Baby Jogger Pram Assembly Instructions Manual

Other manuals for Pram: Instructions Manual

Summary of Pram

  • Page 1

    Bab yjogger .Com pram kit pd349797d city select® lux assembly instructions instructions d’assemblage instrucciones de montaje istruzioni per il montaggio instruÇÕes de montagem montageanleitung monteringsinstruktioner montage-instructies upute za sastavljanje nÁvod k sestavenÍ kokoamisohjeet ΟΔΗΓΙΕΣ...

  • Page 2

    2 1 3 2 6 4 5 7 8 9 10 11 12 click click 13 click click 14.

  • Page 3

    3 important - read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. 1 from the existing city select® lux seat: remove the seat from the seat frame by unsnapping all of the fabric and unfastening t...

  • Page 4

    4 instrucciones de montaje bedienungsanleitung importante : lea estas instrucciones atentamente antes de usar el producto y guárdelas para referencia en el futuro. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones. 1 del asiento city select® lux existente: quite el asien...

  • Page 5

    5 samlevejledning ΟΔΗΓΙΕΣ vigtigt- læs denne vejledning nøje før brug, og opbevar den som fremtidig reference. Det kan påvirke dit barns sikkerhed, hvis du ikke følger vejledningen. 1 fra det eksisterende city select® lux-sæde: afmonter sædet fra sæderammen ved at frigøre al stoffet og løsne velcros...

  • Page 6

    6 istruzioni di montaggio bedieningshandleiding belangrijk- lees deze handleiding vóór gebruik aandachtig door en bewaar de handleiding zodat u deze later altijd kunt raadplegen. Als u zich niet aan de instructies in deze handleiding houdt, kan dat gevolgen hebben voor de veiligheid van uw kind. 1 v...

  • Page 7

    7 instruÇÕes de montagem kokoamisohjeet importante- leia estas instruções atentamente antes de usar e guarde-as para futuras consultas. A segurança do seu filho pode ficar comprometida caso não siga estas instruções. 1 a partir de um assento city select® lux existente: remova o assento da estrutura ...

  • Page 8

    8 monteringsanvisningar instrukcja montaŻu viktigt- läs dessa anvisningar noga före användning och spara dem för framtida bruk. Ditt barns säkerhet kan äventyras om du inte följer dessa anvisningar. 1 från den befintliga city select® lux-sitsen: lossa sitsen från sätesramen genom att knäppa upp hela...

  • Page 9

    9 nÁvod k sestavenÍ nÁvod na zloŽenie dŮleŽitÉ upozornĚnÍ - před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití. Pokud se nebudete řídit návodem, ohrozíte tím bezpečí svého dítěte. 1 ze stávající sedačky city select® lux: sejměte sedátko z rámu. Odepněte všechny texti...

  • Page 10

    10 ÖsszeszerelÉsi utasÍtÁsok fontos - használat előtt gondosan olvassa el ezt a használati utasítást, majd tegye el, hátha később szükség lesz rá. Hatással lehet a gyermeke biztonságára, ha nem tartja be ezeket az utasításokat. 1 a meglévő city select® lux ülésből: távolítsa el az ülést az üléskeret...

  • Page 11

    11 monteringsanvisning viktig - les disse instruksjonene nøye før bruk og oppbevar dem for fremtidig bruk. Barnets sikkerhet kan settes i fare hvis du ikke følger disse instruksjonene. 1 fra det eksisterende city select® lux-setet: ta ut setet fra seterammen ved å kneppe av alle tekstilene og løsne ...

  • Page 12

    12 navodila za sestavo pomembno - pred uporabo natančno preberite ta navodila in jih shranite za prihodnjo rabo. Neupoštevanje teh navodil lahko vpliva na varnost vašega otroka. 1 iz obstoječega sedeža city select® lux: sedež odstranite z okvirja sedeža tako, da vso tkanino odpnete in odpustite trak...

  • Page 13

    13 uputstva za sastavljanje vaŽno - pažljivo pročitajte ova uputstva pre upotrebe i sačuvajte ih u slučaju potrebe. Bezbednost vašeg deteta može biti ugrožena ako se ne pridržavate ovih uputstava. 1 sa postojećeg sedišta city select® lux: izvadite sedište iz rama sedišta tako što ćete skinuti svu tk...

  • Page 14

    :city select ® lux velcro ® “top” velcro ® velcro ® 10 12 13 14.

  • Page 16

    16 • warning: this product is suitable only for a child who cannot sit up unaided, roll over and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight of the child: 9 kg. • warning: check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices are correctly engaged before use. • warnin...

  • Page 17

    17 • advertencia: este producto sólo es adecuado para un niño que no puede sentarse sin ayuda, darse la vuelta y no puede levantarse sobre las manos y rodillas. Peso máximo del niño: 9 kg. • advertencia : compruebe que los dispositivos de acoplamiento de la silla para el coche o del capazo o del asi...

  • Page 18

    18 advarsel: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : • advarsel: produktet er kun egnet til et barn, som ikke kan sidde ved egen hjælp, ikke kan rulle rundt og ikke kan rejse sig op på hænder og knæ. Barnets maksimale vægt: 9 kg. • advarsel: kontrollér, at vognstellet, sædet eller autostolens fastgøringsmekanisme er korrek...

  • Page 19

    19 attenzione!: waarschuwing: • attenzione! : questo prodotto è omologato per bambini che non sono ancora in grado di stare seduti autonomamente, rotolare sul fianco o gattonare. Carico massimo: 9 kg. • attenzione! : verficate che gli adattatori per navetta, seduta o seggiolino auto siano correttame...

  • Page 20

    20 avisos: varoitus: • avisos: este produto destina-se apenas para crianças que ainda não consigam sentar-se sem ajuda, virar-se e levantar-se sozinhas com ajuda das suas mãos e joelhos. Peso máximo da criança: 9 kg. • avisos: certifique-se que a estrutura da alcofa, unidade de assento ou dispositiv...

  • Page 21

    21 varning: ostrzeŻenie: • varning: denna produkt är endast avsedd för ett barn som inte kan sitta utan stöd, rulla runt eller resa sig på händer och knän. Barnets max. Vikt: 9 kg. • varning: kontrollera att liggdelen, sittdelen eller barnstolsadaptern har gått i läge ordentligt före användning. • v...

  • Page 22

    22 upozornenie: upozornĚnÍ: • upozornenie: tento produkt je vhodný len pre dieťa, ktoré sa nedokáže bez pomoci posadiť ani prevaliť a nedokáže sa samo vztýčiť na ruky a kolená. Maximálna hmotnosť dieťaťa: 9 kg. • upozornenie: pred použitím skontrolujte telo vaničky alebo sedačku alebo úchyty autosed...

  • Page 23

    23 ВНИМАНИЕ : • ВНИМАНИЕ : Данный продукт предназначен только для ребенка, который не может сидеть прямо, переворачиваться и приподниматься на руках и коленях. Максимально допустимый вес ребенка: 9 кг. • ВНИМАНИЕ : Проверьте, закреплена ли люлька, прогулочный блок, крепления для автокресла, перед ис...

  • Page 24

    24 • figyelmeztetÉs: ez a termék csak olyan gyermekeknek való, akik segítség nélkül nem tudnak felülni, átfordulni, illetve nem tudják feltolni magukat négykézlábas pozícióba. A gyermek maximális súlya: 9 kg. • figyelmeztetÉs: használat előtt ellenőrizze, hogy a babakocsi vagy az ülésegység vagy az ...

  • Page 25

    25 • avertisment: acest produs este adecvat exclusiv pentru un copil care nu poate sta singur în poziţia aşezat, nu se poate întoarce de pe o parte pe cealaltă şi nu se poate sprijini în mâini şi genunchi. Greutatea maximă a copilului: 9 kg. • avertismente: Înainte de utilizare, verificaţi dacă disp...

  • Page 26

    26 • upozorenje: ovaj proizvod je prikladan samo za dete koje ne može samostalno da sedi, da se prevrće i podiže na rukama i kolenima. Maksimalna težina deteta: 9 kg. • upozorenje: pre upotrebe proverite da li su dečja nosiljka, sedište ili uređaji za pričvršćivanje auto-sedišta pravilno postavljeni...

  • Page 27: ريذحت

    27 : ريذحت 20 “baby jogger” ريسر في لفطلا سأر نوكي نأ اًدبأ زويج لا ىوتسم في لوملمحا لافطلأا .لفطلا مسج نم نىدأ.

  • Page 28

    Kooltrade ltd • unit 3, orbital way denton, manchester • united kingdom m34 3qa bichos atrevidos s.L.U. • cif:b82998949 infante don luis 18, 28660 boadilla-madrid • spain tel. (+34) 91 485 5550 haas handelsagentur• esbachgraben 4 94563 bindlach • germany kidscom sa • 71m millerou str. 10436 athens •...