Anslut 417-046 Operating Instructions Manual

Summary of 417-046

  • Page 1

    Bruksanvisning för luftavfuktare bruksanvisning for luftavfukter instrukcja obsługi osuszacza powietrza operating instructions for dehumidifier 417-046 07.07.2015 © jula ab.

  • Page 2

    Www.Jula.Se www.Jula.No www.Jula.Pl www.Jula.Com jula ab, box 363, 532 24 skara jula norge as, solheimsveien 6 –8, 1471 lØrenskog.

  • Page 3

    3 s venska 5 sÄkerhetsanvisningar ....................................................................................................................... 5 elsäkerhet ........................................................................................................................................

  • Page 4

    4 funkcja automatycznego odszraniania ............................................................................................. 20 opóźnienie uruchomienia o trzy minuty............................................................................................. 20 obsŁuga ..........................

  • Page 5

    5 svensk a sÄkerhetsanvisningar läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara bruksanvisningen för framtida referens. Överbelasta inte nätuttag eller anslutning. Risk för elolycksfall och/eller brand till följd av överhettning. Ändra aldrig sladden eller stickproppen. Anslut apparaten till e...

  • Page 6

    6 elsäkerhet tekniska data för apparaten anges på typskylten på apparatens baksida. Stickproppen ska anslutas till korrekt installerat jordat nätuttag. Ändra aldrig stickproppen på något sätt. Låt behörig elektriker installera ett jordat nätuttag om stickproppen inte passar i nätuttaget. Nätuttaget ...

  • Page 7

    7 manöverpanel 1. Strömbrytare på/av 2. Avfuktningsläge 3. Fläkthastighet 4. Inställning av målluftfuktighet 5. Display a. Indikeringslampa för full vattenbehållare b. Indikeringslampa för lågt fläktvarvtal c. Indikeringslampa för högt fläktvarvtal d. Indikeringslampa för kontinuerlig drift e. Indik...

  • Page 8

    8 indikeringslampa för full vattenbehållare tänds när vattenbehållaren är full eller inte är korrekt isatt. Automatisk avstängning flottörbrytaren stänger av apparaten när vattenbehållaren är full eller inte korrekt isatt, samt när vattenbehållaren tas ut. Apparaten stängs av automatiskt när den ins...

  • Page 9

    9 dra ut vattenbehållaren något. Fatta stadigt tag i vattenbehållarens handtag och dra behållaren rakt ut. Häll ut vattnet. Tömning vid kontinuerlig dränering vattnet kan dräneras automatisk till avlopp med en vattenslang (ingår inte). 1. Avlägsna gummipluggen från utloppet på apparatens baksida. 2....

  • Page 10

    10 rengöring av vattenbehållare rengör vattenbehållaren varannan till var fjärde vecka, för att förhindra tillväxt av mögel, bakterier etc. Häll lite rent vatten med milt rengöringsmedel i vattenbehållaren, skvalpa runt, häll ut och skölj. Obs! Diska inte vattenbehållaren i diskmaskin. Kontrollera e...

  • Page 11

    11 sikkerhetsanvisninger les bruksanvisningen nøye før bruk! Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. Ikke overbelast strømuttak eller tilkobling. Fare for el-ulykker og/eller brann som følge av overoppheting. Utfør aldri endringer på ledningen eller støpselet. Koble apparatet til en ege...

  • Page 12

    12 el-sikkerhet tekniske data for apparatet angis på typeskiltet på baksiden av apparatet. Støpselet skal kobles til et korrekt installert jordet strømuttak. Ikke foreta endringer av noe slag på støpselet. La en godkjent elektriker installere et jordet strømuttak hvis støpselet ikke passer til strøm...

  • Page 13

    13 betjeningspanel 1. Strømbryter på/av 2. Avfuktingsmodus 3. Viftehastighet 4. Innstilling av målluftfuktighet 5. Display a. Indikatorlampe for full vannbeholder b. Indikatorlampe for lavt vifteturtall c. Indikatorlampe for høyt vifteturtall d. Indikatorlampe. For kontinuerlig drift e. Indikatorlam...

  • Page 14

    14 indikatorlampe for full vannbeholder tennes når vannbeholderen er full eller ikke satt korrekt inn. Automatisk avstenging flottørbryteren slår av apparatet når vannbeholderen er full eller ikke satt korrekt inn, og når vannbeholderen tas ut. Apparatet slås automatisk av når det innstilte målet fo...

  • Page 15

    15 trekk vannbeholderen litt ut. Ta godt tak i håndtakene på vannbeholderen og trekk beholderen rett ut. Tøm ut vannet. Tømming ved kontinuerlig drenering vannet kan dreneres automatisk til avløp med en vannslange (ikke inkl.). 1. Fjern gummipluggen fra uttaket på baksiden av apparatet. 2. Koble til...

  • Page 16

    16 obs! Kjør aldri apparatet uten filter – støv og urenheter forringer apparatets ytelse. Rengjøring av vannbeholder rengjør vannbeholderen annenhver til hver fjerde uke for å forhindre at det danner seg mugg, bakterier osv. Hell litt rent vann med mildt rengjøringsmiddel i vannbeholderen, rist rund...

  • Page 17

    17 zasady bezpieczeŃstwa przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia. Nie przeciążaj gniazda zasilania ani złącza. Ryzyko porażenia prądem i/lub pożaru na skutek przegrzania. Nigdy nie modyfikuj wtyczki ani kabla. Podłącz urządz...

  • Page 18

    18 bezpieczeństwo elektryczne dane techniczne urządzenia znajdują się na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia. Wtyczkę należy podłączyć do poprawnie zainstalowanego uziemionego gniazdka. Nigdy nie dokonuj żadnych zmian we wtyczce. Zleć uprawnionemu elektrykowi zainstalowanie kontaktu z uziemienie...

  • Page 19

    19 panel sterowania 1. Przełącznik wł/wył 2. T ryb odwilżania 3. Prędkość wentylatora 4. Regulacja docelowej wilgotności powietrza 5. Wyświetlacz a. Lampka kontrolna pełnego zbiornika na wodę b. Lampka kontrolna niskich obrotów wentylatora c. Lampka kontrolna wysokich wysokich obrotów wentylatora d....

  • Page 20

    20 e2 – komunikat o błędzie czujnika temperatury. Wyjmij kabel z gniazdka i podłącz go z powrotem. Jeżeli problem będzie się utrzymywał, skontaktuj się ze sprzedawcą. P1 – odszranianie. Zaczekaj, aż zakończy się odszranianie urządzenia. Komunikat o błędzie zniknie po odszronieniu urządzenia. P2 – zb...

  • Page 21

    21 umieść urządzenie w odpowiednim miejscu i upewnij się, że gniazdko jest łatwo dostępne. Urządzenie można podłączać wyłącznie do właściwie uziemionego gniazdka sieciowego. Upewnij się, czy zbiornik na wodę jest właściwie włożony, w przeciwnym razie urządzenie nie zadziała. Opróżnianie zbiornika na...

  • Page 22

    22 czyść kratki wlotu i wylotu powietrza odkurzaczem lub szczotką. 1. Chwyć za zaczep filtra i pociągnij w dół, a następnie na zewnątrz. 2. Wyczyść filtr ciepłą wodą z mydłem. Przed zamontowaniem opłucz i pozostaw do wyschnięcia. Nie myj filtra w zmywarce. 3. Najpier w wsuń górną krawędź filtra, a n...

  • Page 23

    23 krywanie usterek zanim skontaktujesz się z dystrybutorem w celu naprawy, sprawdź poniższe punkty. Usterka możliwa przyczyna urządzenie nie uruchamia się. Kabel nie jest poprawnie włożony do gniazdka. Bezpieczniki uaktywniły się. Osiągnięto ustawioną docelową wilgotność powietrza lub zbiornik na w...

  • Page 24

    24 safety instructions read the operating instructions carefully before use. Save these instructions for future reference. Do not overload the power outlet or connection. Risk of electric shock and/or fire as a result of overheating. Never modify the power cord or plug. Connect the appliance to a se...

  • Page 25

    25 do not use an extension cord unless absolutely necessary. If using an extension cord, it must be approved for the appliance. Always unplug the power cord before cleaning, service and/or any other work on the appliance. Technical data rated voltage 230 v ~ 50 hz output 450 w protection rating ip20...

  • Page 26

    26 control panel 1. Power switch on/off 2. Dehumidification mode 3. Fan speed 4. Target humidity settings 5. Display a. Indicator light for full water container b. Indicator light for low fan speed c. Indicator light for high fan speed d. Indicator light for continuous operation e. Indicator light f...

  • Page 27

    27 note: if there are several errors the error codes are shown in the priority order p2 –e2–e1–p1. Indicator light for full water container goes on when the water container is full, or not properly inserted. Automatic switching off the float switch switches off the appliance when the water container...

  • Page 28

    28 note: do not touch any parts inside the appliance when removing the water container, this could damage the appliance. Push the water container carefully into the appliance, otherwise the appliance can be damaged. Pull out the water container a little. Grip both sides firmly and pull the container...

  • Page 29

    29 1. Grip the tab on the filter and pull down and then outwards. 2. Clean the filter with hot soapy water. Rinse and allow to dry before fitting. Do not put the filter in a dishwasher. 3. Insert the top edge of the filter first, and then carefully press in. Note: never use the appliance without a f...