Back View RV-250 User Manual

Manual is about: Rear View System

Summary of RV-250

  • Page 1

    Rv-250 montage- und bedienungsanleitung i nstallation and operating instructions · instrucciones de montaje y de servicio · instructions de montage et de service · istruzioni di montaggio e d’uso · montage- en bedieningshandleiding · monterings- og betjeningsvejledning · monterings- och bruksanvisni...

  • Page 2

    A5_921-02 umschlag rv 250.P65 18-09-2003, 11:30 2.

  • Page 3

    3 a ✎ nicht ziehen don‘t pull b. C. A. Nicht öffnen don’t open 1 3 2 4 5 6 7 8 9 a5_921-02 bilder rv 250 neu.P65 18-09-2003, 11:30 3.

  • Page 4

    4 b 2 4 3 5 6 10 12 13 14 8 9 7 1 11 a5_921-02 bilder rv 250 neu.P65 18-09-2003, 11:30 4.

  • Page 5

    5 c ✎ 1.1 1.2 1.3 1.5 1.7 2.1 1.4 1.6 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 a5_921-02 bilder rv 250 neu.P65 18-09-2003, 11:30 5.

  • Page 6

    6 e 3 2 1 1 2 3 4 5 7 6 d a5_921-02 bilder rv 250 neu.P65 18-09-2003, 11:30 6.

  • Page 7

    7 4 verschiedene punkte anzeichnen mark 4 different points f ✎ 1 2 3 4 5 189 mm 176 mm 253 mm a5_921-02 bilder rv 250 neu.P65 18-09-2003, 11:30 7.

  • Page 8

    8 f bohrung von Ø 4 mm drillhole of 4 mm Ø 7 blechschrauben 5 x 20 mm metal screws 5 x 20 mm nur in 1,5 mm starkem stahlblecah verwenden use only in steel sheet of 1.5 mm thickness 8 monitorhalter monitor holder 6 monitorhalter monitor holder 9 bohrung von Ø 5,5 mm drillhole of 5.5 mm Ø 10 gewindesc...

  • Page 9

    9 f ✎ bohrung von Ø 18 mm drillhole of 18 mm Ø verlängerungskabel extension cablea anschlusskabelsatz connection cable set 12 rändelschrauben knurled screws sonnenblende sun shield 13 14 rändelschrauben knurled screws sonnenblende sun shield 15 a5_921-02 bilder rv 250 neu.P65 18-09-2003, 11:30 9.

  • Page 10

    10 g nur in 1,5 mm starkem stahlblech verwenden use only in steel sheet of 1.5 mm thickness blechschrauben 5 x 20 mm 5 x 20 mm metal screws kamerahalter camera holder 4 kamerahalter camera holder 1 2 90° mittig centre 3 gewindeschrauben m 5 x 20 mm m 5 x 20 mm bolts 5 a5_921-02 bilder rv 250 neu.P65...

  • Page 11

    11 g ✎ bohrung Ø 13 mm drillhole of 13 mm Ø 9 bohrung von Ø 5,5 mm drillhole of 5.5 mm Ø gewindeschrauben m 5 x 20 mm m 5 x 20 mm bolts 8 bohrung von Ø 4 mm drillhole of 4 mm Ø blechschrauben 5 x 20 mm 5 x 20 mm metal screws 7 anzeichnen mark 6 a5_921-02 bilder rv 250 neu.P65 18-09-2003, 11:30 11.

  • Page 12

    12 g innensechskantschrauben hexagon socket head screws 10 ca. 50° approx. 50° kamera camera innensechskantschrauben hexagon socket head screws a5_921-02 bilder rv 250 neu.P65 18-09-2003, 11:30 12.

  • Page 13

    13 h ✎ 15 mm 10 mm 20 mm 10 mm 1 6 11 2 7 12 3 8 4 9 5 10 a5_921-02 bilder rv 250 neu.P65 18-09-2003, 11:30 13.

  • Page 14

    14 h 100 mm 50 mm 50 mm 16 14 13 15a 1/2 breite des isolierbandes überlappen lassen wrap insulating tape so as to overlap by half isolierband insulatig tape verlängerungskabel extension cable a5_921-02 bilder rv 250 neu.P65 18-09-2003, 11:30 14.

  • Page 15

    15 ✎ h rückansicht des monitors view of rear of monitor zündschloss ignition lock anschluss durch abzweigverbinder oder löten connection by junction connector or soldering rot/red masse klemme 31 earth terminal 31 klemme 15 zündung + terminal 15 ignition + instrumentenbeleuchtung dashboard illuminat...

  • Page 16

    16 i heck ihres fahrzeuges rear of your vehicle j verdrehen twist 1 2 zündung ein ignition on = on power 1 a5_921-02 bilder rv 250 neu.P65 18-09-2003, 11:30 16.

  • Page 17

    17 a5_921-02 bilder rv 250 neu.P65 18-09-2003, 11:30 17.

  • Page 18

    18 titel seite abbildungen zur einbauanleitung 3-17 inhaltsverzeichnis 18 hinweise zur benutzung der einbauanleitung 18 sicherheits- und einbauhinweise 19-20 benötigtes werkzeug 21 lieferumfang 22 zubehör für rv-250 22 beschreibung der kamera 22 funktionsbeschreibung des monitors 22 montage des moni...

  • Page 19

    19 d sicherheits- und einbauhinweise warnung! Unzureichende leitungsverbindungen können zur folge haben, dass durch kurzschluss: – kabelbrände entstehen – der airbag ausgelöst wird – elektronische steuerungseinrichtungen beschädigt werden – elektrische funktionen (blinker, bremslicht, hupe, zündung,...

  • Page 20

    20 folgende daten müssen sie je nach fahrzeugausstattung neu eingeben: radiocode · fahrzeuguhr · zeitschaltuhr · bordcomputer · sitzposition hinweise zur einstellung können sie in der jeweiligen bedienungsan- leitung nachlesen. Warnung! Im fahrzeug montierte teile des rückfahrvideosystems rv-250 müs...

  • Page 21

    21 d nr. Menge bezeichnung 1 1 monitor-kit rv-49 (siehe ✎ c) 1.1 1 monitor 1.2 1 sonnenschild 1.3 1 monitorhalter 1.4 1 versorgungskabel 1.5 4 rändelschrauben monitor 1.6 4 blechschrauben 5 x 20 mm 1.7 4 maschinenschrauben 1 folie mit entfernungsmarken (o. Abb.) 2 1 kamera-kit rv-19 2.1 1 kamera 2.2...

  • Page 22

    22 beschreibung der kamera folgende artikel sind als ergänzung zu rv-250 lieferbar bezeichnung artikel-nr. Ersatzkamera mit montagezubehör und anschlusskabel, 20 m rv-19 verlängerungskabel, 5 m rv-205 verlängerungskabel, 10 m rv-210 technische Änderungen und lieferbarkeit vorbehalten! (siehe ✎ d) 1 ...

  • Page 23

    23 d warnung! Den platz des monitors so wählen, dass unter keinen umständen (durch scharfes abbremsen, verkehrsunfall) fahrzeug- insassen verletzt werden können. Den monitor nicht im kopfaufschlagbereich montieren. Der monitor darf auf keinen fall die sicht beim autofahren behindern (siehe ✎ f 1). A...

  • Page 24

    24 – schauen sie vorher nach, ob ausreichender freiraum für den bohrer- austritt vorhanden ist. – um ein verlaufen des bohrers zu verhindern, mit hammer und körner vorkörnern. – alle bohrlöcher entgraten und mit rostschutz versehen. ◆ bohren sie an den zuvor angezeichneten punkten eine bohrung von Ø...

  • Page 25

    25 d montage des monitors montage der außenkamera achtung! Wird durch anbau der kamera die in den fahrzeug- papieren eingetragene fahrzeughöhe oder fahrzeuglänge verändert, muss eine neue abnahme durch die zuständigen stellen (tÜv, dekra etc.) erfolgen. Lassen sie die neue abnahme durch ihr zuständi...

  • Page 26

    26 montage der außenkamera allgemeine montagehinweise! Bevor sie die außenkamera anbringen, folgende punkte beachten: –für einen vernünftigen blickwinkel sollte die außenkamera in mindestens 2 m höhe angebracht werden. –der montageort der außenkamera muss ausreichende festigkeit bieten (z.B. über da...

  • Page 27

    27 d montage der außenkamera –schauen sie vorher nach, ob ausreichender freiraum für den bohrer- austritt vorhanden ist. –um ein verlaufen des bohrers zu verhindern, mit hammer und körner vorkörnern. –alle bohrlöcher entgraten und mit rostschutz versehen. ◆ bohren sie an den zuvor angezeichneten pun...

  • Page 28

    28 montage der außenkamera kabelverlegung allgemeine hinweise zur kabelverlegung! Nicht fachgerechte kabelverlegungen und kabelverbindungen führen immer wieder zu fehlfunktionen oder beschädigungen von bauteilen. Eine korrekte kabelverlegung bzw. Kabelverbindung ist die grundvoraus- setzung für eine...

  • Page 29

    29 d kabelverlegung – jeder durchbruch an der außenhaut muss durch geeignete maßnah- men gegen wassereinbruch geschützt werden, z.B. Durch einsetzen des kabels mit dichtungsmasse und durch abspritzen des kabels und der durchführungstülle mit dichtungsmasse. Achtung: die steckverbindung des systems b...

  • Page 30

    30 kabelverlegung kabelverlegung vom monitor zur kamera ◆ verlegen sie das anschlusskabel der kamera ins fahrzeuginnere. ◆ verlegen sie das verlängerungskabel vom monitor zur kamera (siehe ✎ h 13). ◆ verbinden sie das kameraanschlusskabel mit dem verlängerungs- kabel (siehe ✎ h 14). ◆ isolieren sie ...

  • Page 31

    31 d ◆ schalten sie die zündung ein und den monitor über den ein-/aus- schalter power auf on (siehe . I 1). ◆ stellen sie die helligkeit bzw. Den kontrast auf ihre bedürfnisse ein. ◆ wenn sie den kabelsatz des monitors komplett angeschlossen haben, muss bei zuschalten des fahrlichtes die helligkeit ...

  • Page 32

    32 monitor rv-49 maße (bxhxt): 189 x 176 x 253 mm betriebsspannung: 12 – 35 volt leistungsaufnahme: ca. 10 watt bildgröße: 5,5" s/w-monitor = 14 cm diagonal auflösung: 350 tv-linien videosignal: pal betriebstemperatur: –20 °c bis +60 °c vibrationsfestigkeit: 4 g kamera rv-19 maße (bxhxt): 140 x 75 x...

  • Page 33

    33 gb title page illustrations for the installation instruction 3-17 list of contents 33 information for using the installation instruction 33 general safety and installation instructions 34-35 necessary tool 36 scope of delivery 37 accessory for rv-250 37 description of the camera 37 function descr...

  • Page 34

    34 general safety and installation instructions warning! Insufficient pipe connections can have the consequence that: – electrical faults of the cable result – the airbag is released – the electrical control devices are damaged – electrical functions (indicator, brake light, horn, ignition, light) f...

  • Page 35

    35 gb the following data must be entered again depending upon the vehicle equipment: radio-code…vehicle clock time switch clock on-board computer seat position information on the adjustment can be read in the respective operating instruction. Warning! Parts of the back-up video system rv 250 which a...

  • Page 36

    36 scope of delivery no. Quantity designation 1 1 monitor kit rv-49( (see✎ ✎ ✎ ✎ ✎ c) 1.1 1 monitor 1.2 1 sun shield 1.3 1 monitor holder 1.4 1 supply cable 1.5 4 knurl screws of monitor 1.6 4 sheet metal screws 5 x 20 mm 1.7 4 machine screws 1 foil with removal marks (without illustration) 2 1 came...

  • Page 37

    37 gb description of the camera following items are deliverable as supplementation to rv-250 designation article-no. Sparecamera with assembly parts and connecting cable, 20 m rv-19 extension cable, 5 m rv-205 extension cable, 10 m rv-210 subject to technical changes and availability for delivery! (...

  • Page 38

    38 warning! Select the location of the monitor in such a way that the passengers cannot be hurt under any circumstances (by hard- braking, traffic accident). Do not assemble the monitor within the head impact range. The monitor may not hinder the view at any time during the drive (see ✎ f 1). Genera...

  • Page 39

    39 gb – check beforehand whether sufficient free space for the drill outlet is present. – in order to prevent a running of the drill, prick punch before with hammer and prick punch- – debur all drill holes and provide with rust protection. ◆ drill at the points drawn before a hole of Ø 4 mm ◆ screw ...

  • Page 40

    40 assembly of the monitor assembly of the outside camera attention! If the vehicle height or vehicle length which is entered in the car documents is modified by the installation of the camera, then a new inspection by the official bodies responsible (tÜv, dekra etc.) must take place. Let the new ac...

  • Page 41

    41 gb assembly of the outside camera general installation instructions! Please observe the following points before attaching the outside camera: –for a reasonable angle of view the outside camera should be attached at a height of at least 2m. –the assembly place of the outside camera must offer suff...

  • Page 42

    42 assembly of the outside camera –check beforehand whether sufficient free space for the drill - outlet is present. –in order to prevent a running of the drill, prick punch before with hammer and prick punch. –debur all drill holes and provide with rust protection. ◆ drill at the points drawn befor...

  • Page 43

    43 gb assembly of the outside camera cable laying general information on the cable laying! Unprofessional cable laying and cable connections cause again and again malfunctions or damage of components. A proper cable laying or cable connection is the basic prerequesite for a continuous and faultless ...

  • Page 44

    44 cable laying – each breakthrough at the skin must be protected by appropriate measures against the inrush of underground water, e.G. Through inserting of the cable with sealing compound and by washing off the cable and the bushing with sealing compound. Attention! The plug connection of the syste...

  • Page 45

    45 gb cable laying cable installation from the monitor to the camera ◆ install the connecting cable of the camera into the interior of the vehicle. ◆ install the extension cable from the monitor to the camera (see ✎ h 13). ◆ connect the camera connecting cable with the extension- cable (see ✎ h 14)....

  • Page 46

    46 ◆ switch on the ignition and the monitor via the on-/off- switch power to on (see ✎ i 1). ◆ adjust the brightness or the contrast to your needs. ◆ if you have connected the cable set of the monitor completely, then the brightness of the picture must be reduced automatically when switching on the ...

  • Page 47

    47 gb monitor rv-49 dimensions (wxhxd): 189 x 176 x 253 mm operating voltage: 12 – 35 volts power input: approx. 10 watts size of picture: 5,5" b/w-monitor = 14 cm diagonal resolution: 350 tv - lines video signal: pal operating temperature: –20 °c to +60 °c oscillation firmness: 4 g camera rv-19 dim...

  • Page 48

    48 título página figuras ilustrativas de las instrucciones de montaje 3-17 Índice 48 indicaciones para el empleo de las instrucciones de montaje 48 indicaciones generales de seguridad y de montaje 49-50 herramientas necesarias 51 volumen de suministro 52 accesorios del sistema rv-250 52 descripción ...

  • Page 49

    E 49 indicaciones generales de seguridad y de montaje ¡advertencia! Si las conexiones de los cables no están en buen estado, pueden producirse cortocircuitos y provocar: – la quema de los cables – el disparo del airbag – el deterioro de dispositivos electrónicos de mando – la avería de dispositivos ...

  • Page 50

    50 en función del equipamiento del vehículo, deberán volver a introducirse los parámetros para los siguientes dispositivos: código de radio · reloj del vehículo · reloj programador · ordenador de a bordo · posición del asiento para programar estos dispositivos, consulte las instrucciones de uso corr...

  • Page 51

    E 51 volumen de suministro nº unidades denominación 1 1 kit del monitor rv-49 (véase ✎ c) 1.1 1 monitor 1.2 1 tapa de protección 1.3 1 soporte del monitor 1.4 1 cable de conexión a la red 1.5 4 tornillos moleteados para el monitor 1.6 4 tornillos para chapa 5 x 20 mm 1.7 4 tornillos comunes 1 lámina...

  • Page 52

    52 descripción de la cámara los siguientes artículos se suministran como accesorios del s. Rv-250. Denominación referencia cámara de repuesto con accesorios de montaje y cable de conexión, 20 m rv-19 cable de prolongación, 5 m rv-205 cable de prolongación, 10 m rv-210 modificaciones técnicas y dispo...

  • Page 53

    E 53 ¡advertencia! El monitor debe colocarse en un lugar en el que no pueda causar, bajo ninguna circunstancia (frenado en seco, accidente), lesiones a los viajeros. No monte el monitor a la altura de la cabeza. El monitor no debe perturbar, bajo ningún concepto, la visibilidad durante la circulació...

  • Page 54

    54 – cerciórese de que se dispone de suficiente espacio para la salida de la broca por el otro lado. – con el fin de evitar que la taladradora se desvíe, haga un pequeño agujero con ayuda del punzón y un martillo. – retire las rebabas de todos los agujeros taladrados y aplique una capa de antioxidan...

  • Page 55

    E 55 ¡atención! Si, al montar la cámara, se modifica la altura o la longitud indicadas en la ficha técnica del vehículo, tendrá que volver a pasar una inspección en los talleres competentes (itv, etc.). Los resultados de la inspección deberán ser registrados en la ficha técnica del vehículo por la j...

  • Page 56

    56 montaje de la cámara exterior indicaciones generales de montaje antes de proceder al montaje de la cámara exterior, observe las siguientes indicaciones: –con el fin de obtener un buen ángulo de visión, la cámara exterior debe montarse a una altura mínima de 2 m. –el lugar de montaje de la cámara ...

  • Page 57

    E 57 –cerciórese de que se dispone de suficiente espacio para que la broca salga por el otro lado. –con el fin de evitar que la taladradora se desvíe, haga un pequeño agujero con ayuda del punzón y un martillo. –retire las rebabas de los taladros efectuados y aplique una capa de antioxidante. ◆ tala...

  • Page 58

    58 fijación de la cámara en su soporte para el montaje de la cámara sólo deben emplearse los tornillos de cabeza con hexágono interior. Si emplea tornillos más largos, la cámara puede resultar dañada. ◆ coloque la cámara en su soporte y oriéntela de forma que el objetivo forme un ángulo de aprox. 50...

  • Page 59

    E 59 – si se efectúan agujeros, éstos deben protegerse adecuadamente contra la penetración de agua, p. Ej. Aplicando pasta obturadora en el cable o en los manguitos de paso. ¡atención! La conexión de enchufe del sistema no ofrece protección contra la penetración de agua. Por ello, debe colocarse cin...

  • Page 60

    60 tendido de los cables desde el monitor hasta la cámara ◆ tienda el cable de conexión de la cámara hacia el interior del vehículo. ◆ tienda el cable de prolongación desde el monitor hasta la cámara (véase ✎ h 13). ◆ conecte el cable de conexión de la cámara con el cable de prolongación (véase ✎ h ...

  • Page 61

    E 61 ◆ encienda el contacto y conecte el monitor, poniendo el interruptor deconexión/desconexión en la posición on (véase ✎ i 1). ◆ ajuste el brillo y el contraste como desee. ◆ una vez conectados los cables del monitor, el brillo del monitor debe reducirse automáticamente al conectar las luces. ◆ d...

  • Page 62

    62 monitor rv-49 medidas (axhxp): 189 x 176 x 253 mm tensión de servicio: 12 – 35 v consumo de corriente: aprox. 10 w tamaño de la imagen: monitor b/n 5,5" = 14 cm diagonal resolución: 350 líneas de tv señal de vídeo: pal temperatura de servicio: de –20 °c a +60 °c resistencia a las vibraciones: 4 g...

  • Page 63

    63 f titre page figures pour les instructions de montage 3-17 sommaire 63 remarques sur l’utilisation des instructions de montage 63 consignes de sécurité et de montage 64-65 outils nécessaires 66 etendue de livraison 67 accessoires pour rv-250 67 description de la caméra 67 description du fonctionn...

  • Page 64

    64 consignes de sécurité et de montage avertissement ! Suite à un court-circuit, des liaisons de câbles insuffisantes peuvent avoir les conséquences suivantes : – câbles brûlés – déclenchement du coussin gonflable – endommagement des dispositifs de commande électroniques – panne des fonctions électr...

  • Page 65

    65 f selon l’équipement du véhicule, les données suivantes doivent être à nouveau entrées: code de la radio · horloge du véhicule · temporisateur · ordinateur de bord · position du siège les indications respectives pour le réglage figurent dans les instructions de service correspondantes. Avertissem...

  • Page 66

    66 etendue de livraison n° quantité désignation 1 1 set pour écran rv-49 (voir ✎ c) 1.1 1 ecran 1.2 1 pare-soleil 1.3 1 support d’écran 1.4 1 câble d’alimentation 1.5 4 vis moletées de l’écran 1.6 4 vis à tôle 5 x 20 mm 1.7 4 vis d’assemblage 1 feuille avec repères d’espacement (sans fig.) 2 1 set p...

  • Page 67

    67 f description de la caméra les articles suivants peuvent être livrés en complément au produit rv- 250 désignation n° d’article caméra de rechange avec accessoires de montage et câble de raccordement, 20 m rv-19 rallonge, 5 m rv-205 rallonge, 10 m rv-210 sous réserve de modifications techniques et...

  • Page 68

    68 avertissement ! Choisissez l’emplacement de l’écran de façon à toujours éviter tout risque de blessure (suite à un freinage brusque, accident) pour les passagers. Ne montez pas l’écran dans la zone d’impact de la tête. L’écran ne doit en tout cas pas restreindre la visibilité lors de la conduite ...

  • Page 69

    69 f – contrôlez au préalable si la place libre est suffisante pour la sortie du foret. – pour éviter un gauchissement du foret, préparez au préalable la surface avec un marteau et un pointeau. – ebavurez tous les alésages et traitez les avec du produit anticorrosif. ◆ percez un alésage d’un diamètr...

  • Page 70

    70 montage de l’écran montage de la caméra extérieure attention ! Si la hauteur du véhicule ou la longueur du véhicule inscrites dans la carte grise sont modifiées suite au montage de la caméra, il faut effectuer une nouvelle réception par les services compétents (tÜv, dekra etc.). Laissez ensuite e...

  • Page 71

    71 f montage de la caméra extérieure consignes générales de montage ! Avant de fixer la caméra extérieure, tenez compte des points suivants : –afin d’obtenir un bon angle de visée, montez la caméra extérieure au moins à une hauteur de 2 m. –le lieu de montage de la caméra extérieure doit être suffis...

  • Page 72

    72 montage de la caméra extérieure –contrôlez au préalable si la place libre est suffisante pour la sortie du foret. –pour éviter un gauchissement du foret, préparer au préalable la surface avec un marteau et un pointeau. –ebavurez tous les alésages et traitez les avec du produit anticorrosif. ◆ per...

  • Page 73

    73 f montage de la caméra extérieure pose des câbles instructions générales pour la pose des câbles! Une pose des câbles et des raccordements de câbles incorrects conduisent toujours à des dérangements ou des endommagements de composants. Une pose de câbles resp. Un raccordement corrects de câbles s...

  • Page 74

    74 pose des câbles – chaque passage sur l’enveloppe extérieure doit être protégé contre une pénétration d’eau en prenant des mesures adéquates, par exemple en insérant le câble avec un mélange d’étanchéité ou en vaporisant au pistolet du mélange d’étanchéité sur le câble et la gaine de câble. Attent...

  • Page 75

    75 f pose des câbles pose du câble entre l’écran et la caméra ◆ posez le câble de raccordement de la caméra à l’intérieur du véhicule. ◆ posez la rallonge entre l’écran et la caméra (voir ✎ h 13). ◆ reliez le câble de raccordement de la caméra à la rallonge (voir ✎ h 14). ◆ isolez la connexion avec ...

  • Page 76

    76 ◆ enclenchez l’allumage et commutez l’écran en position on par le biais de - l’interrupteur marche/arrêt power (voir ✎ i 1). ◆ ajustez la luminosité resp. Le contraste selon vos besoins. ◆ si vous avez raccordé tout le set de câble de l’écran, laluminosité de l’image doit se régler automatiquemen...

  • Page 77

    77 f ecran rv-49 dimensions (larg.Xhaut.Xprof.) : 189 x 176 x 253 mm tension de service : 12 – 35 volt consommation : env. 10 watt taille de l’image : ecran n/b 5,5" = 14 cm en diag. Résolution : 350 lignes tv signal vidéo : pal température de service : -20 °c à +60 °c résistance aux vibrations : 4 ...

  • Page 78

    78 titolo pagina figure per l’aiuto al montaggio 3-17 indice 78 indicazioni per un impiego corretto delle istruzioni di montaggio 78 avvertenze di sicurezza e di montaggio 79-80 attrezzatura necessaria 81 oggetto di fornitura 82 accessori per il rv-250 82 descrizione della telecamera 82 descrizione ...

  • Page 79

    I 79 avvertenze di sicurezza e di montaggio avvertenza! Un’insufficiente connessione dei cavi può comportare un cortocircuito che a sua volta può avere come conseguenza: – che i cavi prendono fuoco – che si apre l’airbag – che vengono danneggiati dispositivi elettronici di sicurezza – l’avaria di fu...

  • Page 80

    80 a seconda del tipo di veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati: codice radio · orologio veicolo · regolazione orologio · computer di bordo · posizione sedili le istruzioni per la regolazione sono riportate nei rispettivi manuali d’uso. Avvertenza! Le componenti del videosistema di retrom...

  • Page 81

    I 81 oggetto di fornitura nr. Quantità descrizione 1 1 kit monitor rv-49 (fig. ✎ c) 1.1 1 monitor 1.2 1 parasole 1.3 1 supporto monitor 1.4 1 cavo di alimentazione 1.5 4 viti a testa zigrinata del monitor 1.6 4 viti parker 5 x 20 mm 1.7 4 viti macchina 1 pellicola con marcature distanza (fig. In alt...

  • Page 82

    82 descrizione della telecamera in completamento al sistema rv-250 sono disponibili i seguenti articoli descrizione articolo-nr. Telecamera di ricambio con accessori monitor e cavo di collegamento, 20 m rv-19 prolunga, 5 m rv-205 prolunga, 10 m rv-210 si riservano modifiche tecniche e di consegna! (...

  • Page 83

    I 83 avvertenza! Decidere la posizione del monitor in modo tale che non possano essere feriti i passeggeri in nessuna circostanza (frenate brusche, incidenti). Non montare il monitor sul poggiatesta. Il monitor non deve impedire in alcun modo la visuale del conducente (si veda la fig.✎ f 1). Istruzi...

  • Page 84

    84 – verificare prima che vi sia spazio sufficiente per l’uscita del trapano. – per impedire un andamento irregolare del trapano, puntellarlo prima con martello e punzone di centraggio . – sbavare tutti i fori e cospargerli di antiruggine. ◆ effettuare dei fori di Ø 4 mm sui punti segnati precedente...

  • Page 85

    I 85 montaggio del monitor montaggio della telecamera esterna attenzione! Se installando la telecamera si modificano l’altezza o la lunghezza del veicolo indicati nel libretto, è necessario far eseguire un nuovo collaudo dall’ente competente . Far inserire i nuovi dati nel libretto dall’ente respons...

  • Page 86

    86 montaggio della telecamera esterna istruzioni generali di montaggio! Prima di montare la telecamera esterna eseguire le seguenti operazioni: –per garantire una visuale ottimale, la telecamera deve essere montata ad un’altezza minima di 2 m. –il punto di montaggio della telecamera esterna deve ass...

  • Page 87

    I 87 montaggio della telecamera esterna –verificare prima che vi sia spazio sufficiente per l’uscita del trapano. –per impedire un andamento irregolare del trapano, puntellarlo prima con martello e punzone di centraggio. –sbavare tutti i fori e cospargerli di antiruggine. ◆ effettuare dei fori di Ø ...

  • Page 88

    88 montaggio della telecamera esterna posa dei cavi avvertenze generali per la posa dei cavi! Una collocazione ed un collegamento dei cavi impropri causano ripetute disfunzioni o danni ai componenti. E’ pertanto necessario effettuare la posa ed il collegamento dei cavi in modo corretto al fine di un...

  • Page 89

    I 89 posa dei cavi – ogni passante sulla copertura esterna deve essere protetto con delle misure idonee contro l’infiltrazione d’acqua, p.E. Impiegando cavi dotati di mastice o cospargendo i cavi stessi e gli isolatori con del mastice. Attenzione: il collegamento a spina del sistema non è dotato di ...

  • Page 90

    90 posa dei cavi posa dei cavi dal monitor alla telecamera ◆ collocare il cavo di collegamento della telecamera all’interno del veicolo. ◆ collocare la prolunga dal monitor alla telecamera (si veda fig.✎ h 13). ◆ unire il cavo di allaccio della telecamera alla prolunga (fig. ✎ h 14). ◆ isolare il co...

  • Page 91

    I 91 ◆ attivare l’accensione e portare il monitor in posizione on- mediante l’interruttore on-off power (fig. ✎ i 1). ◆ regolare la luce ed i contrasti a seconda delle proprie esigenze. ◆ una volta collegato completamente il set di cavi del monitor, all’accensione dei fari è necessario abbassare aut...

  • Page 92

    92 monitor rv-49 dimensioni (lxaxp): 189 x 176 x 253 mm tensione d’esercizio: 12 – 35 volt potenza assorbita: circa 10 watt dimensioni schermo: 5,5" s/w-monitor = 14 cm in diagonale risoluzione: 350 linee videosegnale: pal temperatura d’esercizio: da -20 °c a +60 °c resistenza alle vibrazioni: 4 g t...

  • Page 93

    Nl 93 titel pagina afbeeldingen bij montagehandleiding 3-17 inhoudsopgave 93 aanwijzingen voor gebruik van de montagehandleiding 93 veiligheids- en montage-instructies 94-95 benodigd gereedschap 96 leveringsomvang 97 toebehoren bij rv-250 97 beschrijving van de camera 97 functiebeschrijving van de m...

  • Page 94

    94 veiligheids- en montage-instructies waarschuwing! Ontoereikende kabelverbindingen kunnen tot gevolg hebben, dat door kortsluiting: – kabelbrand ontstaat – de airbag wordt geactiveerd – elektronische besturingsinrichtingen worden beschadigd – elektrische functies (knipperlichten, remlicht, claxon,...

  • Page 95

    Nl 95 de volgende gegevens moeten, afhankelijk van de uitvoering van het voertuig, opnieuw ingegeven worden: radiocode · voertuigklok · tijdschakelklok · boordcomputer · zitpositie aanwijzingen voor de instelling kunt u in de desbetreffende gebruikshandleiding nalezen. Waarschuwing! In het voertuig ...

  • Page 96

    96 leveringsomvang nr. Aantal omschrijving 1 1 monitor-kit rv-49 (zie ✎ c) 1.1 1 monitor 1.2 1 zonnekap 1.3 1 monitorbeugel 1.4 1 voedingskabel 1.5 4 kartelschroeven monitor 1.6 4 plaatschroeven 5 x 20 mm 1.7 4 machineschroeven 1 folie met afstandsschaal (geen afb.) 2 1 camera-kit rv-19 2.1 1 camera...

  • Page 97

    Nl 97 beschrijving van de camera de volgende artikelen zijn als extra bij rv-250 leverbaar omschrijving artikel-nr. Reservecamera met montagetoebehoren en aansluitkabels, 20 m rv-19 verlengingskabel, 5 m rv-205 verlengingskabel, 10 m rv-210 technische veranderingen en leverbaarheid voorbehouden! (zi...

  • Page 98

    98 waarschuwing! De plaats van de monitor moet zo worden gekozen, dat onder geen enkele omstandigheid (door sterk afremmen, verkeersongeluk) inzittenden verwond kunnen worden. De monitor niet in de bewegingsruimte voor het hoofd monteren. De monitor mag in geen enkel geval het zicht belemmeren bij h...

  • Page 99

    Nl 99 – bepaal vooraf, of genoeg ruimte voor het doorschieten van de boor beschikbaar is. – om weglopen van de boor te voorkomen, met hamer en centerpons putjes slaan. – alle boorgaten afbramen en van roestbeschermingsmiddel voorzien. ◆ boor op de tevoren aangebrachte punten een gat van Ø 4 mm. ◆ mo...

  • Page 100

    100 montage van de monitor montage van de buitencamera let op! Mocht de in de voertuigpapieren vermelde voertuighoogte of - lengte door het opbouwen van de camera veranderen, dan moet een nieuwe keuring door de bevoegde instanties (tÜv, dekra etc.) plaatsvinden. Laat de nieuwe keuringsgegevens door ...

  • Page 101

    Nl 101 montage van de buitencamera algemene montage-instructies! Let, voordat u de buitencamera aanbrengt, op de volgende punten: –voor een goede beeldhoek moet de buitencamera op een hoogte van minstens 2 m worden aangebracht. –de plaats waar de buitencamera gemonteerd zal worden, moet voldoende st...

  • Page 102

    102 montage van de buitencamera –bepaal vooraf, of er genoeg vrije ruimte voor het doorschieten van de boor beschikbaar is. –om weglopen van de boor te verhinderen, met hamer en centerpons putjes slaan. –alle boorgaten afbramen en van roestbeschermingsmiddel voorzien. ◆ boor op de tevoren aangebrach...

  • Page 103

    Nl 103 montage van de buitencamera kabelaanleg algemene aanwijzingen voor het aanleggen van de kabels! Niet-vakkundige aanleg van kabels en kabelverbindingen leiden steeds weer tot onjuist functioneren of beschadigingen van delen van de installatie. Correcte aanleg en verbinding van kabels is grondv...

  • Page 104

    104 kabelaanleg – iedere doorvoering door de buitenste beplating moet door passende maat-regelen tegen binnendringend water worden beschermd, bijv. Door het inzetten van de kabel met afdichtkit of door het aanbrengen rond kabel en doorvoertule van afdichtkit. Let op: de stekerverbinding van het syst...

  • Page 105

    Nl 105 kabelaanleg kabelaanleg van monitor naar camera ◆ leg de aansluitkabel van de camera aan binnen in het voertuig. ◆ leg de verlengingskabel van de monitor naar de camera aan (zie ✎ h 13). ◆ verbind de aansluitkabel voor de camera met de verlengings- kabel (zie ✎ h 14). ◆ isoleer de stekerverbi...

  • Page 106

    106 ◆ schakel het contact in en zet de monitor d.M.V. De aan-/uit- schakelaar power op on (zie ✎ i 1). ◆ stel de helderheid en het contrast naar uw eigen wensen in. ◆ wanneer u de kabels van de monitor geheel aangesloten hebt, moet het systeem bij het inschakelen van dimlicht de helderheid van het b...

  • Page 107

    Nl 107 monitor rv-49 afmetingen (bxhxd): 189 x 176 x 253 mm bedrijfsspanning: 12 – 35 volt opgenomen vermogen: ca. 10 watt beeldgrootte: 5,5" z/w-monitor = 14 cm diagonaal resolutie: 350 tv-lijnen videosignaal: pal bedrijfstemperatuur: –20 tot +60 °c trilvastheid: 4 g camera rv-19 afmetingen (bxhxd)...

  • Page 108

    108 titel side billeder til monteringsvejledningen 3-17 indholdsfortegnelse 108 anvisninger vedr. Brug af monteringsvejledningen 108 sikkerheds- og monteringsanvisninger 109-110 nødvendigt værktøj 111 leveringsomfang 112 tilbehør til rv-250 112 beskrivelse af kameraet 112 funktionsbeskrivelse af mon...

  • Page 109

    Dk 109 sikkerheds- og monteringsanvisninger advarsel! Utilstrækkelige ledningsforbindelser kan pga. Kortslutning have til følge: – at der opstår kabelbrande – at airbaggen udløses – at de elektroniske styreanordninger bliver beskadiget – at de elektriske funktioner (blinklys, bremselys, horn, tændin...

  • Page 110

    110 følgende data skal, afhængigt af køretøjets udstyr, indtastes på ny: radiocode · ur · timer · computer · sædeposition oplysninger om indstilling finder de i de respektive brugsanvisninger. Advarsel! De dele af bakvideosystemet rv-250, der er monteret inde i køretøjet, skal fastgøres på en sådan ...

  • Page 111

    Dk 111 leveringsomfang nr. Mængde betegnelse 1 1 monitorsæt rv-49 (se ✎ c) 1.1 1 monitor 1.2 1 solskærm 1.3 1 monitorholder 1.4 1 forsyningskabel 1.5 4 fingerskruer monitor 1.6 4 metalskruer 5 x 20 mm 1.7 4 maskinskruer 1 folie med aftagningsmærker (ikke afb.) 2 1 kamerasæt rv-19 2.1 1 kamera 2.2 1 ...

  • Page 112

    112 beskrivelse af kameraet følgende artikler fås som ekstraudstyr til rv-250 betegnelse artikelnr. Reservekamera med tilbehør til montering og tilslutningskabel, 20 m rv-19 forlængerledning, 5 m rv-205 forlængerledning, 10 m rv-210 der tages forbehold for tekniske ændringer og leveringsdygtighed! (...

  • Page 113

    Dk 113 advarsel! Sørg for at placere monitoren på en sådan måde, at passagererne under ingen omstændigheder kan komme til skade (ved brat opbremsning, trafikuheld). Monitoren må ikke monteres på en sådan måde, at man kan komme til at slå hovedet imod den. Monitoren må under ingen omstændigheder hæmm...

  • Page 114

    114 – begynd med at tjekke, at der er plads nok der, hvor boret kommer ud. – lav først en markering med hammer og kørner for at forhindre, at boret skrider. – sørg for at afgratte alle borehuller og behandle dem med rustbeskyttelse. ◆ bor i de tidligere angivne punkter et borehul på Ø 4 mm. ◆ skru m...

  • Page 115

    Dk 115 montering af monitoren montering af det udvendige kamera obs! Hvis køretøjets højde eller længde ændres ved montering af et kamera, skal de tal, der er registreret hos centralregistret for motorkøretøjer, ændres. Den nye godkendelse skal noteres i deres indregistreringspapirer. Advarsel! Anbr...

  • Page 116

    116 montering af det udvendige kamera generelle monteringsanvisninger! Inden de anbringer det udvendige kamera, skal de gemmengå følgende punkter: –for at få en fornuftig blikvinkel skal det udvendige kamera placeres i mindst 2 meters højde. –monteringsstedet for det udvendige kamera skal være tilst...

  • Page 117

    Dk 117 montering af det udvendige kamera –begynd med at tjekke, at der er plads nok til, at boret kan komme ud. –lav først en kørnerprik med hammer og kørner, for at undgå at boret skrider. –sørg for at afgratte alle borehuller og behandle dem med rustbeskyttelse. ◆ bor et hul på Ø 4 mm i de tidlige...

  • Page 118

    118 montering af det udvendige kamera kabelføring generelle anvisninger vedr. Kabelføring! Kabelføringer og kabelforbindelser, der ikke er udført på fagligt korrekt vis, vil gang på gang føre til fejlfunktioner og beskadigelse af komponenter. En korrekt kabelføring og kabelforbindelse er en grundlæg...

  • Page 119

    Dk 119 kabelføring – gennemskæringer i den udvendige beklædning skal beskyttes af egnede tiltag så der ikke kommer vand ind, f.Eks. Ved at sætte kablet i med tætningsmasse og ved at sprøjte kablet og gennemføringstyllen med tætningsmasse. Obs!: systemets stikforbindelse beskytter ikke imod indtrængn...

  • Page 120

    120 kabelføring kabelføring fra monitor til kamera ◆ før kameraets tilslutningsledning ind i det indvendige af køretøjet. ◆ før forlængerledningen fra monitoren til kameraet (se ✎ h 13). ◆ forbind kameratilslutningskablet med forlængerledningen (se ✎ h 14). ◆ isolér stikforbindelsen med det medfølge...

  • Page 121

    Dk 121 ◆ tænd på tændingen og start monitoren ved at stille tænd/sluk- knappen power på on (se ✎ i 1). ◆ indstil lys resp. Kontrast efter deres behov. ◆ hvis de har tilsluttet monitorens kabelsæt komplet, skal billedets lysstyrke automatisk reguleres ned, når der tændes for kørelyset. ◆ sluk for mon...

  • Page 122

    122 monitor rv-49 mål (bxhxd): 189 x 176 x 253 mm driftsspænding: 12-35 volt strømforbrug: ca. 10 watt billedstørrelse: 5,5" s/h monitor = 14 cm diagonalt opløsning: 350 tv-linjer videosignal: pal driftstemperatur: –20°c til +60 °c vibrationsstabilitet: 4 g kamera rv-19 mål (bxhxd): 140 x 75 x 100 m...

  • Page 123

    123 s titel sida illustrationer till monteringsanvisningen 3-17 innehållsförteckning 123 anvisningar till användningen av monteringsanvisningen 123 säkerhets- och monteringsanvisningar 124-125 erforderliga verktyg 126 leveransomfång 127 tillbehör för rv-250 127 beskrivning av kameran 127 funktionsbe...

  • Page 124

    124 säkerhets- och monteringsanvisningar varning! Otillräckliga ledningsanslutningar kan genom kortslutning leda till att: – kabelbränder uppstår – airbagen utlöses – elektroniska styranordningar skadas – elektriska funktioner (blinkers, bromsljus, tuta, tändning, ljus) inte längre fungerar observer...

  • Page 125

    125 s följande data måste, allt efter fordonsutrustning, matas in på nytt: radiokod · klocka · kopplingsur · omborddator · sätesposition anvisningar till inställningen finns att läsa i motsvarande skötselanvisning. Varning! Delar av backningsvideosystemet rv-250 som monterats i fordonet måste fästas...

  • Page 126

    126 leveransomfång nr. Mängd beteckning 1 1 monitor kit rv-49 (se ✎ c) 1.1 1 monitor 1.2 1 solskärm 1.3 1 monitorhållare 1.4 1 försörjningskabel 1.5 4 räfflade skruvar monitor 1.6 4 plåtskruvar 5 x 20 mm 1.7 4 maskinskruvar 1 folie med avståndsmärken (ingen bild) 2 1 kamera kit rv-19 2.1 1 kamera 2....

  • Page 127

    127 s beskrivning av kameran följande artiklar kan levereras som komplettering till rv-250 beteckning artikelnr. Reservkamera med monteringstillbehör och anslutningskabel, 20 m rv-19 förlängningskabel, 5 m rv-205 förlängningskabel, 10 m rv-210 tekniska ändringar och leveransmöjlighet förbehållna! (s...

  • Page 128

    128 varning! Välj platsen för monitorn så att fordonets passagerare under inga omständigheter kan skadas (t.Ex. Genom kraftig inbromsning, trafikolycka). Montera inte monitorn i det område där huvudet slår emot vid krock. Monitorn får under inga omständigheter hindra sikten vid bilkörningen (se ✎ f ...

  • Page 129

    129 s – kontrollera innan borrningen om det finns tillräckligt stor friyta för borr- utträdet. – för att förhindra att borren slinter, körna innan med hammare och körnare. – grada och förse alla borrhål med rostskydd. ◆ borra i de dessförinnan uppritade punkterna ett hål på Ø 4 mm. ◆ skruva fast mon...

  • Page 130

    130 montering av monitorn montering av den yttre kameran observera! Om den höjd eller längd på fordonet som anges i fordonshandlingarna förändras genom tillbyggnaden av kameran, måste det ske en ny kontrollbesiktning för godkännande (hos ab svensk bilprovning). Se till att de nya uppgifterna förs in...

  • Page 131

    131 s montering av den yttre kameran allmäna monteringsanvisningar! Observera följande punkter innan den yttre kameran sätts fast: –för en vettig blickvinkel bör den yttre kameran fästas på en höjd på minst 2 m. –monteringsplatsen för den yttre kameran måste vara tillräckligt stabil (t.Ex. Kan kvist...

  • Page 132

    132 montering av den yttre kameran –kontrollera innan borrningen om det finns tillräckligt stor friyta för borr- utträdet. –för att förhindra att borren slinter, körna först med hammare och körnare. –grada och förse alla borrhål med rostskydd. ◆ borra i de dessförinnan uppritade punkterna ett hål på...

  • Page 133

    133 s montering av den yttre kameran kabeldragning allmäna anvisningar till kabeldragningen! Om kabeldragningar och kabelförbindelser inte sker på fackmannamässigt sätt, leder detta om och om igen till felfunktioner eller skador på komponentdelar. En korrekt kabeldragning eller kabelförbindelse är g...

  • Page 134

    134 kabeldragning – varje öppning vid ytterhöljet måste, genom vidtagande av tillräckliga åtgär-der, skyddas mot vatteninträde, t.Ex.Genom att sätta in kabeln med tätningsmassa eller genom att spruta på tätningsmassa på kabeln och genomföringsbussningen. Observera: systemets stickanslutning erbjuder...

  • Page 135

    135 s kabeldragning kabeldragning från monitorn till kameran ◆ dra kamerans anslutningskabel på fordonets insida. ◆ dra förlängningskabeln från monitorn till kameran (se ✎ h 13). ◆ förbind kamerans anslutningskabel med förlängnings- kabeln (se ✎ h 14). ◆ isolera stickanslutningen med det medföljda t...

  • Page 136

    136 ◆ sätt på tändningen och monitorn via till-/från-brytaren power på on (se ✎ i 1). ◆ ställ in ljusstyrkan resp. Kontrasten efter behov. ◆ när monitorns kabelsats anslutits komplett, måste vid inkopplingen av körljuset bildens ljusstyrkaautomatiskt regleras ned. ◆ koppla ur monitor via on/off-knap...

  • Page 137

    137 s monitor rv-49 mått (bxhxt): 189 x 176 x 253 mm driftspänning: 12 -35 volt effektförbrukning: ca. 10 watt bildstorlek: 5,5" s/w-monitor = 14 cm diagonal upplösning: 350 tv-linjer videosignal: pal drifttemperatur: –20 °c till +60 °c vibrationsstabilitet: 4 g kamera rv-19 mått (bxhxt): 140 x 75 x...

  • Page 138

    138 tittel side illustrasjoner til installasjonsveiledningen 3-17 innholdsfortegnelse 138 merknader til bruk av installasjonsveiledningen 138 sikkerhets- og installasjonsveiledning 139-140 nødvendig verktøy 141 innhold i pakken 142 tilbehør for rv-250 142 beskrivelse av kameraet 142 funksjonsbeskriv...

  • Page 139

    N 139 sikkerhets- og installasjonsveiledning advarsel! Ved bruk av mangelfulle ledningsforbindelser kan kortslutning føre til at: – det oppstår kabelbrann – kollisjonsputen utløses – elektroniske styreinnretninger blir skadet – elektriske funksjoner (blinklys, bremselys, horn, tenning, lys) faller u...

  • Page 140

    140 følgende data må angis på nytt alt etter hva bilen er utstyrt med radiokode · klokke · tidsbryter · kjørecomputer · sitteposisjon innstillingansvisninger finner du i de enkelte bruksveiledningene. Advarsel! Komponentene i ryggevideosystemet rv-250 som er montert i bilen må være festet slik at de...

  • Page 141

    N 141 nr. Antall betegnelse 1 1 monitor-sett rv-49 (se ✎ c) 1.1 1 monitor 1.2 1 solskjerm 1.3 1 monitorholder 1.4 1 forsyningskabel 1.5 4 fingerskruer monitor 1.6 4 plateskruer 5 x 20 mm 1.7 4 maskinskruer 1 folie med avstandsmerker (u. Ill.) 2 1 kamera-sett rv-19 2.1 1 kamera 2.2 1 kameraholder 2.3...

  • Page 142

    142 fremsiden (se ✎ e) 1 av-/påbryter ( = pÅ, = av) 2 kontrollampe lyser når monitoren er slått på 3 kontrastinnstilling 4 lysstyrkeinnstilling baksiden (se ✎ e) 5 5-polig kontakt (inngang) for kamera 6 tilkobling for spenningsmating 7 monitorholder beskrivelse av kameraet følgende artikler fås som ...

  • Page 143

    N 143 advarsel! Plasser monitoren slik at den under ingen omstendigheter (ved brå oppbremsing, trafikkuhell) vil påføre passasjerer skade. Plasser monitoren slik at man ikke kan dunke hodet i den. Monitoren må aldri hindre sikten for sjåføren (se ✎ f 1). Generelle monteringsanvisninger! Følg punkten...

  • Page 144

    144 – se først etter om det er nok klaring for boret, når det kommer ut på den andre siden. – lag et kjørnemerke med hammer og kjørner for at boret ikke skal glippe. – avgrad og rustbehandle alle borehull. ◆ lag boringer på minst på Ø 4 mm der hvor du markerte borepunktene. ◆ skru fast monitorholder...

  • Page 145

    N 145 obs! Hvis monteringen av kameraet endrer høyden eller lengden på kjøretøyet slik at de ikke stemmer overens med det som er oppgitt i vognkortet, må oppføringene i vognkortet endres. Få dette gjort hos de ansvarlige myndigheter. Advarsel! Plasser det utvendige kamera på en slik måte og fest det...

  • Page 146

    146 montering av utvendig kamera generelle monteringsanvisninger! Følg punktene nedenfor før du setter det utvendige kameraet på plass: –for å få en hensiktsmessig synsvinkel, må det utvendige kameraet plasseres i en høyde på minst 2 meter. –monteringsstedet må være sterkt nok til å bære det utvendi...

  • Page 147

    N 147 – se først etter om det er nok klaring for boret, når det kommer ut på den andre siden. –lag et kjørnemerke med hammer og kjørner for at boret ikke skal glippe. –avgrad og rustbehandle alle borehull. ◆ bor et hull på minst på Ø 4 mm der hvor du markerte borepunktene. ◆ skru fast kameraholderen...

  • Page 148

    148 montere kamera på kameraholder bruk kun umbrakoskruene til å montere kameraet. Lengre skruer skader kameraet. ◆ skyv kameraet på plass i kameraholderen, og rett det inn slik at linsen danner en vinkel på 50° (se ✎ g 10) på en loddrett akse på kjøretøyet. ◆ fest kameraet løst med umbrakoskruene. ...

  • Page 149

    N 149 – alle hull for gjennomføringer på utsiden av kjøretøyet må sikres mot vanninntrengning, f.Eks ved å påføre kablene tetningsmasse og sprøyte kabler og gjennomføringshylser med tetningsmasse. Obs! Pluggforbindelsene i systemet er ikke beskyttet mot vanninntrenging av vann. Sørg alltid for å set...

  • Page 150

    150 kabling kabling mellom monitor og kamera ◆ legg tilkoblingskabelen til kameraet på innsiden av kjøretøyet. ◆ legg forlengerkabelen mellom monitoren og kameraet (se ✎ h 13). ◆ koble tilkoblingskabelen til kameraet sammen med forlengerkabelen (se ✎ h 14). ◆ isoler pluggforbindelsene med det medføl...

  • Page 151

    N 151 ◆ slå på tenningen, og slå på monitoren med av-/på-knappen- (power-knappen på on) (se ✎ i 1). ◆ still inn lysstyrke og kontrast etter ditt behov. ◆ når kabelsettet for monitoren er fullstendig montert, må lysstyrken for bildet justeres ned automatisk når kjørelysene slås på. ◆ slå monitoren av...

  • Page 152

    152 monitor rv-49 dimensjoner (bxhxd): 189 x 176 x 253 mm driftsspenning: 12 – 35 volt effektforbruk: ca. 10 watt billedstørrelse: 5,5" s/h monitor = 14 cm diagonalt oppløsning: 350 linjers oppløsning videosignal: pa l driftstemperatur: –20 °c til +60 °c vibrasjonsfasthet: 4 g kamera rv-19 dimensjon...

  • Page 153: Fin

    Fin 153 otsikko sivu asennusohjeeseen liittyvät kuvat 3-17 sisällysluettelo 153 asennusohjeen käyttöohjeet 153 turva- ja asennusohjeet 154-155 tarvittavat työkalut 156 toimituksen sisältö 157 rv-250 lisävarusteet 157 kameran kuvaus 157 monitorin toimintakuvaus 157 monitorin asennus 158-160 ulkokamer...

  • Page 154

    154 turva- ja asennusohjeet varoitus! Riittämättömien johtoliitosten seurauksena voi olla, että oikosulku: – sytyttää kaapelit palamaan – laukaisee turvatyynyn – vaurioittaa elektronisia ohjauslaitteita – aiheuttaa sähkötoimintojen (vilkkuvalo, jarruvalo, äänitorvi, sytytys, valo) katkoksia tästä sy...

  • Page 155: Fin

    Fin 155 seuraavat tiedot on syötettävä ajoneuvon varustuksesta riippuen uudelleen: radiokoodi ajoneuvon kello ajastin ajoneuvon tietokone istuimen asento säätöohjeet löytyvät ko. Käyttöohjeesta. Varoitus! Ajoneuvoon asennetut peruutusvideojärjestelmän rv-250 osat on kiinnitettävä siten, että ne eivä...

  • Page 156

    156 toimituksen sisältö nro määrä nimike 1 1 monitorisarja rv-49 (katso ✎ c) 1.1 1 monitori 1.2 1 auringonsuojus 1.3 1 monitoripidike 1.4 1 syöttökaapeli 1.5 4 monitorin pyälletyt ruuvit 1.6 4 peltiruuvit 5 x 20 mm 1.7 4 koneruuvi 1 kalvo, jossa on etäisyysmerkit (ilman kuvaa) 2 1 kamerasarja rv-19 ...

  • Page 157: Fin

    Fin 157 kameran kuvaus seuraavat tuotteet ovat toimitettavissa täydennyksenä rv-250 -laitteeseen nimike tuotteen nro varakamera, jossa on asennustarvikkeet ja liitoskaapeli, 20 m rv-19 jatkokaapeli, 5 m rv-205 jatkokaapeli, 10 m rv-210 oikeus teknisiin muutoksiin ja toimitettavuuteen pidätetään! (ka...

  • Page 158

    158 varoitus! Valitse monitorin paikka siten, etteivät matkustajat voi missään tilanteessa (äkkinäisen jarrutuksen, kolarin seurauksena) loukkaantua. Älä asenna monitoria alueelle, jossa pää saattaa osua siihen. Autoa ajettaessa monitori ei saa missään tapauksessa rajoittaa näkyvyyttä (katso ✎ f 1)....

  • Page 159: Fin

    Fin 159 – varmista ensin, että on riittävästi vapaata tilaa poran ulostuloa varten. – jotta poran siirtyminen paikaltaan estetään, kohta on valmisteltava vasaralla ja merkkipuikolla. – poista jäysteet kaikista porarei’istä ja suojaa reiät ruosteenestolla. ◆ poraa sitä ennen merkittyihin kohtiin Ø 4 ...

  • Page 160

    160 monitorin asennus ulkokameran asennus huomio! Jos kameran asentamisen johdosta muutetaan ajoneuvonpapereihin merkittyä ajoneuvon korkeutta tai ajoneuvon pituutta, on haettava uusi hyväksyminen asianomaiselta taholta (katsastus jne.). Asianomaisen viranomaisen on merkittävä uusi hyväksyminen ajon...

  • Page 161: Fin

    Fin 161 ulkokameran asennus yleiset asennusohjeet! Ennen kuin asennat ulkokameran, huomioi seuraavat kohdat: –järkevän näkökulman saavuttamiseksi tulisi ulkokamera asentaa vähintään 2 m korkeuteen. –ulkokameran asennuspaikan on oltava riittävän kestävä. (esim. Ajoneuvonkaton yli pyyhkivät oksat saat...

  • Page 162

    162 ulkokameran asennus –varmista ensin, että on riittävästi vapaata tilaa poran ulostuloa varten. –jotta poran siirtyminen paikaltaan estetään, kohta on valmisteltava vasaralla ja merkkipuikolla. –poista jäysteet kaikista porarei’istä ja suojaa reiät ruosteenestolla. ◆ poraa sitä ennen merkittyihin...

  • Page 163: Fin

    Fin 163 ulkokameran asennus kaapelinveto kaapelinvedon yleisohjeet! Epäasianmukaisesti tehdyt kaapelinvedot ja kaapeliliitokset johtavat aina uudelleen rakenneosien virhetoimintoihin tai vaurioitumisiin. Oikein tapahtuva kaapelinveto tai kaapelinliitos on jälkeenpäin varustettavien komponenttien kes...

  • Page 164

    164 kaapelinveto – jokainen läpivienti ulkokuoren läpi on suojattava sopivin toimenpitein veden tunkeutumiselta, esim. Käyttämällä tiivistemassaa kaapelin asennuksessa ja ruiskuttamalla kaapelia ja läpivientiputkea tiivistysmassalla. Huomio: järjestelmän pistoliitos ei suojaa veden tunkeutumiselta. ...

  • Page 165: Fin

    Fin 165 kaapelinveto kaapelinveto monitorista kameraan ◆ vedä kameran liitoskaapeli ajoneuvon sisäpuolelle. ◆ vedä jatkokaapeli monitorista kameraan (katso ✎ h 13). ◆ liitä kameran liitäntäkaapeli jatkokaapeliin (katso ✎ h 14). ◆ eristä pistoliitos mukana toimitetulla tiivistysnauhalla (katso ✎ h 14...

  • Page 166

    166 ◆ kytke sytytys päälle ja monitori päälle-/pois--kytkimellä power asentoon on (katso ✎ i 1). ◆ säädä kirkkaus tai kontrasti mieltymyksesi mukaan. ◆ kun olet liittänyt monitorin kaapelisarjan kokonaan, täytyy kuvan kirkkauden muuttua automaattisesti himmeämmäksi, kun ajovalo kytketään päälle. ◆ k...

  • Page 167: Fin

    Fin 167 monitori rv-49 mitat (lxkxs): 189 x 176 x 253 mm käyttöjännite: 12 – 35 v tehonotto: n. 10 w kuvan koko: 5,5" m/v monitori = 14 cm diagonaali erottelutarkkuus: 350 tv-linjaa videosignaali: pal käyttölämpötila: –20 °c - +60 °c värinänkestävyys: 4 g kamera rv-19 mitat (lxkxs): 140 x 75 x 100 m...

  • Page 168

    09 .2003 waeco international gmbh d-48282 emsdetten · hollefeldstr. 63 tel. 00 49 (0) 25 72/87 91 91 · fax 00 49 (0) 25 72/87 93 91 internet: http://www.Waeco.Com a5_921-02 r¸ckseite rv 250.P65 18-09-2003, 11:30 1.