Baltur btg 15 me User Instructions

Other manuals for btg 15 me: Instruction
Manual is about: two-stage progressive / modulating gas burners with bt 320 electronic cam

Summary of btg 15 me

  • Page 1

    Btg 15 me btg 20 me btg 28 me original instructions (it) instrucciones originales (it istructions originales (it orİjİnal kullanim kilavuzu (it) ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ (ПЕРЕВОД С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА)) 0006081529_201201 user instructions manual. - two-stage progressive / modulating gas burners with b...

  • Page 3: English

    1 / 22 0006081529_201201 english ! Warnings / notes i information i danger / caution - beforestartingtousetheburnerforthefirsttime,readcarefullythechapter“warningnotesfortheuser:howtousethe burnersafely”inthisinstructionmanual,whichisanintegralandessentialpartoftheproduct. - readcarefullytheinstruct...

  • Page 4: Englishenglish

    2 / 22 0006081529_201201 englishenglish foreword thesewarningnotesareaimedatensuringthesafeuseofthecompo- nentsofheatingsystemsforciviluseandtheproductionofhotwater. Theyindicatehowtoacttoavoidtheessentialsafetyofthecomponents beingcompromisedbyincorrectorerroneousinstallationandbyimproper orunreaso...

  • Page 5: English

    3 / 22 0006081529_201201 english electrical supply • theequipmentiselectricallysafeonlywhenitiscorrectlyconnectedtoan efficientgroundconnectioncarriedoutinaccordancewithcurrentsafety regulations.Itisnecessarytocheckthisessentialsafetyrequirement. Ifindoubt,callforacarefulelectricalcheckbyaqualifiedt...

  • Page 6: Englishenglish

    4 / 22 0006081529_201201 englishenglish btg 15me btg 20me btg 28me naturalgasflowrate min m 3 n/h 5.0 6.0 8.0 max m 3 n/h 16.1 20.6 28.2 l.P.G.Flowrate min m 3 n/h 1.9 2.3 3.1 max m 3 n/h 6.25 8.0 10.9 heatingcapacity min kw 50 60 80 max kw 160 205 280 l.P.G.Pressure mbar 30 noxemissions mg/kwh (cla...

  • Page 7: English

    5 / 22 0006081529_201201 kw 0.5 1 1.5 2 0 2.5 6 mbar mn3/h(metano) mn3/h(g.P.L) 3 3.5 4 4.5 5 5.5 50 5 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2.5 3.5 ...

  • Page 8: Englishenglish

    6 / 22 0006081529_201201 00 02 47 11 60 englishenglish 1) equipment 2) transformer 3) 7poleconnector 3.1)4poleconnector 5) referencefordisk-headpositioning 6) combustionhead 7) diskheadadjustingscrew overall dimensions mod. A a1 a2 b b1 b5 c d min d max e Ø f Ø n m l min l max i1 i btg15me 303 158 1...

  • Page 9: English

    7 / 22 0006081529_201201 00 02 93 41 00 n° 0 00 29 11 02 0 english tobesuppliedbytheinstaller gastrainsuppliedbythemanufacturer burner connection to the boiler 1) locktheflangebonthetubeoftheburnerviathesupplied screwaandnutc(no.2xbtg20/28). 2) placetheinsulatinggasketeonthetube,interposingthecord f...

  • Page 10: Englishenglish

    8 / 22 0006081529_201201 dis pla yl am te cb t3 xx 3 4 2 englishenglish description of progressive two- stage operation blownairburnerswithelectronicmodulationmaybeusedon hearthsunderstrongpressureorinadepression,accordingtothe correspondingoperatingcurves.Theycombineaverystableflame withtotalsafety...

  • Page 11: English

    9 / 22 0006081529_201201 dis pla yl am te cb t3 xx 3 4 2 tb g m e bu tte rfl yv alve english natural gas ignition and adjustment 1) the air contained in the piping must be bled out,withdue precautionsandwithdoorsandwindowsopen.Openthepipe uniononthepipelinesituatedneartheburnerandthenopena littlethe...

  • Page 12: Englishenglish

    10 / 22 0006081529_201201 englishenglish triggersinstant“lock”stopoftheburner.Releasetheburner bypushingtheappropriatebuttonandreadjustthepressure switchtoanadequatevaluetodetecttheexistentairpressure duringthepre-ventilationphase. 12)thepressureswitchesforcheckinggaspressure(minimum andmaximum)prev...

  • Page 13: English

    11 / 22 0006081529_201201 combustionadjustment 00 02 93 41 90 english adjusting air on the combustion head thecombustionheadisequippedwithanadjustmentdevice,so astoopenorclosetheairpassagebetweendiskandhead.By closingthepassage,itisthuspossibletoobtainahighpressure upstreamofthediskalsoforlowflowrat...

  • Page 14: Englishenglish

    12 / 22 0006081529_201201 n° 0 00 29 35 00 0 x = disk / head distance.. Elettrodo accensione flangia attacco caldaia entrata gas n° 0 00 29 34 17 1 englishenglish x = disk / head distance. X min. Max. Btg 15me 59 75 ignitionelectrodes boilercouplingflange gasinlet btg 15me combustion head adjustment...

  • Page 15: English

    13 / 22 0006081529_201201 btg 28me combustion head adjustment diagram n° 0 00 29 35 18 0 english x min. Max. Btg 28me 40 68 x = disk / head distance. Ignitionelectrodes boilercouplingflange gasinlet 1 ionizing electrode 2 ignition electrode 3 flame disk 4 mixer 5 gas outlet pipe a b c btg 15me 79 2 ...

  • Page 16: Englishenglish

    14 / 22 0006081529_201201 n ° 0 00 29 34 54 0 m an ut en z- 2 m an ut en z- 1 m an ut en z- 3 englishenglish using the burner theburneroperatesfullyautomatically,soitisnotnecessaryto carryoutanykindatadjustmentduringitsoperation.Thelock-out conditionisasafetypositiontowhichtheburnerautomaticallyplac...

  • Page 17: English

    15 / 22 0006081529_201201 english notes on use of propane (l.P.G.) wewishtoinformyouofanumberofconsiderationsregardingthe useofliquidpropanegas(l.P.G.). 1) approximate assessment of operating cost a) 1m 3 ofliquidgasingaseousformhaslesscalorificpower, about22,000kcal. B) toobtain1m 3 ofgasabout2kgof...

  • Page 18: Englishenglish

    16 / 22 0006081529_201201 8721/2 ion iz_ bt 3x x englishenglish pressuregaugeandpressureintake 1 st stepreducer; output=~1bar flowrate= adequate 2 nd stepreducer; output=~30mbar flowrate=aboutdoublethemaximumrequiredbytheuser filter (steamtype) filter filter filter (steamtype) (pressureintake) valve...

  • Page 19: English

    17 / 22 0006081529_201201 english type of irregularity possible cause remedy theburnerdoesnotignite. 1)lackofpowersupply. 2)gasdoesnotreachtheburner. 1)checkthefusesofthefeedline.Check thefusesofthecontrolbox.Checktheline ofthethermostatsandthegaspressure switch. 2)checktheopeningofthedetectingdevic...

  • Page 20: Englishenglish

    18 / 22 0006081529_201201 englishenglish.

  • Page 21: English

    19 / 22 0006081529_201201 english.

  • Page 22: Englishenglish

    20 / 22 0006081529_201201 englishenglish.

  • Page 23: English

    21 / 22 0006081529_201201 english din/iec gb gnye green/yellow bu blue bn brown bk black bk* blackwirewithinprint gb a1 controlbox b1 ionisationelectrode bp temperatureprobe bt1-3 thermalprobe ho externalblocklamp h1 operationlight mv motor n1 regulateurelectronique pm gasmax.Pressureswitch p1 hourm...

  • Page 24: Englishenglish

    22 / 22 0006081529_201201 englishenglish.

  • Page 25: Esp

    1 / 22 0006081529_201201 esp aÑol esp aÑol baltur s.P.A. Via ferrarese 10 - 44042 cento (ferrara) italia tel. 051.684.37.11 fax 051.685.75.27/28 (international tel. ++39.051.684.37.11 - fax ++39.051.683.06.86) http://www.Baltur.It - http://www.Baltur.Com - e-mail info@baltur.It 18/11/2010 declaració...

  • Page 26: Esp

    2 / 22 0006081529_201201 esp aÑol esp aÑol estas advertencias tienen la fi nalidad de contribuir a la seguridad cuando se utilizan las partes que se usan en instalaciones de calefacción de uso civil y producción de agua caliente para uso sanitario, indicando qué hay que hacer y las medidas que hay q...

  • Page 27: Esp

    3 / 22 0006081529_201201 esp aÑol esp aÑol alimentaciÓn elÉctrica • la seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigen- tes. Es necesario comprobar ...

  • Page 28: Esp

    4 / 22 0006081529_201201 esp aÑol esp aÑol btg 15me btg 20me btg 28me caudal de gas natural mÍn. M 3 n/h 5,0 6,0 8,0 mÁx m 3 n/h 16,1 20,6 28,2 caudal de gpl mÍn. M 3 n/h 1,9 2,3 3,1 mÁx m 3 n/h 6,25 8,0 10,9 potencia tÉrmica mÍn kw 50 60 80 mÁx kw 160 205 280 presiÓn de gpl mbares 30 emisiones nox ...

  • Page 29: Esp

    5 / 22 0006081529_201201 kw 0.5 1 1.5 2 0 2.5 6 mbar mn3/h(metano) mn3/h(g.P.L) 3 3.5 4 4.5 5 5.5 50 5 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2.5 3.5 ...

  • Page 30: Esp

    6 / 22 0006081529_201201 00 02 47 11 60 esp aÑol esp aÑol 1) equipo 2) transformador 3) conector de 7 polos 3.1) conector de 4 polos 5) referencia coloc. Disco-cabezal 6) cabezal de combustión 7) tornillo de regulación del disco del cabezal dimensiones generales mod. A a1 a2 b b1 b5 c d mín d máx e ...

  • Page 31: Esp

    7 / 22 0006081529_201201 00 02 93 41 00 n° 0 00 29 11 02 0 esp aÑol esp aÑol a cargo del instalador rampa de gas proporcionada por el fabricante aplicaciÓn del quemador a la caldera 1) bloquear la brida b en el manguito del quemador a través del tornillo a y la tuerca c proporcionados (n° 2 x btg 20...

  • Page 32: Esp

    8 / 22 0006081529_201201 dis pla y l am te c b t3 xx 3 4 2 esp aÑol esp aÑol descripciÓn del funcionamiento de dos etapas progresivas los quemadores de aire soplado con modulación electrónica son adecuados para funcionar en fogones en fuerte presión o falta de presión según las correspondientes curv...

  • Page 33: Esp

    9 / 22 0006081529_201201 dis pla y l am te c b t3 xx 3 4 2 tb g m e b ut te rfl y v alve esp aÑol esp aÑol encendido y regulaciÓn con metano 1) resulta indispensable llevar a cabo la purga del aire contenido en la tubería con la debida prudencia y con puertas y ventanas abiertas. Abrir la conexión e...

  • Page 34: Esp

    10 / 22 0006081529_201201 esp aÑol esp aÑol durante el funcionamiento) cuando la presión del aire del quemador logra el valor suficiente. El circuito de conexión del presóstato prevé el autocontrol. Entonces, es preciso que el contacto previsto para cerrarse en pausa (ventilador parado y consecuente...

  • Page 35: Esp

    11 / 22 0006081529_201201 combustion adjustment 00 02 93 41 90 esp aÑol esp aÑol regulaciÓn del aire en el cabezal de combustiÓn el cabezal de combustión está equipado con un dispositivo de regulación que permite abrir o cerrar el paso del aire entre el disco y el cabezal. De esta forma, al cerrar e...

  • Page 36: Esp

    12 / 22 0006081529_201201 n° 0 00 29 35 00 0 x = disk / head distance.. Elettrodo accensione flangia attacco caldaia entrata gas n° 0 00 29 34 17 1 esp aÑol esp aÑol x = distancia cabezal/disco. X mín. Máx. Btg 15me 59 75 electrodos de encendido brida de uniÓn a la caldera entrada del gas esquema de...

  • Page 37: Esp

    13 / 22 0006081529_201201 btg 28me combustion head adjustment diagram n° 0 00 29 35 18 0 esp aÑol esp aÑol x mín. Máx. Btg 28me 40 68 x = distancia cabezal/disco. Electrodos de encendido brida de uniÓn a la caldera entrada del gas 1 electrodo ionizador 2 electrodo de encendido 3 disco llama 4 mezcla...

  • Page 38: Esp

    14 / 22 0006081529_201201 n ° 0 00 29 34 54 0 m an ut en z- 2 m an ut en z- 1 m an ut en z- 3 esp aÑol esp aÑol utilizaciÓn del quemador el quemador funciona de forma totalmente automática, por lo tanto no hacen falta maniobras de regulación durante su funcionamiento. La posición de "bloqueo" es una...

  • Page 39: Esp

    15 / 22 0006081529_201201 esp aÑol esp aÑol aclaraciones sobre el uso del propano (gpl) nos parece útil darles a conocer algunas consideraciones en lo que atañe a la utilización del gas líquido propano (gpl). 1) valoración indicativa del coste de ejercicio a) 1 m 3 de gas líquido en fase gaseosa tie...

  • Page 40: Esp

    16 / 22 0006081529_201201 8721/2 ion iz_ bt 3x x esp aÑol esp aÑol manómetro y toma de presión reductor de primer salto; salida = ~ 1 bar caudal = adecuado reductor de segundo salto; salida = ~ 30 bares caudal = aproximadamente el doble del máximo pedido por el usuario filtro (tipo de vapor) filtro ...

  • Page 41: Esp

    17 / 22 0006081529_201201 esp aÑol esp aÑol irregularidad posible causa soluciÓn el quemador no se enciende. 1) falta de energía eléctrica. 2) el gas no llega al quemador. 1) controlar los fusibles de la línea de alimentación. Controlar los fusibles del equipo eléctrico. Controlar la línea de termos...

  • Page 42: Esp

    18 / 22 0006081529_201201 esp aÑol esp aÑol.

  • Page 43: Esp

    19 / 22 0006081529_201201 esp aÑol esp aÑol.

  • Page 44: Esp

    20 / 22 0006081529_201201 esp aÑol esp aÑol.

  • Page 45: Esp

    21 / 22 0006081529_201201 esp aÑol esp aÑol din / iec es gnye verde / amarillo bu azul bn marrÓn bk negro bk* conductor negro con impresiÓn sp a1 dispositivo b1 fotoresistencia / elettrodo ionizacion / fotocelula uv bp sonda de presiÓn bt 1-3 sonda de temperatura ho lampara bloqueo externa / luz ind...

  • Page 46: Esp

    22 / 22 0006081529_201201 esp aÑol esp aÑol.

  • Page 47: Françaisfrançais

    1 / 22 0006081529_201201 franÇaisfranÇais ! Avvertenze / note i informazioni i pericolo / attenzione - avant d’utiliser le brûleur lire attentivement tout ce qui est contenu dans la brochure « recommandations a l’attention de l’utilisateur pour un usage du bruleur en toute securite « qui est fournie...

  • Page 48: Françaisfrançais

    2 / 22 0006081529_201201 franÇaisfranÇais l’objectif de ses recommandations est de contribuer, lors de l’utilisation, à la sécurité des composants pour installations de chauffage à usage privé et production d’eau chaude à usage sanitaire, en indiquant les comporte- ments qu’il est nécessaire ou oppo...

  • Page 49: Françaisfrançais

    3 / 22 0006081529_201201 franÇaisfranÇais alimentation electrique • la sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce dernier est correctement raccordé à une installation de mise à la terre effi cace, exécutée comme prévu par les normes de sécurité en vigueur. Cette condition r...

  • Page 50: Françaisfrançais

    4 / 22 0006081529_201201 franÇaisfranÇais btg 15me btg 20me btg 28me dÉbit de gaz naturel min. M 3 n/h 5,0 6,0 8,0 max. M 3 n/h 16,1 20,6 28,2 dÉbit de g.P.L. Min. M 3 n/h 1,9 2,3 3,1 max. M 3 n/h 6,25 8,0 10,9 puissance thermique min. Kw 50 60 80 max. Kw 160 205 280 pression du g.P.L. Mbar 30 emiss...

  • Page 51: Françaisfrançais

    5 / 22 0006081529_201201 kw 0.5 1 1.5 2 0 2.5 6 mbar mn3/h(metano) mn3/h(g.P.L) 3 3.5 4 4.5 5 5.5 50 5 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2.5 3.5 ...

  • Page 52: Françaisfrançais

    6 / 22 0006081529_201201 00 02 47 11 60 franÇaisfranÇais 1) appareillage 2) transformateur 3) connecteur à 7 pôles 3.1) connecteur à 4 pôles 5) référence disposition disque-tête 6) tête de combustion 7) vis de réglage disque tête dimensions d'encombrement mod. A a1 a2 b b1 b5 c d min. D max. E Ø f Ø...

  • Page 53: Françaisfrançais

    7 / 22 0006081529_201201 00 02 93 41 00 n° 0 00 29 11 02 0 franÇaisfranÇais par les soins de l'installateur rampe gaz fournie par le constructeur application du bruleur a la chaudiere 1) bloquer la bride b sur le fourreau du brûleur au moyen de la vis a et de l'écrou c en dotation (n° 2 x btg 20 / 2...

  • Page 54: Françaisfrançais

    8 / 22 0006081529_201201 dis pla y l am te c b t3 xx 3 4 2 franÇaisfranÇais description du fonctionnement a deux allures progressives les brûleurs à air soufflé avec modulation électronique sont adaptés pour fonctionner sur des foyers en forte pression ou dépression en fonction des courbes de foncti...

  • Page 55: Françaisfrançais

    9 / 22 0006081529_201201 dis pla y l am te c b t3 xx 3 4 2 tb g m e b ut te rfl y v alve franÇaisfranÇais mise en route et reglage au methane 1) il est indispensable de purger l’air dans le tuyau en prenant toute les précautions nécessaires et en ouvrant les portes et les fenêtres. Ouvrir le raccord...

  • Page 56: Françaisfrançais

    10 / 22 0006081529_201201 franÇaisfranÇais condition. Dans le cas contraire, l’appareil de commande et de contrôle n’est pas inséré (le brûleur reste arrêté). Nous précisons que si le contact prévu pour être fermé en cours de fonctionnement (pression air insuffisante) ne se ferme pas, l’appareil eff...

  • Page 57: Françaisfrançais

    11 / 22 0006081529_201201 combustion adjustment 00 02 93 41 90 franÇaisfranÇais rÉglage de l’air sur la tÊte de combustion la tête de combustion est munie d’un dispositif de réglage qui permet d’ouvrir ou de fermer le passage de l’air entre le disque et la tête. En fermant le passage, on obtient une...

  • Page 58: Françaisfrançais

    12 / 22 0006081529_201201 n° 0 00 29 35 00 0 x = disk / head distance.. Elettrodo accensione flangia attacco caldaia entrata gas n° 0 00 29 34 17 1 franÇaisfranÇais x = distance tête/disque. X min. Max. Btg 15me 59 75 electrodes d'allumage bride de fixation de la chaudiere arrivee gaz schema de regl...

  • Page 59: Françaisfrançais

    13 / 22 0006081529_201201 btg 28me combustion head adjustment diagram n° 0 00 29 35 18 0 franÇaisfranÇais x min. Max. Btg 28me 40 68 x = distance tête/disque. Electrodes d'allumage bride de fixation de la chaudiere arrivee gaz 1 Électrode ionisateur 2 Électrode allumage 3 disque flamme 4 mélangeur 5...

  • Page 60: Françaisfrançais

    14 / 22 0006081529_201201 n ° 0 00 29 34 54 0 m an ut en z- 2 m an ut en z- 1 m an ut en z- 3 franÇaisfranÇais utilisation du bruleur le brûleur fonctionne de manière entièrement automatique et donc des manœuvres de réglage ne sont pas nécessaires durant son fonctionnement. La position de « blocage ...

  • Page 61: Françaisfrançais

    15 / 22 0006081529_201201 franÇaisfranÇais precisions concernant l’utilisation du propane (g.P.L.) vous trouverez ci-après quelques remarques utiles concernant l’utilisation du gaz liquide propane (g.P.L.). 1) Évaluation indicative du coût de fonctionnement a) 1 m 3 de gaz liquide en phase gazeuse a...

  • Page 62: Françaisfrançais

    16 / 22 0006081529_201201 8721/2 ion iz_ bt 3x x franÇaisfranÇais manomètre et prise de pression réducteur de 1er étage; sortie = ~ 1 bar débit = adéquate réducteur de 2ème étage; sortie = ~ 30 mbar débit = environ le double du maximum demandé par l'utilisateur filtre (type vapeur) filtre filtre fil...

  • Page 63: Françaisfrançais

    17 / 22 0006081529_201201 franÇaisfranÇais irregularitÉ cause possible solution le brûleur ne démarre pas : 1) absence d'énergie électrique. 2) le gaz n'arrive pas au brûleur. 1) contrôler les fusibles de la ligne d’alimentation. Contrôler les fusibles de l'appareillage électrique. Contrôler la lign...

  • Page 64: Françaisfrançais

    18 / 22 0006081529_201201 franÇaisfranÇais.

  • Page 65: Françaisfrançais

    19 / 22 0006081529_201201 franÇaisfranÇais.

  • Page 66: Françaisfrançais

    20 / 22 0006081529_201201 franÇaisfranÇais.

  • Page 67: Françaisfrançais

    21 / 22 0006081529_201201 franÇaisfranÇais din / iec fr gnye vert / jaune bu bleu bn marron bk noir bk* conducteur noir avec surimpression fr a1 appareillage b1 electrode d’ionisation bp sonde pression bt 1-3 sonde temperature ho lampe bloc exterieure h1 lampe marche mv moteur n1 electronic regulato...

  • Page 68: Françaisfrançais

    22 / 22 0006081529_201201 franÇaisfranÇais.

  • Page 69: Türkçe

    1 / 22 0006081529_201201 tÜrkÇe baltur s.P.A. Via ferrarese 10 - 44042 cento (ferrara) italia tel. 051.684.37.11 fax 051.685.75.27/28 (international tel. ++39.051.684.37.11 - fax ++39.051.683.06.86) http://www.Baltur.It - http://www.Baltur.Com - e-mail info@baltur.It 18/11/2010 uygunluk beyanı aşağı...

  • Page 70: Türkçe

    2 / 22 0006081529_201201 tÜrkÇe ÖnsÖz bu uyarı notları sivil kullanım ve sıcak su üretimi için ısıtma sistemleri bileşenlerinin sağlıklı kullanımını sağlamak amacı ile hazırlanmıştır. Bu notlar, yeterli güvenirliliğe sahip donanımların, doğru olmayan ve hatalı kurulumlar veya uygunsuz ve mantıksız k...

  • Page 71: Türkçe

    3 / 22 0006081529_201201 tÜrkÇe elektrİk baĞlantisi • ekipmanlar sadece yürürlükteki elektrik emniyet mevzuatına göre uygun topraklama hattına düzgün olarak bağlandığı takdirde elektriksel olarak güvenlidir. Bu lüzumlu emniyet gereklerinin yerine getirildiğinin kontrol edilmesi gereklidir. Yapıldığı...

  • Page 72: Türkçe

    4 / 22 0006081529_201201 tÜrkÇe btg 15me btg 20me btg 28me doĞal gaz kapasİtesİ mİn m 3 n/h 5,0 6,0 8,0 maks m 3 n/h 16,1 20,6 28,2 l.P.G. Kapasİtesİ mİn m 3 n/h 1,9 2,3 3,1 maks m 3 n/h 6,25 8,0 10,9 isil deĞer mİn kw 50 60 80 maks kw 160 205 280 l.P.G. Basinci mbar 30 nox emİsyonlari mg/kwh (sınıf...

  • Page 73: Türkçe

    5 / 22 0006081529_201201 kw 0.5 1 1.5 2 0 2.5 6 mbar mn3/h(metano) mn3/h(g.P.L) 3 3.5 4 4.5 5 5.5 50 5 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2.5 3.5 ...

  • Page 74: Türkçe

    6 / 22 0006081529_201201 00 02 47 11 60 tÜrkÇe 1) cihaz 2) transformatör 3) 7 kutuplu konektör 3.1) 4 kutuplu konektör 5) disk kafası yerleş. Referansı 6) yanma başlığı 7) disk kafası regülasyon vidası tam boyutlar mod. A a1 a2 b b1 b5 c d min d maks e Ø f Ø n m l min l maks i1 i btg 15me 303 158 14...

  • Page 75: Türkçe

    7 / 22 0006081529_201201 00 02 93 41 00 n° 0 00 29 11 02 0 tÜrkÇe kurulumu yapan personelİn gÖrevİ Üretİcİ fİrma tarafindan tedarİk edİlen gaz rampasi brÜlÖrÜn kazana tatbİk edİlmesİ 1) flanşı b, cihaz ile birlikte verilen vida a ve somun c (2 adet x btg 20 / 28) vasıtasıyla brülörün küçük borusu üz...

  • Page 76: Türkçe

    8 / 22 0006081529_201201 dis pla y l am te c b t3 xx 3 4 2 tÜrkÇe İkİ İlerlemelİ fazli İŞleyİŞİn tanimi elektronik modülasyon ile üflenen havalı brülörler, ilişkin çalışma eğrilerine göre güçlü basınçta veya basınç azaltımında kazan ocakları üzerinde çalışmaya uygundur. Büyük alev stabilitesinde top...

  • Page 77: Türkçe

    9 / 22 0006081529_201201 dis pla y l am te c b t3 xx 3 4 2 tb g m e b ut te rfl y v alve tÜrkÇe metanli ateŞleme ve regÜlasyon 1) dikkatli bir şekilde ve kapılar ve pencereler açıkken, boru hattında bulunan havanın temizlik işlemini gerçekleştirmek gerekir. Brülöre yakın boru hattı üzerindeki rakoru...

  • Page 78: Türkçe

    10 / 22 0006081529_201201 tÜrkÇe ve gazın valfleri açılmaz ve sonuç olarak brülör durur. Hava manostatının doğru bir şekilde çalıştığını kontrol etmek için, brülör minimum miktarda iken, sonrasında brülörün "bloke" konumunda hemen durmasının gerçekleşmek zorunda olduğu müdahaleyi doğrulayana kadar, ...

  • Page 79: Türkçe

    11 / 22 0006081529_201201 combustion adjustment 00 02 93 41 90 tÜrkÇe yanma baŞliĞi Üzerİndekİ havanin regÜlasyonu yanma başlığı, disk ve başlık arasındaki hava geçişini açmayı veya kapatmayı sağlayan regülasyon sistemi ile donatılmıştır. Böylece, geçişi kapatarak, düşük kapasitelerde dahi diskin ak...

  • Page 80: Türkçe

    12 / 22 0006081529_201201 n° 0 00 29 35 00 0 x = disk / head distance.. Elettrodo accensione flangia attacco caldaia entrata gas n° 0 00 29 34 17 1 tÜrkÇe x = başlık/disk mesafesi. X min. Maks. Btg 15me 59 75 ateŞleme elektrotlari kazan baĞlanti flanŞi gaz gİrİŞİ btg 15me yanma baŞliĞinin regÜlasyon...

  • Page 81: Türkçe

    13 / 22 0006081529_201201 btg 28me combustion head adjustment diagram n° 0 00 29 35 18 0 tÜrkÇe x min. Maks. Btg 28me 40 68 x = başlık/disk mesafesi. AteŞleme elektrotlari kazan baĞlanti flanŞi gaz gİrİŞİ 1 İyonlaştırıcı elektrot 2 ateşleme elektrotu 3 alev diski 4 karıştırıcı 5 gaz dağıtım borusu a...

  • Page 82: Türkçe

    14 / 22 0006081529_201201 n ° 0 00 29 34 54 0 m an ut en z- 2 m an ut en z- 1 m an ut en z- 3 tÜrkÇe brÜlÖrÜn kullanimi brülör tamamen otomatik çalışır, bundan dolayı çalışması sırasında regülasyon işlemleri gerekmez. "bloke" konumu, brülörün veya tesisatın bazı parçaları etkin olmadığı zaman, brülö...

  • Page 83: Türkçe

    15 / 22 0006081529_201201 tÜrkÇe propanin (l.P.G.) kullanimi hakkindakİ Şartname sıvı propan gazının (l.P.G.) kullanımı hakkındaki bazı fikirleri sizlerin bilgisine sunmanın faydalı olduğunu düşünüyoruz. 1) uygulama maliyetinin, bilgilendirme amaçlı, değerlendirmesi a) 1 m 3 'lük sıvı gaz, gaz fazın...

  • Page 84: Türkçe

    16 / 22 0006081529_201201 8721/2 ion iz_ bt 3x x tÜrkÇe manometre ve basınç alımı 1. Kademe redüktörü; Çıkış = ~ 1 bar kapasite = uygun 2. Kademe redüktörü; Çıkış = ~ 30 mbar kapasite = yaklaşık olarak kullanıcı tarafından talep edilen maksimum değerin iki katı filtre (buhar tipi) filtre filtre filt...

  • Page 85: Türkçe

    17 / 22 0006081529_201201 tÜrkÇe bozukluk olasi nedenİ ÇÖzÜmÜ brülör çalışmıyor 1) elektrik enerjisi eksikliği. 2) brülöre gaz gelmiyordur. 1) besleme hattının sigortalarını kontrol ediniz. Elektrikli cihazın sigortalarını kontrol ediniz. Termostat ve gaz manostatı hattını kontrol ediniz. 2) besleme...

  • Page 86: Türkçe

    18 / 22 0006081529_201201 tÜrkÇe.

  • Page 87: Türkçe

    19 / 22 0006081529_201201 tÜrkÇe.

  • Page 88: Türkçe

    20 / 22 0006081529_201201 tÜrkÇe.

  • Page 89: Türkçe

    21 / 22 0006081529_201201 tÜrkÇe din / iec tr gnye sari/yeŞİl bu mavİ bn kahverengİ bk sİyah bk* numara kodlu sİyah kablo tr a1 kontrol kutusu b1 İyonizasyon elektrodu bp basinÇ sensÖrÜ bt 1-3 sicaklik sensÖrÜ ho harici ariza lambasi h1 İŞletme lanbasi mv motor n1 elektronİk gÜÇ regÜlatÖrÜ p m max. ...

  • Page 90: Türkçe

    22 / 22 0006081529_201201 tÜrkÇe.

  • Page 91: Pycckии

    1 / 22 0006081529_201201 pycckИИ ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ / ЗАМЕЧАНИЯ i ИНФОРМАЦИЯ i ОПАСНОСТЬ / ВНИМАНИЕ baltur s.P.A. Via ferrarese 10 - 44042 cento (ferrara) italia tel. 051.684.37.11 fax 051.685.75.27/28 (international tel. ++39.051.684.37.11 - fax ++39.051.683.06.86) http://www.Baltur.It - http://www.B...

  • Page 92: Pycckии

    2 / 22 0006081529_201201 pycckИИ ВВЕДЕНИЕ Эти предупреждения будут способствовать безопасному использованию компонентов в отопительных системах гражданского назначения и в системах производства горячей воды для хозяйственных нужд путём указания наиболее подходящих компонентов, с целью предотвращения...

  • Page 93: Pycckии

    3 / 22 0006081529_201201 pycckИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПИТАНИЕ • Электрической безопасности аппарата можно достичь только при его правильном соединении с надёжным заземляющим устройством, которое выполняется с соблюдением действующих норм по технике безопасности.Необходимо в обязательном порядке проверить э...

  • Page 94: Pycckии

    4 / 22 0006081529_201201 pycckИИ btg 15me btg 20me btg 28me РАСХОД ПРИРОДНОГО ГАЗА МИН. м 3 /ч 5,0 6,0 8,0 МАКС. м 3 /ч 16,1 20,6 28,2 РАСХОД «СУГ» МИН. м 3 /ч 1,9 2,3 3,1 МАКС. м 3 /ч 6,25 8,0 10,9 ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ МИН. кВт 50 60 80 МАКС: кВт 160 205 280 ДАВЛЕНИЕ «СУГ» мбар 30 ВЫБРОСЫ ОКСИДОВ АЗОТ...

  • Page 95: Pycckии

    5 / 22 0006081529_201201 kw 0.5 1 1.5 2 0 2.5 6 mbar mn3/h(metano) mn3/h(g.P.L) 3 3.5 4 4.5 5 5.5 50 5 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2.5 3.5 ...

  • Page 96: Pycckии

    6 / 22 0006081529_201201 00 02 47 11 60 pycckИИ 1) Оборудование 2) Трансформатор 3) 7-штырьковый разъем 3.1) 4-штырьковый разъем 5) Ссылка на расположение диска-головки 6) Головка горения 7) Винт регулировки диска головки ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ МОД a А1 А2 b b1 b5 c d мин d макс e Ø f Ø n m l мин l макс...

  • Page 97: Pycckии

    7 / 22 0006081529_201201 00 02 93 41 00 n° 0 00 29 11 02 0 pycckИИ ЗА СЧЕТ МОНТАЖНИКА ГАЗОВАЯ РАМПА ПoСТАВЛЕНА СТРОИТЕЛЕМ КРЕПЛЕНИЕ ГОРЕЛКИ К КОТЛУ 1) Заблокировать фланец b на втулке горелки посредством винта А и гайки c в оснастке (n° 2 x btg 20 / 28) 2) Размещать изоляционную прокладку на втулке ...

  • Page 98: Pycckии

    8 / 22 0006081529_201201 dis pla y l am te c b t3 xx 3 4 2 pycckИИ ОПИСАНИЕ ДВУХСТУПЕНЧАТОГО П Р О Г Р Е С С И В Н О Г О ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Горелки с принудительной подачей воздуха подходящие для функционирования на топках на высоком давлении или на пониженном давлении по относящимся рабочим криваям. ...

  • Page 99: Pycckии

    9 / 22 0006081529_201201 dis pla y l am te c b t3 xx 3 4 2 tb g m e b ut te rfl y v alve pycckИИ ВКЛЮЧЕНИЕ И РЕГУЛИРОВКА НА МЕТАНЕ 1) Необходимо выполнить прочистку воздуха внутри трубы, принимая все необходимые меры и открывая двери и окна. Открыть фитинг на трубе около горелки, затем частично откр...

  • Page 100: Pycckии

    10 / 22 0006081529_201201 pycckИИ включился и закрывал контакт (который должен быть закрытым во время функционирования) когда давление воздуха в горелке достигает достаточного уровня. Контур соединения прессостата предусматривает самоконтроль. Поэтому необходимо, чтобы предусмотренный контакт выполн...

  • Page 101: Pycckии

    11 / 22 0006081529_201201 combustion adjustment 00 02 93 41 90 pycckИИ РЕГУЛИРОВКА ВОЗДУХА НА ГОЛОВКЕ ГОРЕНИЯ Головка горения оснащена устройством регулировки, которое позволяет открывать или закрывать проход воздуха между диском и головкой. Таким образом, закрывая проход, получается высокое давлени...

  • Page 102: Pycckии

    12 / 22 0006081529_201201 n° 0 00 29 35 00 0 x = disk / head distance.. Elettrodo accensione flangia attacco caldaia entrata gas n° 0 00 29 34 17 1 pycckИИ x = Расстояние головки/диска x Мин. Макс. Btg 15me 59 75 ЭЛЕКТРОДЫ ВКЛЮЧЕНИЯ ФЛАНЕЦ ДЛЯ СОЕДИНЕНИЯ ГОРЕЛКИ С КОТЛОМ ВХОД ГАЗА СХЕМА РЕГУЛИРОВКИ ...

  • Page 103: Pycckии

    13 / 22 0006081529_201201 btg 28me combustion head adjustment diagram n° 0 00 29 35 18 0 pycckИИ x Мин. Макс. Btg 28me 40 68 x = Расстояние головки/диска ЭЛЕКТРОДЫ ВКЛЮЧЕНИЯ ФЛАНЕЦ ДЛЯ СОЕДИНЕНИЯ ГОРЕЛКИ С КОТЛОМ ВХОД ГАЗА 1 Электрод ионизатор 2 Электрод включения 3 Диск пламя 4 Смеситель 5 Шланг дл...

  • Page 104: Pycckии

    14 / 22 0006081529_201201 n ° 0 00 29 34 54 0 m an ut en z- 2 m an ut en z- 1 m an ut en z- 3 pycckИИ УПОТРЕБЛЕНИЕ ГОРЕЛКИ Горелка работает в полном автоматическом режиме, поэтому операции регулировки не требуются во время функционирования. Положение "блокировки" является положением безопасности, в ...

  • Page 105: Pycckии

    15 / 22 0006081529_201201 pycckИИ УТОЧЕНЕНИЯ ОБ УПОТРЕБЛЕНИИ ПРОПАНА (СУГ) Нам кажется уместным доводить до Вашего сведения некоторые замечания об употреблении сжиженного газа пропана (СУГ). 1) Ориентировочная оценка эксплуатационной издержки a) 1 м 3 сжиженного газа в газообразной фазе имеет низкий...

  • Page 106: Pycckии

    16 / 22 0006081529_201201 8721/2 ion iz_ bt 3x x pycckИИ Манометр и отбор давления Редуктор первой ступени; Выход = ~ 1 бар Расход = подходящий Редуктор второй ступени; Выход = ~ 30 мбар Расход = примерно в два раза больше максимального количества, востребованного потребителем Фильтр (вид пара) Филь...

  • Page 107: Pycckии

    17 / 22 0006081529_201201 pycckИИ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Горелка не включается 1) Нехватка электрической энергии. 2) Газ не доходит до горелки. 1) Проверить предохранители линии питания. Проверить предохранители электрического оборудования. Проверить линии термостатов и пр...

  • Page 108: Pycckии

    18 / 22 0006081529_201201 pycckИИ.

  • Page 109: Pycckии

    19 / 22 0006081529_201201 pycckИИ.

  • Page 110: Pycckии

    20 / 22 0006081529_201201 pycckИИ.

  • Page 111: Pycckии

    21 / 22 0006081529_201201 pycckИИ din / iec pyc gnye ЗЕЛЁНЫЙ/ЖЁЛТЫЙ bu СИНИЙ bn КОРИЧНЕВЫЙ bk ЧЁРНЫЙ bk* ЧЕРНЫЙ РАЗЪЁМ С НАДПЕЧАТКОЙ pyc a1 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ b1 ФОТОРЕЗИСТОР/ЭЛЕКТРОД ИОНИЗАЦИИ bp ЗОНД ДАВЛЕНИЯ bt 1-3 ЗОНД ТЕМПЕРАТУРЫ ho Индикаторная лампа внешней блокировки h1 КОНТРОЛЬНАЯ ЛАМПОЧКА ФУН...

  • Page 112: Pycckии

    22 / 22 0006081529_201201 pycckИИ.

  • Page 114

    Baltur s.P.A. Via ferrarese, 10 44042 cento (fe) - italy tel. +39 051-6843711 fax: +39 051-6857527/28 www.Baltur.It info@baltur.It - 该目录仅供参考。 因此,我们保留技术数据可能变化的一切权力,而怒不予另行通知。 - the information contained in this catalogue is not binding. The manufacturer reserves the right to change the technical data ...