkabel, des te lager de emissies van ruis naar de voedingsleiding en de omgeving. 1) schakelfrequentie kan gekozen worden me...

  • Page 166: Goedkeuringen

    166 nl goedkeuringen ce de acs55 voldoet aan de eisen van de europese • laagspanningsrichtlijn 73/23/eec met amenderingen • emc-richtlijn 89/336/eec met amenderingen. De betreffende verklaringen en een lijst met de belangrijkste normen zijn op verzoek te verkrijgen. Elektromagnetische compatibilitei...

  • Page 167: Guia Do Utilizador

    Pt 167 português pt guia do utilizador para accionamentos de ca do tipo acs55 de 0.18 a 2.2 kw.

  • Page 168

    168 pt 3afe68929300 rev b pt efectivo: 25.02.2008 © 2008 abb oy. Todos os direitos reservados. Abb, sa quinta da fonte edificio plaza i 2774-002 paço de arcos portugal telefone: +351 214 256 239 fax: +351 214 256 392 internet www.Abb.Com consultas de produtos e serviços envie todas as consultas sobr...

  • Page 169: Instruções De Segurança

    Pt 169 instruções de segurança leia atentamente as seguintes instruções antes de continuar com a instalação. Atenção! Tensão perigosa! O acs55 deve ser instalado por um electricista qualificado. Nunca trabalhe com o conversor, o cabo do motor ou o motor com a alimentação principal ligada. Depois de ...

  • Page 170: Esquema Geral Da Unidade

    170 pt esquema geral da unidade o conversor de frequência acs55 controla a velocidade de um motor trifásico de indução de ca. Terminais de entrada, pág. 179 led de alimentação, pág. 183 led de falha, pág. 183 potenciómetros de controlo, pág. 178 selector de sinal de entrada analógica (tensão/corrent...

  • Page 171

    Pt 171 procedimentos de instalação e de arranque leia as instruções de segurança na página 169 antes de continuar. Acção pág. 1 verifique a entrega. 169 2 comprove se o local de instalação é adequado para o acs55. 172 3 instale a unidade. 174 - 175 4 verifique se os ajustes standard são os adequados...

  • Page 172: Limites Ambientais

    172 pt limites ambientais 1) quando o conversor de frequência funcionar em temperaturas abaixo de zero, mantenha a alimentação de entrada ligada. Instale o conversor de frequência no interior de um armário. Certifique-se que o calor gerado pelo conversor de frequência é adequadamente dissipado. O gr...

  • Page 173: Dimensões

    Pt 173 dimensões f e chassi a mm (in.) chassi b mm (in.) chassi c mm (in.) chassi d mm (in.) a 53 (2.09) 72 (2.83) 74 (2.91) 74 (2.91) b 45 (1.77) 67.5 (2.66) 70 (2.76) 70 (2.76) c 128 (5.04) 128 (5.04) 159 (6.26) 159 (6.26) d 67.5 (2.66) 67.5 (2.66) - - e - - 77 (3.03) 77 (3.03) f - - 40 (1.57) 40 ...

  • Page 174: Montagem

    174 pt montagem aviso! A unidade atinge temperaturas elevadas durante o funcionamento normal. Verifique se existe fluxo de ar de refrigeração suficiente em todas as condições: - instale sempre o acs55 com as grelhas de refrigeração na posição vertical. - deixe espaço suficiente à volta das unidades ...

  • Page 175

    Pt 175 fixação e extracção do clip de montagem mural a unidade pode ser montada com a parte mais larga ou a mais estreita em contacto com uma parede. Instale o clip de montagem no lado pretendido. Veja as instruções abaixo para os chassis a e b. Liberte o clip de montagem do chassis c e d puxando pa...

  • Page 176: Comutadores Dip

    176 pt comutadores dip os comutadores dip são usados para adaptar o acs55 ao motor e à aplicação. Aviso! O comutador dip está sob tensão perigosa (200 v). Desligue a alimentação e espere 5 minutos antes de ajustar os comutadores. Mantenha a tampa de protecção fechada quando ligar a alimentação do ac...

  • Page 177

    Pt 177 informação adicional nr. Nome informação 1 nom freq hz define a frequência nominal do motor (veja a chapa de características do motor). 2 silent define a frequência de comutação do conversor de frequência. Nota: quanto maior for a frequência, maior será o ruído electromagnético e menor será o...

  • Page 178: Potenciómetros De Controlo

    178 pt potenciómetros de controlo os potenciómetros de controlo são ajustados com uma chave de parafusos. Como standard, todos estão na posição intermédida. Motor i nom calcule motor i nom com a equação abaixo ou seleccione um valor da tabela de selecção para motor i nom. O acs55 calcula a temperatu...

  • Page 179

    Pt 179 ligação da fonte de alimentação e do motor aviso! Antes da instalação, verifique se a alimentação principal está desligada. Nota: verifique se a alimentação de entrada é a correcta! A ligação de 230 vca a uma unidade acs55 especificada para entrada a 115 vca danifica o conversor de frequência...

  • Page 180

    180 pt ligação dos cabos de controlo É possível usar uma fonte de alimentação interna (1) ou externa (2) para as entradas digitais. A tensão de controlo analógico é 0…10 vcc por defeito. (o jumper ai deve estar na posição de tensão ("u")). Terminais de controlo use cabo multipar de 0.5...1.5 mm 2 (a...

  • Page 181

    Pt 181 instruções adicionais para a cablagem e emc siga estas instruções para um funcionamento livre de erros e para garantir a compatibilidade com a directiva europeia de emc. Cabo do motor o cabo do motor deve ser um cabo simétrico com um condutor pe concêntrico ou um cabo de quatro condutores com...

  • Page 182: Controlo De Velocidade

    182 pt controlo de velocidade a entrada analógica proporciona a referência de velocidade (frequência) para o acs55. A correspondência entre a entrada analógica e a referência depende dos ajustes dos comutadores dip, como apresentado abaixo. A frequência de saída segue as alterações de referência def...

  • Page 183

    Pt 183 indicações de estado e análise de falhas o acs55 tem dois leds de indicação de estado, visiveis através da tampa frontal. O led vermelho fica intermitente quando o conversor detecta um problema.Depois de resolver o problema, efectue o rearme desligando o sinal de arranque. Se o arranque estiv...

  • Page 184

    184 pt (*) rearme automático se autoreset estiver on. Veja comutadores dip na página 176 . 5 reservado 10 falha de parametrização. Nota: leds intermitentes. O ajuste dos comutadores dip foi alterado após ter parametrizado o conversor com o driveconfig. Coloque-os na posição inicial. # possíveis caus...

  • Page 185: Dados Técnicos

    Pt 185 dados técnicos * permitido durante 1 minuto. ** valores recomendados. Não usar fusíveis ultra rápidos ou de baixo pico. Siga os regulamentos locais. 230 v 115 v emc integrado, acs55-01e- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1 02a2-1 sem emc, acs55-01n- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01...

  • Page 186

    186 pt comprimentos máximos do cabo do motor para cumprir a norma de emc europeia, o comprimento do cabo do motor deve ser limitado como especificado na tabela seguinte. Quanto menor for o comprimento do cabo do motor, menores serão as emissões de ruído para a linha de alimentação e para o ambiente....

  • Page 187: Aprovações

    Pt 187 aprovações ce na europa, o acs55 cumpre com os requisitos da • directiva de baixa tensão 73/23/eec com emendas • directiva emc 89/336/eec com emendas. Estão disponíveis sob pedido as declarações correspondentes e uma lista das principais normas. Compatibilidade electromagnética: o acs55 cumpr...

  • Page 188

    188 pt.

  • Page 189: Руководство

    Ru 189 Русский ru Руководство по эксплуатации приводов переменного тока типа acs55 мощностью от 0,18 до 2,2 кВт.

  • Page 190

    190 ru 3afe68929300 rev b ru Дата вступления в силу: 25.02.2008 © Корпорация abb, 2008 г. С сохранением всех прав. ООО "АББ Индустри и Стройтехника" Россия, 117861, г. Москва, ул. Обручева, дом 30/1, стр. 2 тел.: +7 (495) 960-22-00 факс: +7 (495) 960-22-20 www.Abb.Com Справки по изделиям и услугам В...

  • Page 191

    Ru 191 Инструкции по технике безопасности Внимательно изучите приведенные ниже правила техники безопасности, прежде чем приступать к монтажным работам. Внимание! Опасное напряжение! К работам по монтажу привода acs55 допускаются только квалифицированные электрики. Запрещается выполнять какие-либо ра...

  • Page 192

    192 ru Общие сведения о приводе Привод acs55 предназначен для управления скоростью 3-фазного асинхронного электродвигателя переменного тока. Клеммы входного питания, стр. 201 Светодиодный индикатор подачи питания, стр. 205 Светодиодный индикатор отказа, стр. 205 Потенциометры управления, стр. 200 Пе...

  • Page 193

    Ru 193 Последовательность монтажа и запуска Прочитайте Инструкции по технике безопасности на стр. 191 , прежде чем приступать к работе. Действие Стр. 1 Проверьте комплектность поставки. 191 2 Проверьте соответствие условий эксплуатации требованиям к приводу acs55. 194 3 Установите привод. 196 - 197 ...

  • Page 194

    194 ru Предельные условия окружающей среды 1) Если привод работает при отрицательных температурах, держите питание включенным. Устанавливайте привод в кожухе (шкафу). Убедитесь, что тепло, выделяемое приводом, будет рассеиваться должным образом. Степень защиты привода acs55 – ip20. Место установки Х...

  • Page 195: Размеры:

    Ru 195 Размеры: f e Корпус А мм (дюйм) Корпус В мм (дюйм) Корпус С мм (дюйм) Корпус d мм (дюйм) a 53 (2,09) 72 (2,83) 74 (2,91) 74 (2,91) b 45 (1,77) 67,5 (2,66) 70 (2,76) 70 (2,76) c 128 (5,04) 128 (5,04) 159 (6,26) 159 (6,26) d 67,5 (2,66) 67,5 (2,66) - - e - - 77 (3,03) 77 (3,03) f - - 40 (1,57) ...

  • Page 196: Монтаж

    196 ru Монтаж Внимание! При нормальной работе привод нагревается до высокой температуры. Необходимо при любых условиях обеспечить достаточный поток охлаждающего воздуха: - Установите acs55 таким образом, чтобы ребра радиатора охлаждения располагались вертикально. - Оставьте достаточно свободного про...

  • Page 197

    Ru 197 Установка и снятие настенного монтажного фиксатора Привод можно установить на стену как широкой, так и узкой стороной. Установите монтажный фиксатор на соответствующую сторону привода. См. указания, приведенные ниже, для корпусов А и В. Для отсоединения монтажного фиксатора корпуса С и d потя...

  • Page 198

    198 ru dip-переключатели dip-переключатели служат для настройки acs55 в соответствии с типом двигателя и требованиями конкретных применений. Внимание! Dip-переключатели находятся под опасным напряжением (200 В). Перед настройкой переключателей отключите питание и подождите 5 минут. Когда привод acs5...

  • Page 199

    Ru 199 Дополнительная информация № Название Информация 1 nom freq hz: Номинальная частота двигателя (см. шильдик двигателя). 2 silent: Частота коммутации ШИМ привода. Примечание. Чем выше частота, тем выше уровень электромагнитных помех и тем меньше максимальная длина кабеля двигателя, при которой у...

  • Page 200

    200 ru Регулировочные потенциометры Установка регулировочных потенциометров выполняется с помощью отвертки. По умолчанию все потенциометры находятся в среднем положении. Motor i nom Рассчитайте motor i nom из приведенного ниже соотношения или выберите по таблице, приведённой ниже. Привод acs55 вычис...

  • Page 201

    Ru 201 Подключение питания и двигателя Внимание! Перед началом работ убедитесь, что сетевое напряжение отключено. Примечание. Убедитесь, что напряжение питания правильное! Подача напряжения 230 В переменнного тока на привод acs55, рассчитанный на 115 В, приведет к повреждению привода! Внимание! Если...

  • Page 202

    202 ru Подключение проводов управления Для подачи сигналов на дискретные входы можно использовать внутренний (1) или внешний (2) источник питания. Аналоговое напряжение управления по умолчанию изменяется в диапазоне 0…10 В постоянного тока. (Перемычка ai должна находиться в положении “u”.) Клеммы уп...

  • Page 203

    Ru 203 Дополнительные указания по прокладке кабелей и ЭМС Выполняйте приведенные ниже указания для обеспечения безотказной работы привода и удовлетворения европейских требований к ЭМС. Кабель двигателя Подключение двигателя следует выполнять симметричным трехжильным экранированным кабелем с концентр...

  • Page 204

    204 ru Управление скоростью Задание скорости (частоты) подается в привод acs55 через аналоговый вход. Зависимость между аналоговым сигналом и заданием определяется положения dip-переключателей (см. ниже). Связь выходной частоты с изменениями задания определяется положением потенциометра acc/dec. Реж...

  • Page 205

    Ru 205 Индикаторы состояния и выявление неисправностей (*) Автоматический сброс, если включен автоматический перезапуск (autoreset = on). См. раздел dip-переключатели , стр. 198 . В приводе acs55 предусмотрено два светодиодных индикатора состояния, которые видны через переднюю крышку. Если привод об...

  • Page 206

    206 ru Технические данные * Допускается в течение 1 мин. ** Рекомендуемые. Не пользуйтесь быстродействующими предохранителями и предохранителями с малыми пиковыми токами. Следуйте местным нормам и правилам. 230 В 115 В Встроенный фильтр ЭМС, acs55-01e- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1 02a2-...

  • Page 207

    Ru 207 Максимальная длина кабеля двигателя В таблице ниже приведены значения максимальной длины кабеля двигателя, при которой выполняются европейские требования к ЭМС. Чем короче кабель двигателя, тем меньше излучаемые помехи, воздействующие на питающую сеть и соседнее оборудование. 1) Частота комму...

  • Page 208

    208 ru Соответствие стандартам Маркировка ce Привод acs55 удовлетворяет требованиям следующих европейских стандартов: • Директива по низкому напряжению 73/23/eec с поправками • Директива по ЭМС 89/336/eec с поправками. Соответствующие декларации и список основных стандартов предоставляются по запрос...

  • Page 209: Användarhandledning

    Sv 209 användarhandledning för frekvensomriktare acs55 från 0,18 till 2,2 kw svenska sv.

  • Page 210

    210 sv 3afe68929300 rev b sv gäller från: 25.02.2008 © 2008 abb oy. Med ensamrätt. Abb automation products svensk försäljning motorer & drivsystem Örjansgränd 10 s-72177 västerås sverige telefon +46-21-329000 telefax +46-21-148671 internet www.Abb.Se/motorer&drivsystem frågor om produkt och service ...

  • Page 211: Säkerhetsanvisningar

    Sv 211 säkerhetsanvisningar läs följande instruktioner noggrant före fortsatt installation. Varning! Farlig spänning! Endast kompetent elektriker får installera acs55. Arbeta aldrig med frekvensomriktaren, motorkabeln eller motorn när nätspänning är applicerad. När matningen har brutits, vänta allti...

  • Page 212: Översikt Av Enheten

    212 sv Översikt av enheten frekvensomriktare acs55 styr varvtalet hos en 3-fasig asynkronmotor. Ingångsplintar, sid 221 spänningslysdiod, sid 225 fellysdiod, sid 225 styrpotentiometrar, sid 220 omkopplare för analog insig- nal (spänning/ström), sid 222 monteringsfästen, sidorna 216 - 217 reläutgångs...

  • Page 213

    Sv 213 installations- och igångkörningsprocedur läs säkerhetsanvisningar på sid 211 före fortsatt arbete. Åtgärd sid. 1 kontrollera leveransen. 211 2 kontrollera att installationsmiljön är lämplig för acs55. 214 3 montera enheten. 216 - 217 4 kontrollera att standardinställningarna kan tillämpas: mo...

  • Page 214: Miljögränser

    214 sv miljögränser 1) vid drift av frekvensomriktaren i temperaturer understigande fryspunkten, låt inkommande matning vara kontinuerligt ansluten. Installera frekvensomriktaren i ett skåp. Kontrollera att värmen som frekvensomriktaren genererar leds bort effektivt. Kapslingsklassen för acs55 är ip...

  • Page 215: Mått

    Sv 215 mått f e bygg- st. A mm ( " ) bygg- st. B mm ( " ) bygg- st. C mm ( " ) bygg- st. D mm ( " ) a 53 (2,09) 72 (2,83) 74 (2,91) 74 (2,91) b 45 (1,77) 67,5 (2,66) 70 (2,76) 70 (2,76) c 128 (5,04) 128 (5,04) 159 (6,26) 159 (6,26) d 67,5 (2,66) 67,5 (2,66) - - e - - 77 (3,03) 77 (3,03) f - - 40 (1,...

  • Page 216: Montering

    216 sv montering varning! Enheten når hög temperatur under normal drift. Säkerställ tillräckligt kylluftflöde under alla förhållanden: - installera alltid acs55 så att kylflänsarna är vertikala. - lämna tillräckligt utrymme kring enheter med byggstorlek a och b. Byggstorlekarna c och d är fläktkylda...

  • Page 217

    Sv 217 montering och demontering av fäste enheten kan monteras med den breda eller den smala sidan mot väggen. Installera fästet på önskad sida. Se instruktionerna nedan för byggstorlekarna a och b. Ta av monteringsbygeln från byggstorlekarna c och d genom att dra den nedåt. Sätt på den genom att tr...

  • Page 218: Dip-Omkopplare

    218 sv dip-omkopplare dip-omkopplare används för att anpassa acs55 till motorn och tillämpningen. Varning! Dip-omkopplarna ligger på farlig spänning (200 v). Bryt matningen och vänta 5 minuter före ändring av omkopplarlägen. Se till att kåpan är stängd när acs55 är spänningssatt. Konfiguration • Öpp...

  • Page 219

    Sv 219 ytterligare information nr. Namn information 1 nom freq hz definierar motorns märkfrekvens (se motorns märkskylt). 2 silent definierar frekvensomriktarens moduleringsfrekvens. Obs: högre frekvens ger högre elektromagnetisk störningsnivå och kräver kortare motorkabellängd om emc-direktivet ska...

  • Page 220: Programmeringspotentiometrar

    220 sv programmeringspotentiometrar programmeringspotentiometrarnas lägen kan justeras med en skruvmejsel. Som standard står alla potentiometrar i sina mittlägen. Motor i nom beräkna motor i nom med ekvationen i denna ruta eller välj ett värde på motor i nom från tabellen nedan. Acs55 uppskattar mot...

  • Page 221

    Sv 221 anslutning av matnings- och motorkablar varning! Före installation, kontrollera att matningsspänningen är bruten. Obs: säkerställ att matningsspänningen är korrekt! Anslutning av 230 v ac till en acs55-enhet avsedd för 115 v ac kommer att skada frekvensomriktaren! *varning! Om kylflänsen inte...

  • Page 222: Anslutning Av Styrkablar

    222 sv anslutning av styrkablar intern (1) eller extern (2) matning kan användas för de digitala ingångarna. Analog manöverspänning är 0…10 v dc som grundvärde. Bygeln ai måste stå i läge spänning ("u"). Styranslutningar använd flertrådig ledare 0,5...1,5 mm 2 (awg22 - awg16). 1) internt ansluten ti...

  • Page 223

    Sv 223 extra kabeldragnings- och emc-instruktioner följ dessa instruktioner för problemfri drift och för att säkerställa kompatibilitet med egs emc-direktiv. Motorkabel motorkabeln måste vara en symmetrisk treledarkabel med koncentrisk skyddsjordledare, eller en fyrledarkabel med koncentrisk skärm. ...

  • Page 224: Varvtalsreglering

    224 sv varvtalsreglering den analoga ingången ger varvtalsbörvärdet (frekvensbörvärdet) för acs55. Förhållandet mellan analog ingång och börvärde beror på inställningarna av dip-omkopplarna, så som visas nedan. Utfrekvensen följer ändringarna i börvärde, så som definieras av potentiometern acc/ret. ...

  • Page 225

    Sv 225 statusindikering och felsökning (*) automatisk återställning om autoreset är on. Se dip-omkopplare på sid 218 . Acs55 har två statusindikeringslysdioder. Dessa är synliga genom frontkåpan. Om frekvensomriktaren upptäcker ett problem blinkar den röda lysdioden. När problemet är åtgärdat, åters...

  • Page 226: Tekniska Data

    226 sv tekniska data * tillåts under 1 minut. ** rekommenderade värden. Använd inte ultrasnabba säkringar eller säkringar med utlösningsfördröjning. Följ lokala föreskrifter. 230 v 115 v inbyggd emc, acs55-01e- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1 02a2-1 ingen emc, acs55-01n- 01a4-2 02a2-2 04a3...

  • Page 227

    Sv 227 max motorkabellängd för att uppfylla egs emc-direktiv måste motorkabellängden begränsas enligt specifikationen i tabellen nedan. Ju kortare motorkabel desto mindre störningsemission till matande nät och omgivning. 1) moduleringsfrekvensen kan väljas med dip-omkopplare. Se sid 219 . 2) gäller ...

  • Page 228: Godkännanden

    228 sv godkännanden ce acs55 uppfyller följande eu-direktiv: • lågspänningsdirektivet 73/23/eec med tillägg • emc-direktivet 89/336/eec med tillägg. Försäkran om överensstämmelse och en lista på uppfyllda standarder kan erhållas på begäran. Elektromagnetisk kompatibilitet: acs55 uppfyller följande s...

  • Page 229

    Cn 229 用户手册 acs55 交流传动 0.18 至 2.2 kw 中文 cn.

  • Page 230

    230 cn 3abd00024609 版本 a 中文 based on:3afe68929300 版本 b 英文 生效日期 : 2008-02-25 北京 abb 电气传动系统有限公司 中国,北京, 100015 北京市朝阳区酒仙桥北路甲 10 号 d 区 1 号 电话: (+86 10)58217788 传真: (+86 10)58217618 服务热线: (+86) 400 810 8885 网址: http://www.Abb.Com/motors&drives 产品和服务咨询 产品如有问题请联系当地 abb 代表, 问题中请提供产品型号和产品系列号。联系 abb 销售、技术支持和服务...

  • Page 231

    Cn 231 安全指南 进行安装和操作前必须仔细阅读下面的安全指南。 警告 ! 设备带有危险电压 ! 只有有资格的电工才能从事 acs55 的安装工作。 在主电源未断开时,禁止任何作业。断开主电源后,至少要等待 5 分钟,使内部电容放电完毕后,才能进行作业。 警告 ! 如果散热片没有正确接地,当触及散热片时会发生触电。 注意 : dip 开关的触点带有危险电压。 注意 : 尽管电机停止了运转,端子 l/r, n/s, t1/u, t2/v 和 t3/w 上 仍带有危险电压。 注意 : 尽管变频器已经断电,继电器输出的端子上可能仍然带电。 警告 ! 表面高温 ! 设备运行中,散热片部位的温度可能...

  • Page 232

    232 cn 概述 acs55 控制 3 相交流感应电机的转速。 输入端子, 第 241 页 上电指示, 第 245 页 故障指示, 第 245 页 控制电位器, 第 240 页 模拟输入信号选择器 ( 电压型 / 电流型 ), 第 242 页 安装板, 第 236 - 237 页 继电器输出端子, 第 242 页 电机接线端子, 第 241 页 带绝缘防护罩, 此罩可向左关闭接线端子。 保护接地 (pe), 第 241 页 dip 开关, 第 238 页 控制电缆端子, 第 242 页 电缆固定架, 第 243 页 ( 仅限 emc 单元 ) 电机电缆屏蔽层接点, 第 241 页 传动配置工...

  • Page 233

    Cn 233 安装和启动步骤 操作前仔细阅读第 231 页的 安全指导 。 步骤 页 1 检查发货内容。 231 2 确认安装环境符合 acs55 的要求。 234 3 安装 acs55 变频器。 236 - 237 4 检查标准设置是否符合现场要求 :电机额定频率 50 hz ;负载为泵或风机;最大输出频率 50 hz。如果标准设置不符合 要求,通过 dip 开关重新设置。 238 5 确认电机额定电流 ( motor i nom) 电位器的设定是否和电机额定电流匹配。它关系到电机的热保护功能。 240 6 如果需要,调整加 / 减速时间电位器。 240 7 连接输入电缆和电机电缆。 241...

  • Page 234

    234 cn 环境要求 1) 在低于 0 摄氏度的环境中运行时,请始终保持输入电源供电。必须将 acs55 模块安装在有防护的柜体中。确保发热面的空气流通。 acs55 的外壳防护等级为 ip20。 安装地点 于包装箱内储藏和运输 环境温度 -20°c (-4°f),无凝露。 1) +40°c (104°f),额定电流。 +50°c (122°f), 最大连续电流为 85% 的额定 电流 i 2 。 -40°c (-40°f) 至 +70°c (158°f) 海拔高度 0…2000 m (0...6,600 ft)。在海拔 1000...2000 米 (3,300...6,600 ft) 时,...

  • Page 235

    Cn 235 外形尺寸 f e 外形 a mm (in.) 外形 b mm (in.) 外形 c mm (in.) 外形 d mm (in.) a 53 (2.09) 72 (2.83) 74 (2.91) 74 (2.91) b 45 (1.77) 67.5 (2.66) 70 (2.76) 70 (2.76) c 128 (5.04) 128 (5.04) 159 (6.26) 159 (6.26) d 67.5 (2.66) 67.5 (2.66) - - e - - 77 (3.03) 77 (3.03) f - - 40 (1.57) 40 (1.57) g - - 40 (1.57...

  • Page 236

    236 cn 安装 警告 ! 变频器工作时温度很高。确保安装地点环境的通风。 - 保证 acs55 垂直安装。 - 对外形尺寸 a 和 b 的模块,在周围留有足够的空间。对外形尺寸 c 和 d 的模块,由于装有冷却风机,所以可以并排安装,不需要在侧面保 留空间。 用安装板将模块安装在 35 mm din 导轨上或安装在墙上。 安装在 din 导轨上 安装板顶部有弹簧销,可将 acs55 模块固定在导轨上。 安装在墙上 使用 m4 螺钉通过安装板将模块固 定在墙上。 周围的空间 在周围留有足够的散热空间。 5 cm (2 in.) 外形 a 和 b cm (in.) 外形 c 和 d cm (i...

  • Page 237

    Cn 237 安装和拆卸安装板 既可以将模块宽的一面靠墙安装,也可以将窄的一面靠墙安装。只需把安装板卡装在不同的面上即可。见下图外形 a 和 b 的指导说明。 拆卸外形 c 和 d 的安装板时向下推,安装安装板时向上推。 拆下安装板 , 外形 a 和 b: 按下两个塑料的 按钮,将安装板上下两部分分离。 将安装板卡在 a 型模块上:按下图所示, 将安装板上下两部分对在一起,听到咔嚓 声说明已经卡在模块上了。 将安装板卡在 b 型模块上:按下图所示, 将安装板上下两部分插到散热片中间,对 在一起,听到咔嚓声说明已经卡在模块上 了。.

  • Page 238: Dip 开关

    238 cn dip 开关 设置 dip 开关的位置调整 acs55,使之适应电机和负载。 警告 ! Dip 开关带有危险电压 (200 v)。切断主电源后等待 5 分钟,再进行操作。 acs55 带电时要将保护罩关闭。 设置 • 打开保护罩设置 dip 开关位置。 • 最好用螺丝刀来操作。所有 dip 开关的默认位置都是在左侧。 • 关闭保护罩。 基本信息 dip 开关 # 名称和功能 默认 设置 可选的 设置 1 nom freq hz: 电机额定频率 50 hz 60 hz 2 silent: 电机噪音等级 (pwm 开关频率 ) off - 标准 (5 khz) on - 静音 (16...

  • Page 239

    Cn 239 补充信息 no. 名称 内容 1 nom freq hz 定义电机额定频率 ( 见电机铭牌 )。 2 silent 定义开关频率。注意 : 按照欧洲 emc 标准,频率越高电磁噪音越大,电机电缆允许的长度越 短。参见第 246 页的 技术数据 。 注意 : 开关频率和 acs55 运行时的温度有关。 3 load 根据不同的负载调节输出的压频比。 平方转矩负载 ( 风机和泵 ) 时选择 p&f,恒转矩负载 ( 传送 带 ) 时选择 ct。 acs55 自动进行起动 ir 补偿以保证电机的起动转矩。 4 jog hz 定义点动频率。 通过将 12…24 vdc 连接到数字输入 3 ...

  • Page 240

    240 cn 控制电位器 可以用螺丝刀调节电位器。所有电位器的默认值是中间位置。 电机额定 电流 (motor i nom) 通过下面的等式或下面的图表计算电机额定电流 (motor i nom) 的值。 acs55 通过测量输出电流和定义 的电机额定电流来计算电机的温度 。如果过温会跳闸。 注意 : 如果电机电缆过长,导致漏电流过大,应适当增大电机额定电流的设定。 加速 / 减速 (acc/ dec) 定义从最小速度加速至最大速度的时间和反之的减速时间,单位:秒。加 / 减速时间越长, acs55 相应的 跟随给定速度越慢。 高频 (hi freq) 限定输出频率为额定频率至额定频率 + 7...

  • Page 241

    Cn 241 连接电源和电机 警告 ! 安装前一定要确认切断主电源。 注意 : 确认电源连接正确。如果将 230v 电源接到 115v 电压等级的模块上,会烧毁模块。 警告 ! 如果散热片没有正确接地,接触散热片时会触电。 注意 : 使用随机提供的 m4x8 螺钉。接地螺钉的最大插入长度是 6 mm。 遵守当地的有关标准选择电缆。如果环境温度超过 30 °c(86°f) ,按照 60°c (140°f) 或 75 °c(167°f) 条件计算电 缆载流量。参见 243 页的 有关接线和 emc 的详细指导 。 acs55 的接地漏电流大于 3.5 ma ac / 10 ma dc。根据标准 e...

  • Page 242

    242 cn 连接控制电缆 数字输入可以使用内部电源 (1) 或外部电源 (2) 。模拟控制电压默 认为 0…10 vdc。 ( 此时 ai 跳线必须设在电压位置 ("u"))。 控制信号连接端子 使用 0.5...1.5 mm 2 的多芯电缆 (awg22 - awg16)。 1) 内部通过 1 兆欧电阻接地。 2) 数字输入阻抗为 1.5 千欧。 使用 0/4…20 ma 电流信号: - ai 跳线设在 电流位置 ("i")。 - 设置相应的 ai offset 为 4…20 ma。 scr st ar t rev jog + - 2) 1) u i 12...24 vdc 电源 +12v...

  • Page 243: Emc 的详细指导

    Cn 243 有关接线和 emc 的详细指导 遵守下面的指导可以避免故障并保证安装符合欧洲 emc 标准。 电机电缆 电机电缆必须选择对称的三芯并带同中心接地线的电缆,或者是对称四芯带同中心铠装电缆。推荐使用带屏蔽的电缆。 例如 mccmk (nk 电缆 )。 - 接线时将屏蔽层拧成一股,尽可能短,接到接地端子 . 上。 - 如图所示,如果选配外部或内部 emc 滤波器,将电缆屏蔽层用电缆夹夹好。 - 在电机侧,必须使用 emc 屏蔽环将电缆的屏蔽层 360 度接地,或将屏蔽层拧成一股,长度不超过电缆直径的 5 倍,并连接到电机接地 点。 控制电缆 控制电缆必须使用带屏蔽多芯电缆。推荐模拟信号...

  • Page 244

    244 cn 速度控制 acs55 使用模拟量输入作为速度 ( 频率值 ) 的给定信号。输入信号值和模块认可的给定之间的关系由 dip 开关的设定来定义。输出频率根 据加 / 减速电位器设定的斜率随给定值而变化。 高频模式关闭 ( 默认 ) 高频模式启动 dip 开关设定 : hi freq = off ai offset = off ( 曲线 a) 或 on** ( 曲线 b) motor nom freq = 50 或 60 hz dip 开关设定 : hi freq = on ai offset = off ( 曲线 a) 或 on** ( 曲线 b) motor nom freq = ...

  • Page 245

    Cn 245 状态显示和故障跟踪 (*) 如果 autoreset 信号为 on,电机会自动复位。 参见第 238 页的 dip 开关 。 acs55 前面板上有两个 led 状态指示灯。 如果发生故障,红灯闪烁。故障排除,变频器 复位。复位方法为将启动信号置为 0。如果启 动信号已经为 0,先置 1,再置为 0。 故障代码见下表 (= 红灯闪烁的次数 ). 绿色 led 红色 led 状态 on off acs55 正常 on 闪烁 启动保护功能。闪烁的次数代表故障代码。 闪烁 闪烁 acs55 会在 3 秒钟后自动复位。(*) 警告!如果有起动信 号,电机会起动。 # 故障原因和应采取的措...

  • Page 246

    246 cn 技术数据 * 允许在最大电流下连续运转 1 分钟。 ** 推荐值。不要使用快速或低峰值熔断器。遵守当地使用标准。 230 v 115 v 内置 emc, acs55-01e- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1 02a2-1 无 emc, acs55-01n- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1 02a2-1 电机连续输出功率 kw 0.18 0.37 0.75 1.5 2.2 0.18 0.37 hp 1/4 1/2 1 2 3 1/4 1/2 外形尺寸 ( 无 emc) a a b...

  • Page 247

    Cn 247 电机电缆的最大长度 按照欧洲 emc 标准,变频器输出至电机间电缆的长度不得超过下 表中的数值。电缆越短,电磁噪音越小。 1) 开关频率可以通过 dip 开关选择。参见第 239 页。 2) 仅适用馈电感应干扰。 3) 适用于馈电感应干扰和无线辐射干扰。 保护 过压,欠压,输出短路,过流,模拟输入丢失,电机过载,变频器 过载。 浮地电网 使用内置 emc 滤波器或 acs50-ifab-01 输入滤波器的变频器不能 连接到浮地电网或者高阻抗接地的工业电网中。 环保提示 为了节省能源,尽量回收能够再生利用的资源。有关 abb 的产品中 可以循环再生资源的信息,可以向 abb 的销售...

  • Page 248

    248 cn 认证 ce acs55 符合下列有关欧洲标准 • 低压 73/23/eec 标准 • emc 89/336/eec 标准。 备有相应的声明和主要标准表供索取。 电磁兼容性 : acs55 在按照手册要求正确安装的情况下,满足下列标准: 1) 见电机电缆最大长度和开关频率的相关内容第 247 页和第 243 页布 线要求。 可以使用外部输入电抗器来减少电流谐波。 ul, cul 和 c-tick 标志 见铭牌。 ul, cul: acs55 适用于供给不超过 65 ka rms 对称安培数,电压最大 230 伏 的电路,当由 cc 或 t 等级熔断器进行保护时。 c-tick: 对...

  • Page 249

    Kr 249 사용자 메뉴얼 acs55 ac 드라이브 0.18 ~ 2.2 kw 한국어 kr.

  • Page 250

    250 kr 3akr01088051 rev a kr effective: 30.11.2007 © 2007 ( 주 ) abb 코리아 . 판권 소유 . ( 주 ) abb 코리아 서울시 강남구 삼성동 157-33 옥산빌딩 8 층 자동화제품 사업본부 전화 : (02) 528 - 2329 팩스 : (02) 528 - 2338 인터넷 : www.Abb.Com 제품 및 서비스 요청 abb 제품의 구매 , 서비스 및 기타 문의사항은 현지 대리점 및 abb 사무소로 연락하시기 바랍니다 . Abb 영업 및 서비스와 관련된 주소 는 인터넷 www.Abb...

  • Page 251

    Kr 251 안전관리 지침 제품의 설치에 앞서 본 안전관리 지침을 반드시 읽어보시기 바랍니 다 . 경고 ! 전압 위험 ! Acs55 는 전기기술자가 설치하여야 합니다 . 주 전원이 인가되고 있을 때 , 드라이브와 모터 케이블 , 모터와 관 련된 어떠한 작업도 하지 마십시오 . 드라이브에 작업을 하기전에 , 입력전원이 차단된 이후라도 중간회로 커패시터의 방전을 위하여 최소 5 분 정도 기다리시기 바랍니다 . 경고 ! 만약에 방열판이 적절한 접지가 되어 있지 않다면 , 방열판 접촉시 전기적인 충격을 받을 수 있습니다 . 주 : dip ...

  • Page 252

    252 kr 유닛의 개요 acs55 드라이브는 3 상 유도전동기의 속도를 제어합니다 . 전원 입력단자 , 261 쪽 led( 전원 인가 ), 265 쪽 led( 고장 ), 265 쪽 조정용 포텐션메터 , 260 쪽 아날로그입력 신호 선택스위치 ( 전압 / 전류 ), 262 쪽 고정 클립 , 256 - 257 쪽 릴레이출력 단자 , 262 쪽 모터케이블 연결단자 , 261 쪽 . 절연을 위하 여 슬라이딩커버 제공 . 커버를 좌측으로 밀 면 닫힘 . 보호접지 (pe), 261 쪽 dip 스위치 , 258 쪽 제어케이블 연결단자 , 26...

  • Page 253

    Kr 253 설치 및 시운전 절차 설치를 시행하기전에 251 쪽의 안전관리 지침 을 주의깊게 읽어보시기 바랍니다 . 절차 쪽 1 구입한 제품을 확인합니다 . 251 2 설치할 장소의 환경 조건이 acs55 를 설치하기에 적합한지 확인합니다 . 254 3 유닛을 설치합니다 . 256 - 257 4 표준 설정값이 사용하고자 하는 용도에 적합한지 확인합니다 . 표준 설정값 : 모터 정격 주파수 - 50 hz; 부하 종류 - 펌프 , 팬 ; 최대 출력 주파수 - 50 hz. 만약 적합하지 않을 경우 , dip 스위치를 사용하여 조정합니다 ...

  • Page 254

    254 kr 주위 환경 1) 영하의 기온에서 사용할 경우 , 입력 주전원을 항상 유지하시기 바랍니다 . 드라이브에서 일정한 부분 열이 발생합니다 . Acs55 의 보호등급은 ip20 입니다 . 설치 장소 보관 및 이송 시 ( 안전 포장내에서 ) 온도 -20°c (-4°f), 결빙 현상 없을 것 1) +40°c (104°f), 정격 출력 +50°c (122°f), 연속 출력 전류는 정격 출력 전류 i 2 최대 85% 로 제한됩니다 . -40°c (-40°f) ~ +70°c (158°f) 고도 0…2000 m (0...6,600 ft)...

  • Page 255

    Kr 255 외형 치수 f e 프레임 a mm (in.) 프레임 b mm (in.) 프레임 c mm (in.) 프레임 d mm (in.) a 53 (2.09) 72 (2.83) 74 (2.91) 74 (2.91) b 45 (1.77) 67.5 (2.66) 70 (2.76) 70 (2.76) c 128 (5.04) 128 (5.04) 159 (6.26) 159 (6.26) d 67.5 (2.66) 67.5 (2.66) - - e - - 77 (3.03) 77 (3.03) f - - 40 (1.57) 40 (1.57) g - - 40 ...

  • Page 256

    256 kr 설치 경고 ! 정상 운전 중 유닛은 높은 열이 발생합니다 . 모든 환경 조건이 냉각 공기의 순환에 적합한지 확인하십시오 .: - acs55 의 냉각팬은 항상 수직방향으로 설치되어 있습니다 . - 프레임 a와 b는 냉각을 위한 적절한 공간을 필요로 합니다. 프레임 c와 d 유닛은 냉각팬이 설치되어 있으며, 냉각을 위하여 별도의 측 면 공간이 필요하지 않고 , 여러대의 동시 일렬배치가 가능합니다 . 고정클립을 이용한 35 mm din 레일 또는 볼트를 이용한 벽걸이 방식으로 유닛을 설치합니다 . Din 레일을 이용한 설치 ...

  • Page 257

    Kr 257 고정클립의 설치 및 제거 유닛은 전면 또는 90 도 회전 설치가 가능합니다 . 고정 클립을 원하는 방향으로 설치할 수 있습니다 . 프레임 a 와 b 에 대한 아래 설명 을 참조하십시오 . 프레임 c 는 고정클립을 아래로 당기면 분리되며 , 다시 위로 밀어 올리면 장착됩니다 . 고정클립 제거 ( 프레임 a, b): 두개의 플라 스틱 버튼을 눌러 상부와 하부의 클립을 각 기 다른 방향으로 당겨서 본체로부터 분리 합니다 . 고정클립 설치 ( 프레임 a): 설치할 부분에 두개의 클립을 그림과 같이 끼워넣습니다 . 고정클립 설치...

  • Page 258: Dip 스위치

    258 kr dip 스위치 dip 스위치는 acs55 를 모터 및 용도에 맞게 설정하는데 사용합니다 . 경고 ! Dip 스위치에는 위험전압 (200 v) 이 인가됩니다 . 스위치 조정에 앞서 전원 차단 후 최소 5 분 정도 기다리십시오 . Acs55 에 전원이 인가되어 있을때는 보호 덮개를 닫으십시오 . 구성 • 전면 덮개를 연 후 , 스크류 드라이버를 이용하여 dip 스위치를 조정합니다 . • 스크류 드라이버를 이용하여 스위치를 왼쪽 또는 오른쪽으로 밀어 조정합니다 . 초기값은 모든 스위치가 왼쪽에 놓여 있습니다 . • 조정 후 ...

  • Page 259

    Kr 259 부가 정보 번 호 이름 내용 1 nom freq hz 모터의 정격 주파수를 선택합니다 ( 모터 명판 ). 2 silent 드라이브의 스위칭 주파수를 선택합니다 . 주 : 높은 스위칭 주파수는 유럽의 emc 규정에 따라 보다 높은 전자기 노이즈와 모터 케이블의 길이를 제한합니다 . 266 쪽의 기술데이터 를 참조하 세요 . 주 : 스위칭 주파수는 acs55 의 온도에 따라 바뀝니다 . 3 load 부하의 특성에 따라 출력 전압과 주파수를 최적화합니다 . P&f 는 자승저감 토오크 부하 ( 예 : 펌프 및 팬 ) 에 ct ...

  • Page 260

    260 kr 조정용 포텐션메터 조정용 포텐션메터는 스크류 드라이버를 사용하여 조정할 수 있습니다 . 초기값은 포텐션메터의 중간에 위치합니다 . Motor i nom motor i nom 의 값은 아래의 계산식에 따라 계산하거나 및 motor i nom 선택 챠트에서 선택할 수 있 습니다 . Acs55 는 모터의 측정 전류 및 정의된 모터의 정격 전류값을 가지고 모터의 온도를 측정합니다 . 만약 측정된 온도가 모터의 과열을 예고할 경우 드라이브는 트립됩니다 . 주 : 만약 모터 케이블이 긴 경우 , 큰 충전 전류를 함유할 수 있으므로...

  • Page 261

    Kr 261 전원 및 모터 케이블 연결 경고 ! 설치에 앞서 주전원을 차단하십시오 . 주 : 입력 전원이 맞는지 확인하십시오 ! 입력 전압이 115vac 인 acs55 유닛에 230 vac 를 인가하면 드라이브가 소손될 수 있습니다 ! 경고 ! 방열판에 적절한 접지가 되어 있지 않은 상태에서 방열판을 접촉할 경우 , 전기적인 충격을 받을 수 있습니 다 . 주 : m4x8 볼트를 사용하며 , 접지 볼트가 최대로 들어갈 수 있는 깊이는 6 mm 입니다 .. 케이블 크로스 섹션에 대하여 현지 규칙을 따르십시오 . 주위온도가 30°c (8...

  • Page 262

    262 kr 제어 케이블 결선 디지털 입력은 내부전원 (1) 및 외부전원 (2) 을 사용할 수 있습니다 . 아날로그 제어 전압은 표준 0…10 vdc 입니다 (ai 점퍼의 위치가 전압 ("u") 으로 선택되어 있어야 합니다 .). 제어 단자 0.5...1.5 mm 2 (awg22 - awg16) 굵기의 다심케이블 사용 . 1) 내부적으로 프레임 ( 접지 ) 에 연결되어 있음 : 저항값 1 mohm. 2) 디지털 입력 임피던스 : 1.5 kohm. 0/4…20 ma 전류 신호를 사용하 려면 ai 점퍼를 전류 ("i") 위치로 선택하십...

  • Page 263: Emc 지침

    Kr 263 케이블 추가 정보 및 emc 지침 다음은 유럽의 emc 지시에 대한 적합성 및 드라이브의 원활한 운영을 위한 지침입니다 . 모터 케이블 모터 케이블은 동심형 pe 도체를 포함한 대칭형의 3 심 케이블을 사용하거나 각각에 대하여 동심 쉴드를 포함한 4 심 케이블을 사용해 야 합니다 . Mccmk (nk 케이블 ) 과 같은 꼬아놓은 철심 차폐 케이블을 추천합니다 . - 꼬여진 차폐 케이블은 묶음으로 접지단자에 연결합니다 . 차폐 케이블은 묶음 상태를 유지하십시오 . - 내장 또는 외장형 emc 필터를 사용할 경우 , 아래 ...

  • Page 264

    264 kr 속도 제어 아날로그 입력은 acs55 에 속도 ( 주파수 ) 레퍼런스로 사용됩니다 . Dip 스위치의 설정에 따라 아래 그림과 같이 아날로그 입력 및 레 퍼런스 응답을 적용할 수 있습니다 . Acc/dec 포텐션메터의 설정과 레퍼런스의 변화에 따라 출력 주파수가 변합니다 . 고주파수 운전 모드 오프 ( 표준 ) 고주파수 운전 모드 온 dip 스위치 설정 : hi freq = 오프 ai offset = 오프 (a 곡선 ), 온 ** (b 곡선 ) motor nom freq = 50, 60 hz dip 스위치 설정 : hi...

  • Page 265

    Kr 265 상태표시 및 고장 진단 (*) autoreset 기능이 온되어 있으면 자동 고장해제됩니다 . 258 쪽의 dip 스위치 를 참조하세요 . Acs55 는 전면에 두개의 상태 표시용 led 를 가지고 있습니다 . 드라이브에 문제가 감지되면 적색 led 가 깜 박입니다 . 고장 해제를 위하여 기동 신호를 끕 니다 . 만약 , 기동 신호가 이미 꺼져 있는 상태 라면 , 기동 신호의 온 , 오프를 다시 반복합니 다 . 아래의 고장 부호 (= led 의 깜박 거림 횟수 ) 를 참조하십시오 . 녹색 led 적색 led 내용 온 오프...

  • Page 266

    266 kr 기술 데이타 * 1 분간 허용 . ** 추천 용량 . 속동형 및 낮은 피크값을 가진 휴즈를 사용하지 마십시오 . 현지 규정을 준수하세요 . 230 v 115 v emc 필터 내장 , acs55-01e- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1 02a2-1 emc 필터 없음 , acs55-01n- 01a4-2 02a2-2 04a3-2 07a6-2 09a8-2 01a4-1 02a2-1 모터 연속 정격 kw 0.18 0.37 0.75 1.5 2.2 0.18 0.37 hp 1/4 1/2 1 2...

  • Page 267

    Kr 267 모터 케이블 최대 길이 유럽의 emc 규정에 따라 모터 케이블 길이를 제한합니다 . 아래의 표를 참조하세요 . 모터 케이블 길이가 짧을수록 , 공급라인 및 환 경에 미치는 노이즈의 크기가 작아집니다 . 1) 스위칭 주파수는 dip 스위치로 선택합니다 . 259 쪽을 참조하세 요 . 2) 전도성 노이즈 적용 . 3) 전도성 및 방사노이즈 적용 . 보호 기능 과전암 , 저전압 , 출력측 단락 , 과전류 , 아날로그 입력 결상 , 모터 과부하 , 인버터 과부하 비접지 네트워크 비접지 네트워크 및 고 임피던스로 접지된 산업용 ...

  • Page 268

    268 kr 형식 인증 ce acs55 는 ce 관련하여 아래와 같은 기준을 적용합니다 . • 저전압 지침 73/23/eec • emc 지침 89/336/eec 주요 기준 목록에 대응하는 선언문을 요구하여 사용할 수 있습니다 . Emc: acs55 는 본 메뉴얼의 지침에 따라 제품을 설치하여 사용할 경우 아래의 표준을 충족시킵니다 . : 1) 사용 가능한 최대 모터 케이블의 길이와 스위칭 주파수는 267 쪽 을 참조하십시오 . 케이블 연결에 관련된 내용은 263 쪽을 보시기 바랍니다 . 전류 하모닉 레벨은 적절항 외장형 입력 초오크...

  • Page 270: Ltd.

    3afe68929300 rev b en, da, de, es, fi, fr, it , nl, pt, ru, sv, cn, kr effective: 25.02.2008 abb beijing drive systems co. Ltd. No. 1, block d, a-10 jiuxianqiao beilu chaoyang district beijing, p.R. China, 100015 telephone +86 10 5821 7788 fax +86 10 5821 7618 internet www.Abb.Com abb inc. Automatio...