ABC Design CONDOR Instructions For Use Manual

Summary of CONDOR

  • Page 1

    Bedienungsanleitung instructions for use #thinkbaby.

  • Page 2

    Bedienungsanleitung instructions for use condor 4 abc.2018.1 www.Abc-design.De/videos en1888 : 2012 abc design hazel maxi-cosi citi, cabrio fix, pebble, pebble plus cybex aton, aton 5, aton m, aton q, aton q plus, aton q i-size, cloud q, cloud q plus kiddy evo lunafix, evolution pro, evolution pro 2.

  • Page 3

    A b 6 7 1 2 5 4 condor 4 abc.2018.1 condor 4 abc.2018.1.

  • Page 4

    A b a b 6 7 3 4 7 6 condor 4 abc.2018.1 condor 4 abc.2018.1.

  • Page 5

    A b a b 6 6 6 6 5 6 9 8 condor 4 abc.2018.1 condor 4 abc.2018.1.

  • Page 6

    C 1 c 2 c 3 d 1 e d 2 11 condor 4 abc.2018.1 10 condor 4 abc.2018.1.

  • Page 7

    A b 6 6 6 6 7 8 13 condor 4 abc.2018.1 12 condor 4 abc.2018.1.

  • Page 8

    A b 6 6 6 6 9 10 15 condor 4 abc.2018.1 14 condor 4 abc.2018.1.

  • Page 9

    B a 6 6 6 6 11 12 17 condor 4 abc.2018.1 16 condor 4 abc.2018.1.

  • Page 10

    A b 6 6 6 6 13 14 19 condor 4 abc.2018.1 18 condor 4 abc.2018.1.

  • Page 11

    15 16 21 20 condor 4 abc.2018.1 condor 4 abc.2018.1.

  • Page 12

    A b a b 17 18 23 22 condor 4 abc.2018.1 condor 4 abc.2018.1.

  • Page 13

    4 5 4 5 19 20 25 24 condor 4 abc.2018.1 condor 4 abc.2018.1.

  • Page 14

    De de - deutsch wichtig! Anleitung für spätere rückfragen aufbewahren. Warnung: • lassen sie ihr kind nie unbeaufsichtigt. • vergewissern sie sich vor gebrauch, dass alle verriegelungen geschlossen sind. • vergewissern sie sich, dass ihr kind beim aufklappen und zusam- menklappen des wagens außer re...

  • Page 15

    De de hinweise für den reklamationsfall • im schadens oder reklamationsfall, wenden sie sich bitte an den fachhändler bei dem sie das produkt erworben haben. • garantieansprüche können nur gegen vorlage des kaufbelegs geltend gemacht werden • natürliche abnutzungserscheinungen (verschleiß) und schäd...

  • Page 16

    En en important information • this product is suitable for infants from 6 months (from birth with portable cot/carrycot) and up to a maximum weight of 15 kg. • this product is designed to transport a child. • the brake must be engaged when lifting the child in and out. • the net bag can carry up to ...

  • Page 17

    Es en es - español ¡importante! Conservar las instrucciones para consultas ulte- riores. Advertencia: • no deje nunca a su hijo sin supervisar. • antes de usar, asegúrese de que todos los mecanismos de blo- queo se encuentren cerrados. • asegúrese de que su hijo está fuera del alcance del cochecito ...

  • Page 18

    Es es desmontables. Observe para ello las indicacio- nes para el lavado en su producto. Indicaciones en caso de reclamación • en caso de daños o de reclamación, por favor póngase en contacto con el comerciante que le ha vendido el producto. • los derechos de garantía son válidos sólo con la presenta...

  • Page 19

    Fr fr informations importantes • ce produit convient aux enfants à partir d‘un âge de 6 mois (avec la nacelle : dès la naissance) jusqu‘à un poids maximal de 15 kg. • ce produit est conçu pour un enfant. • serrez le frein de stationnement lorsque vous placez votre enfant dans la poussette ou que vou...

  • Page 20

    It fr it - italiano importante! Conservare le istruzioni per la consultazione futura. Avvertenza: • non lasciare mai il bambino incustodito. • prima dell‘utilizzo, assicurarsi che tutti gli agganci siano corretta- mente bloccati. • per evitare lesioni, assicurarsi che il bambino non si trovi nelle i...

  • Page 21

    It it • di regola le fodere amovibili possono essere lavate attenendosi alle informazioni per il lavaggio riportati sul prodotto. Informazioni in caso di reclamo • in caso di danno o di reclamo si prega di rivol- gersi al rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto. • le prestazioni di garanzi...

  • Page 22

    Nl nl belangrijke opmerkingen • dit product is geschikt voor kinderen vanaf 6 maanden (met draagtas/reiswieg vanaf de geboorte) en met een gewicht van maximaal 15 kg. • dit product is ontworpen voor het vervoer van één kind. • als u uw kind in de kinderwagen zet of eruit neemt, moet de rem altijd va...

  • Page 23

    Pl nl pl - polski waŻne! Zachować instrukcję na wypadek późniejszych pytań. OstrzeŻenie: • nigdy nie pozostawiać dziecka bez nadzoru. • przed rozpoczęciem użytkowania upewnić się, czy wszystkie blo- kady są zamknięte. • podczas składania i rozkładania wózka upewnić się, że dziecko znajduje się w bez...

  • Page 24

    Pl pl wskazówki dotyczące reklamacji • w przypadku szkody lub reklamacji proszę zwrócić się do sprzedawcy, u którego zakupili państwo produkt. • roszczeń gwarancyjnych można dochodzić wyłącznie za okazaniem paragonu. • naturalne oznaki zużycia i szkody powstałe na skutek nadmiernego obciążenia nie s...

  • Page 25

    Cz cz důležité pokyny • tento výrobek je určen pro děti ve věku od 6 měsíců (s přenosnou taškou/vaničkou od naro- zení) a s hmotností maximálně do 15 kg. • tento výrobek je určen pro jedno dítě. • než budete do kočárku vkládat dítě nebo než ho z něj budete vyndávat, zatáhněte parkovací brzdu. • nosn...

  • Page 26

    Ru cz ru - русский ВАЖНО! Хранить руководство, чтобы к нему можно было обратиться позже. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Никогда не оставляйте своего ребенка без присмотра. • Перед использованием убедитесь в том, что все блокирующие элементы закрыты. • Убедитесь в том, что ваш ребенок при раскладывании и складыва...

  • Page 27

    Ru ru • Мы рекомендуем регулярно производить уход за всеми лакированными деталями. В отдельных сложных случаях лакированную поверхность следует очищать сразу же после того как она была загрязнена. • Время от времени проверяйте детали, которые могут отойти и изнашивающиеся детали и подтягивайте их пр...

  • Page 28

    Hu hu fontos előírások • ez a termék gyermekeknek 6 hónapos kortó (gyermekhordozóval/mózeskosárral szü- letéstől) legfeljebb 15 kilogrammos testsúlyig történő használatra készült. • ezt a terméket gyermekek használatára ter- vezték. • a gyermek beültetésekor, vagy kivételekor a rögzítő féket kell ha...

  • Page 29

    Pt hu pt - português importante! Conservar o manual para consulta posterior. Aviso: • nunca deixe a criança sem vigilância. • certifi que-se de que antes da utilização todos os bloqueios estão fechados. • certifi que-se de qua criança ao abrir e fechar o carrinho está fora do alcance do mesmo para e...

  • Page 30

    Pt pt indicações para casos de reclamação • em caso danos ou reclamação, contacte o espe- cializado no qual adquiriu o produto. • os pedidos de garantia apenas podem ser validados mediante apresentação do compro- vativo de conta • sinais de desgaste naturais (desgaste) e danos devido a esforços exce...

  • Page 31

    Hr hr važne napomene • ovaj proizvod namijenjen je za djecu stariju od 6 mjeseci (s tekstilnom/krutom nosiljkom od rođenja) i težine do najviše 15 kg. • ovaj proizvod je prema svojoj konstrukciji namijenjen za jedno dijete. • prilikom stavljanja djeteta u sjedalicu i uzimanja iz iste kolica moraju b...

  • Page 32

    Ua hr ua - український ВАЖЛИВО! Зберігати керівництво, щоб до нього можна було звернутися пізніше. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Ніколи не залишайте свою дитину без нагляду. • Перед використанням переконайтеся в тому, що всі елементи блокування закриті. • Переконайтеся в тому, що ваша дитина при розкладанні і скл...

  • Page 33

    Ua ua Вказівки на випадок рекламації • У разі дефекту або рекламації звертайтеся в магазин, в якому ви придбали виріб. • Гарантійні зобов‘язання виконуються в разі пред‘явлення квитанції з магазину. • Природні явища зношування (знос) і поломки через надмірні навантаження не є приводом для рекламації...

  • Page 34

    Dn dn vigtige oplysninger • dette produkt er egnet til børn fra 6 måneder og opefter (med lift/bærestol dog allerede fra fødslen) med en vægt på op til maks. 15 kg. • dette produkt er udviklet til brug af et barn. • fodbremsen skal altid aktiveres, når du sætter barnet i vognen eller tager det op. •...

  • Page 35

    Se dn se - svenska viktigt! Spara manualen för eventuella frågor senare. Varning: • lämna aldrig barnet utan uppsikt. • försäkra dig om att alla låsanordningar är stängda före använd- ning. • försäkra dig om att barnet är utom räckhåll vid uppfällning och hopfällning av vagnen för att undvika person...

  • Page 36

    Se se på produkten motiverar inget reklamations- anspråk. • rostiga ställen som kan förekomma genom bristande underhåll eller felaktig behandling utgör inget produktfel. • repor är normala tecken på slitage och utgör inget produktfel. • fuktiga textildelar som inte fått torka ordentligt kan mögla oc...

  • Page 37

    No no viktige henvisninger • dette produktet er bestemt for barn fra en alder på 6 måneder (med bæreveske/bæredel fra fødselen) og med en vekt på maksimalt 15 kg. • dette produktet er konstruert for bruken av ett barn. • når du setter barnet inn eller tar barnet ut må parkeringsbremsen være aktivert...

  • Page 38

    Fi no fi - suomalainen tÄrkeÄÄ! Säilytä ohje myöhempien kysymysten varalta. Varoitus: • Älä jätä lastasi koskaan ilman valvontaa. • varmista ennen käyttöä, että kaikki lukitukset ovat kiinni. • varmista, että lapsesi on tarpeeksi kaukana vaunujen avaamisen ja kokoon taittamisen aikana, jotta vältytt...

  • Page 39

    Fi fi • luonnollisen kulumisen ja liiallisen kuormituk- sen aiheuttamat viat eivät ole reklamaation perusteita. • viat, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä, eivät ole reklamaation perusteita. • viat, jotka aiheutuvat virheellisestä asennukse- sta tai käyttöönotosta, eivät ole reklamaation p...

  • Page 40

    Lt lt svarbūs nurodymai • Šis gaminys skirtas vaikui nuo 6 mėnesių (su nešiojamuoju krepšiu / lopšiu nuo pat gimimo) ir kuris sveria ne daugiau kaip 15 kg. • Šis gaminys sukurtas naudoti vaikui. • Įkeliant ir iškeliant vaiką, būtina nuspausti stovėjimo stabdį. • pirkinių krepšelį galima užpildyti ik...

  • Page 41

    Lv lt lv - latvijas svarĪgi! Uzglabājiet instrukciju gadījumam, ja vēlāk jums radīsies jautājumi. BrĪdinĀjums • nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības. • pirms lietošanas pārliecinieties, ka visi fi ksējošie mehānismi ir aizvērti. • lai izvairītos no traumām, uzmanieties, lai ratiņu izjaukšanas un ...

  • Page 42

    Lv lv ltātā, nav pamats reklamācijas iesniegšanai. • bojājumi, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā, nav pamats reklamācijas iesniegšanai. • bojājumi, kas radušies nepareizas montāžas vai pieņemšanas ekspluatācijā rezultātā, nav pamats reklamācijas iesniegšanai. • bojājumi, kas radušies nepi...

  • Page 43

    Ee ee tähtsad märkused • see toode on mõeldud lastele alates 6. Elukuust (koos kandekoti/kandekorviga alates sünnist) ja kaaluga kuni 15 kg. • see toode on mõeldud ainult ühel lapsel kasutamiseks. • lapse vankrisse panemisel ja vankrist välja võt- misel peavad pidurid olema peale pandud. • ostuvõrku...

  • Page 44

    Sk ee sk - slovenský dÔleŽitÉ! Návod uschovajte pre prípadné neskoršie otázky. Varovanie: • nikdy nenechávajte vaše dieťa bez dozoru. • pred použitím sa ubezpečte, že sú všetky blokovania uzamknuté. • pred rozložením a zložením kočíka sa ubezpečte, že je vaše dieťa mimo dosahu, aby ste zabránili jeh...

  • Page 45

    Sk sk nené len s predložením dokladu o kúpe. • prirodzené známky opotrebovania a škody spôsobené vplyvom nadmerného namáhania nepredstavujú žiaden nárok na reklamáciu. • Škody, ktoré vzniknú neprimeraným použí- vaním, nepredstavujú žiaden nárok na reklamá- ciu. • Škody, ktoré vzniknú chybnou montážo...

  • Page 46

    Bg bg Важни указания • Този продукт е предвиден за деца на възраст от 6 месеца (с чанта за носене/кош за носене при раждане) и с тегло до максимум 15 kg. • Този продукт е проектиран за използване от едно дете. • При поставяне да седне и изкарване на детето спирачката за закрепване трябва да е задейс...

  • Page 47

    Si bg si - slovenski pomembno! Shranite navodilo za kasnejša vprašanja. Opozorilo: • nikoli ne pustite otroka brez nadzora. • pred uporabo se prepričajte, da so vsi zapahi zaprti. • za preprečitev poškodb se prepričajte, da se bo otrok pri odpiran- ju in zapiranju vozička nahajal dovolj daleč stran....

  • Page 48

    Si si • Škode zaradi nepravilne uporabe ne upraviču- jejo do reklamacije. • Škode zaradi napačne montaže ali zagona ne upravičujejo do reklamacije. • Škode zaradi nepravilno izvedenih sprememb na izdelku ne upravičujejo do reklamacije. • mesta korozije zaradi pomanjkljivega vzdrže- vanja ali nepravi...

  • Page 49

    Ro ro indicaţii importante • acest produs este destinat copiilor începând de la vârsta de 6 luni (cu coş portbebe / landou de la naştere) şi cu o greutate de până la maxim 15 kg. • acest produs este proiectat pentru un singur copil. • la aşezarea şi scoaterea copilului trebuie ca frâna să fi e acţio...

  • Page 50

    Gr ro gr - ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Μην αφήνετε το παιδί σας ποτέ ανεπιτήρητο. • Πριν από τη χρήση, βεβαι ωθ είτε ότι όλες οι ασφάλειες είναι κλειστές. • Κατά το άνοιγμα και το κλείσιμο του καροτσιο ύ , βεβαι ωθ είτε ότι το παιδί σας δεν βρίσκετα...

  • Page 51

    Gr gr περιπτ ώ σεις, κα θ αρί ζ ετε τη βαμμένη επιφάνεια αμέσ ω ς μετά το λέρ ω μα. • Ε λέγχετε ανά διαστήματα τα χαλαρά μέρη και τα μέρη σφράγισης και, εάν χρειά ζ εται, σφίγγετέ τα. • Τα αποσπ ώ μενα καλ ύ μματα κατά κανόνα κα θ αρί ζ ονται. Προσέχετε σχετικά τις οδηγίες πλ ύ σης του προ ϊ όντος. ...

  • Page 52

    Tr tr Önemli bilgiler • bu ürün 6 ayl ı k ve üzeri (portbebe ile do ğ um- dan hemen sonra) ve a ğı rl ığı en fazla 15 kg olan çocuklar için uygundur. • bu ürün tek çocukla kullan ı m için tasarlanm ı şt ı r. • Ç ocu ğ u arabaya koyarken ve ç ı kar ı rken tekerlek frenine bas ı lm ı ş olmal ı d ı r. ...

  • Page 53

    Ba tr ba - bosanski vaŽno! Uputstvo zadržati u slučaju daljih pitanja. Upozorenje: • ne ostavljajte vaše dijete nikada bez nadzora. • uvjerite se prije korištenja, da su sve kopče zatvorene. • uvjerite se, kako bi se spriječile povrede, da se vaše dijete pri rasklapanju i sklapanju kolica ne nalazi ...

  • Page 54

    Ba ba vljaju pravo na reklamaciju. • oštećenja nastala neispravnim korištenjem, ne predstavljaju pravo na reklamaciju. • oštećenja nastala pogrešnim montiranjem ili stavljanjem u pogon, ne predstavljaju pravo na reklamaciju. • oštećenja nastala neprikladnim izmjenama na proizvodu, ne predstavljaju p...

  • Page 55

    Il il תובושח תורעה • ליגמ םידלי לש םשומישל דעוימ הז רצומ לס וא האישנה קית םע בולישב) םישדוח 6 דע יברימה םלקשמש (הדילהמ לחה הביכשה .ג”ק 15 • .דבלב דחא דלי לש ושומישל דעוימ הז רצומ • הנממ ותאצוהו הלגעב דליה תבשוה ןמזב .הריצעה ןקתה תא ליעפהל שי • םלקשמש םירצומ ןוסחאה לסב חינהל ןתינ .ג”ק 5 יברימה • הדצב...

  • Page 56

    Ar il cn - 中国 重要!请保留该说明书,以备后用。 警告: • 请勿将儿童单独留在童车中。 • 在使用前确保所有的锁定装置已扣合。 • 确保您的孩子在童车打开和折叠时在危险范围 之外,以避免受伤。 • 请勿让儿童玩耍童车。 • 只要您的孩子能够自行坐起,应使用安全带。 • 该座椅单元不适用于6个月以下的儿童。 • 使用约束系统。 • 在婴儿篮筐或座椅单元或汽车儿童座椅使用前 务必检查其是否已经正确卡紧。 • 该产品不可在跑步和轮滑时使用。 针对手提式婴儿床的警告 • 本产品仅适用于一名尚无法自行坐起的儿童。 • 仅可在固定、水平、干燥的底座上使用。 • 请勿让其他儿童在无人监督的情况...

  • Page 57

    Cn cn 盐分,融雪盐或酸雨)以及错 误存放的可能性,因此必须进 行防腐处理。 • 运动和机械部件(如:车轮、 制动器或推杆调节装置)必须 定期进行清洁和/或上油。清 洁时请使用柔和的清洁工具( 如:海绵、软毛刷和温水)。 仅可使用不含硅的油作为润滑 剂。 • 我们建议定期对所有涂漆部件 进行保养。在严重的情况下, 应在污染后立即对涂漆表面进 行清洁。 • 时常检查松动的部件和磨损部 件,并且在必要时立即拧紧。 • 可拆下的罩面通常可清洁。为 此应务必注意产品上的警告注 意事项。 投诉注意事项 • 如果出现损坏或需要投诉,请 联系您购买产品的经销商。 • 仅在提供购买凭证的情况下担 保索赔才...

  • Page 58

    Ar ar ﺔﻣﺎﻫ تادﺎﺷرإ • ﺮﻬﺷأ ٦ ﺮﻤﻋ ﻦﻣ اًءﺪﺑ لﺎﻔﻃﻸﻟ ﺺﺼﺨﻣ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﺔﺒﻴﻘﺣ / لﻮﻤﺤﳌا لﺎﻔﻃﻷا ﺮﻳﴎ نﻮﻣﺪﺨﺘﺴﻳ ﻦﻳﺬﻟا) ﻞﺼﻳ ﻦﻳﺬﻟا لﺎﻔﻃﻷاو (ةدﻻﻮﻟا ﺬﻨﻣ ﺔﻟﻮﻤﺤﳌا لﺎﻔﻃﻷا .ﻢﺠﻛ ١٥ ﱃإ ﻢﻬﻧزو • ﻞﻔﻃ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺞﺘﻨﳌا اﺬﻫ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ .ﺪﺣاو • نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﻪﺟاﺮﺧإو ﻞﻔﻄﻟا سﻼﺟإ ﺪﻨﻋ .ﺔﻠﱠﻌَﻔُﻣ ﺔﻳوﺪﻴﻟا ﻞﻣاﺮﻔﻟا • ٥ ﱃإ ﻞﺼﻳ نزو قﻮﺴﺘﻟا ﺔ...

  • Page 59

    Ar • ءاﺰﺟﻷا ﻊﻴﻤﺠﻟ ﺔﻳروﺪﻟا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺎﺑ ﴆﻮﻧ ﻦﺤﻧو تﻻﺎﺤﻟا ﰲ ﺔﻴﻠﻄﳌا ﺢﻄﺳﻷا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺐﺠﻳ .ﺔﻴﻠﻄﳌا .خﺎﺴﺗﻻا ﺪﻌﺑ ةﴍﺎﺒﻣ ةﺪﻳﺪﺸﻟا ﺔﻳدﺮﻔﻟا • قﻼﻏﻺﻟ ﺔﺼﺼﺨﳌا ءاﺰﺟﻷا ﻦﻣ ﺮﺧﻵ ﺖﻗو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺮﻣﻷا مﺰﻟ اذإ ﺎﻬﻣﺎﻜﺣإو ﺔﻜﻜﻔﳌا ءاﺰﺟﻷاو • ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜيم ﺔﻟازﻺﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﻴﻄﻏﻷا صﺎﺨﻟا ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻴﺴﻐﻟا تماﻴﻠﻌﺗ ﻆﺣﻻ .ﻲﻌﻴﺒﻃ .ﻚﺑ ىﻮﻜﺸﻟا ﺔﻟﺎﺣ...

  • Page 60

    119 118 condor 4 abc.2018.1 condor 4 abc.2018.1.

  • Page 61

    Abc design gmbh dr. Rudolf-eberle straße 29 79774 albbruck deutschland // germany telefon // phone + 49 (0) 7753 / 93 93-0 telefax // fax + 49 (0) 7753 / 93 93-40 info @ abc-design.Com www.Abc-design.Com.