Bang & Olufsen BEO6 Getting Started

Other manuals for BEO6: Manual

Summary of BEO6

  • Page 1

    Beo6 getting started.

  • Page 2

    St op pla y ba ck 1 2 zones livingroom dining room bedroom office kitchen library st op pla y ba ck livingroom tv dvd radio cd tv game menu previous sleep text channels a b c e d.

  • Page 3

    English (english), 2 dansk (danish), 4 deutsch (german), 6 español (spanish), 8 français (french), 10 italiano (italian), 12 nederlands (dutch), 14 português (portuguese), 16 suomi (finnish), 18 svenska (swedish), 20 Ελληνικά (greek), 22 Русский (russian), 24 Česky (czech), 26 繁體中文 (chinese – tradit...

  • Page 4

    Eng lish using your beo6 remote control beo6 screen … ‘soft buttons’, press the screen to activate a source or function. Buttons change according to your product setup and the selected source. Display digits to select, for example, a radio station or channel number. Press again to return to the prev...

  • Page 5

    Navigation buttons left, right, up and down ( , , and ) … allow you to step in tv menus by pressing the navigation button in the direction you need. Centre button … use for selecting and accepting. The wheel … allows you to adjusts volume, turn the ‘wheel’ clockwise to increase volume and counter-cl...

  • Page 6

    Da n sk brug beo6 fjernbetjeningen beo6 displayet ... Softknapper, tryk på displayet for at aktivere en kilde eller funktion. Knapperne ændres efter din produktopsætning og den valgte kilde. Få vist tal til valg af f.Eks. En radiostation eller et kanalnummer. Tryk igen for at vende tilbage til det f...

  • Page 7

    Navigationsknapperne venstre, hØjre, op og ned ( , , og ) ... Bruges til at gå trinvist gennem skærmmenuer ved at trykke i den ønskede retning. Centerknappen ... Bruges til at vælge og acceptere. Hjulet ... Bruges til at justere lydstyrken. Drej det med uret for at skrue op for lyden og mod uret for...

  • Page 8

    D eu tsch benutzung der beo6-fernbedienung beo6-display … „softkeys“ – berühren sie das display, um eine quelle oder funktion aufzurufen. Die tasten ändern sich entsprechend ihres produkt-setups und gemäß der ausgewählten quelle. Zeigt auszuwählende ziffern an, zum beispiel einen radiosender oder ei...

  • Page 9

    Die navigationstasten links, rechts, auf und ab ( , , und ) … dienen dazu, durch drücken in die jeweilige richtung in den tv-menüs zu navigieren. Die mittlere taste … dient zur auswahl und bestätigung. Mithilfe des rades … können sie die lautstärke regeln. Drehen sie das rad im uhrzeigersinn, um die...

  • Page 10

    Esp añ o l uso del terminal a distancia beo6 pantalla de beo6 … ‘botones programables’; pulse sobre la pantalla para activar una fuente o una función. Los botones cambian de acuerdo con la configuración del equipo controlado y la fuente seleccionada. Abrir una pantalla formada por dígitos, destinada...

  • Page 11

    Botones de navegación izquierda, derecha, arriba y abajo ( , , y ) … permiten recorrer los menús de un televisor presionando el botón de navegación en la dirección correspondiente. Botón central … permite seleccionar opciones y aceptar configuraciones. Rueda … permite ajustar el nivel de volumen; gí...

  • Page 12

    Fra n çai s utilisation de votre télécommande beo6 ecran de la beo6 … « touches programmables », appuyez sur l’écran pour activer une source ou une fonction. Les touches changent selon la configuration de votre produit et la source sélectionnée. Affiche des chiffres permettant de sélectionner, par e...

  • Page 13

    Les touches de navigation gauche, droite, haut et bas ( , , et ) … permettent de parcourir les menus du téléviseur en appuyant sur la touche de navigation indiquant la direction souhaitée. Le bouton central … permet de sélectionner et valider. La roue … permet de régler le volume. Tournez-la dans le...

  • Page 14

    It al ia n o uso del telecomando beo6 schermo del beo6 … premere i pulsanti a sfioramento per attivare una fonte o una funzione. I pulsanti possono cambiare a seconda della configurazione del prodotto e della fonte selezionata. Visualizza le cifre da selezionare, per esempio il numero di una emitten...

  • Page 15

    Tasti di navigazione sinistro, destro, su e giÙ ( , , e )… consentono di spostarsi fra i menu del televisore premendo il tasto di navigazione nella direzione desiderata. Tasto centrale ... è utilizzato per selezionare e confermare. Rotellina … consente di regolare il volume; ruotarla in senso orario...

  • Page 16

    N ed erl an d s de beo6-afstandsbediening gebruiken beo6-scherm … ‘soft-knoppen’, druk op het scherm om een bron of functie in te schakelen. De knoppen veranderen afhankelijk van uw productopstelling en de geselecteerde bron. Geeft cijfers weer om bijvoorbeeld een radiozender of kanaalnummer te sele...

  • Page 17

    Navigatieknoppen links, rechts, omhoog en omlaag ( , , en ) … blader door de televisiemenu's door de navigatieknop in de gewenste richting te duwen. Middelste knop … gebruik deze knop om te selecteren en te bevestigen. Het wiel … hiermee kunt u het volume instellen: draai het wiel linksom om het vol...

  • Page 18

    Po rt u gu ês utilizar o comando à distância beo6 visor beo6 … "botões de toque suave", prima no visor para activar uma fonte ou uma função. Os botões mudam de acordo com a configuração do produto e a fonte seleccionada. Visualize dígitos a seleccionar, por exemplo, uma estação de rádio ou número de...

  • Page 19

    Botões de navegação esquerda, direita, para cima e para baixo ( , , e ) … permitem-lhe entrar nos menus do televisor premindo o botão de navegação na direcção desejada. Botão central ... Usado para seleccionar e aceitar. A roda … permite-lhe regular o volume, rodar a "roda" no sentido horário para a...

  • Page 20

    Su o mi beo6-kaukosäätimen käyttö beo6-näyttö ... "kosketusnäppäimet", ota lähde tai toiminto käyttöön painamalla näyttöä. Näppäimet vaihtuvat järjestelmän ja valitun lähteen mukaan. Tuo näkyviin valittavat numerot, esimerkiksi radioaseman tai televisiokanavan numero. Palaa edelliseen valikkoon pain...

  • Page 21

    Ohjainnäppäimillä vasen, oikea, ylÖs ja alas ( , , ja ) … voit selata television valikoita haluamaasi suuntaan. Keskinäppäimellä … valitaan ja hyväksytään asetuksia. Ohjainpyörällä ... Säädetään äänenvoimakkuutta. Lisää äänenvoimakkuutta kääntämällä ohjainpyörää myötäpäivään, ja vähennä äänenvoimakk...

  • Page 22

    Sv en sk a så används fjärrkontrollen beo6 beo6-displayen … soft touch-knappar: tryck på displayen för att aktivera en källa eller en funktion. Knapparna ändras beroende på vilka produkter som ingår i installationen och på vilken källa som har valts. Visar olika sifferval, t.Ex. En radiostation elle...

  • Page 23

    Navigeringsknapparna vÄnster, hÖger, upp och ned ( , och ) … används för att bläddra i tv-menyerna. Mittknappen … används för att välja och bekräfta. Hjulet … används för att justera volymen. Vrid hjulet medsols för att öka volymen, och motsols för att sänka volymen. Vrid hjulet snabbt motsols för a...

  • Page 24

    Ελ λη νι κά Χρήση του τηλεχειριστηρίου σας beo6 Οθόνη του beo6 … ‘εικονικά πλήκτρα’, πιέστε την οθόνη για να ενεργοποιήσετε μία πηγή ή μία λειτουργία. Τα πλήκτρα αλλάζουν ανάλογα με τη ρύθμιση του προϊόντος σας και την επιλεγμένη πηγή. Εμφανίζει ψηφία προς επιλογή, για παράδειγμα, έναν αριθμό ραδιοφ...

  • Page 25

    Πλήκτρα πλοήγησης ΑΡΙΣΤΕΡΑ, ΔΕΞΙΑ, ΠΑΝΩ και ΚΑΤΩ ( , , και ) … σας επιτρέπουν να μετακινείστε σε μενού της τηλεόρασης πιέζοντας το πλήκτρο πλοήγησης στην κατεύθυνση που χρειάζεστε. Κεντρικό πλήκτρο … χρησιμοποιείται για επιλογή και αποδοχή. Ο τροχός … σας επιτρέπει τη ρύθμιση της έντασης. Γυρίστε το...

  • Page 26

    Р ус ск и й Использование пульта дистанционного управления beo6 Экран beo6… нажимайте «сенсорные кнопки» на экране для активации устройства или функции. Кнопки отличаются в зависимости от типа установки вашего устройства и от выбранного источника. Отображает выбираемые цифры, например, номер радиост...

  • Page 27

    Навигационные кнопки ВЛЕВО, ВПРАВО, ВВЕРХ и ВНИЗ ( , , и )… для перехода в телевизионных меню нажимайте навигационные кнопки нужного направления . Центральная кнопка… служит для выполнения и подтверждения выбора. Колесико… позволяет настраивать громкость; вращайте колесико по часовой стрелке для уве...

  • Page 28

    Č eš tina používání dálkového ovladače beo6 obrazovka beo6 … softwarová tlačítka, stiskem obrazovky displeje aktivujete zdroj nebo funkci. Tlačítka se mění podle nastavení zařízení a vybraného zdroje. Zobrazení číslic pro výběr, například rozhlasové stanice nebo čísla kanálu. Dalším stiskem se vrátí...

  • Page 29

    Navigační tlačítka vlevo, vpravo, nahoru a dolŮ ( , , a ) … slouží k procházení tv nabídek jejich stiskem v příslušném směru. Středové tlačítko … slouží pro výběr a potvrzení. Kolečko … slouží k nastavení hlasitosti, otočením kolečka ve směru hodinových ručiček hlasitost zvýšíte a otočením proti smě...

  • Page 30

    繁 體 中文 如何使用 beo6 遙控器 beo6顯示幕 … ‘軟按鈕’。按壓顯示幕以啟動音樂來源或某項功能,按鈕功能會依您的產品組合和所選擇的音樂來 源而有所不同, 顯示可供選擇的數字,如電台號碼或頻道編號等。再按一次,返回先前的顯示幕畫面。 返回 beo6 顯示幕 利用進入按鍵,調整bang & olufsen室內音響機組配置的‘定位’,如控制揚聲器和腳架的位置等,也可用來選擇區 域。再按一次,返回先前的顯示幕畫面。 箭頭按鈕向上和向下 ( 和 )… 讓您方便選擇音樂頻道、電台和曲目的編號。 箭頭按鈕向左和向右 ( 和 )… 可切換功能群組。視您的 bang & olufsen 視聽系統而...

  • Page 31

    導航鍵左、右、上、下 ( , , 和 ) … 依實際使用需要按下導航鍵,以進入電視的功能畫面。 中央按鈕 … 用來選擇和執行動作。 轉輪 … 用以調整音量,順時針轉動‘轉輪’可提高音量,逆時針轉動則降低音量。欲調成靜音,請逆時針快速轉動轉輪。 欲恢復原來聲音,再度轉動轉輪即可。 色彩按鈕 … 會依您所操作的設備而有不同的功能。在您想開啟的顏色前方按下音量轉輪。 有關 beo6 的詳細資訊,請參閱門市所提供的按鈕說明及詞彙。或逕上網站 bang-olufsen.Com/user-guide/beo6,了解更 多操作手冊的內容。若有任何問題,也可向您的 bang & olufsen 門市詢問。 b...

  • Page 32

    中文 使用 beo6 遥控器 beo6屏幕 …‘软按钮’,轻按屏幕激活信号源或功能。按钮会根据您的产品设置和选定的信号源而改变。 显示待选择的数字,例如,无线电台号、频道号等。再按一次即可回到上一屏幕。 返回到 beo6 显示屏。 设置 bang & olufsen 设备周围场景(例如,控制扬声器、脚架位置,以及选择区域等)的快捷按钮。 再按一次即可 回到上一屏幕。 上下箭头按钮( 和)… 使您可以浏览频道、电台和曲目等。 左 右 箭 头 按 钮( 和 )… 使 您 可以在 各 组 选 项 之 间 切 换 。不 同的 bang & olufsen 音 频 和 视 频 系 统, 其按钮功能也就不...

  • Page 33

    上下左右导航键( 、 、 和)… 按住所需方向,即可进入相应的电视菜单内容。 中心按钮 … 用于选定和接受。 滚轮 … 用于调节音量。顺时钟转动滚轮可增大音量,反时针转动则减小音量。沿逆时针方向快速转动滚轮可以达到消音的 目的,若要恢复声音,只需再转动一次滚轮即可。 彩色按钮 … 所起的作用各不相同,要视您操作的产品种类而定。要想激活某种颜色,只需朝着该颜色方向按一下音量滚 轮。 如需了解有关 beo6 的更多详细信息,请参阅经销商提供给您的术语表和按钮概述。如有更多问题,您也可以访问 bang- olufsen.Com/user-guide/beo6 获得更为详细的《指南》,或者也可联系您的...

  • Page 34

    Б ъ л га рс ки Използване на вашето дистанционно управление beo6 Екран на beo6 … "меки бутони", натиснете екрана, за да активирате източник или функция. Бутоните се променят в съответствие с настройката на вашия продукт и избрания източник. Показване на цифри за избиране напр. на номер на радио стан...

  • Page 35

    Бутоните за навигация НАЛЯВО, НАДЯСНО, НАГОРЕ и НАДОЛУ ( , , и ) … ви позволяват да преминавате поред през менютата на телевизора, като натиснете бутона за навигация в желаната посока. Централен бутон ... използва се за избор и потвърждаване. Колелцето … ви позволява да настройвате звука – завъртете...

  • Page 36

    34 a b c.

  • Page 37

    35 e d bang-olufsen.Com/user-guide/beo6.

  • Page 38

    Mag ya r a beo6 távirányító használata beo6 képernyő … ‘szoftgombok’, egy jelforrás vagy funkció aktiválásához nyomja meg a képernyőt. A gombok a készülék beállításának és a kiválasztott jelforrásnak megfelelően változnak. A kiválasztandó számokat jeleníti meg, például egy rádióállomás vagy csatorna...

  • Page 39

    Bal, jobb, fel és le ( , , és ) navigációs gombok … lehetővé teszik a belépést a tv menükbe, csak a szükséges iránynak megfelelő navigációs gombot kell megnyomni. Központi gomb … kiválasztásra és jóváhagyásra használatos. A tárcsa ... Lehetővé teszi a hangerő beállítását, a tárcsát az óramutatóval a...

  • Page 40

    In do ne si a 'tombol lunak' layar beo6 …, tekan layar untuk mengaktifkan perangkat atau fungsi. Tombol berubah sesuai pengaturan produk anda dan perangkat yang dipilih. Menampilkan digit untuk dipilih, misalnya nomor kanal atau stasiun radio. Tekan lagi untuk kembali ke layar sebelumnya. Mundur ke ...

  • Page 41

    Tombol navigasi kiri, kanan, atas dan bawah ( , , dan ) … memungkinkan anda untuk memilih menu tv dengan menekan tombol navigasi dengan arah yang anda kehendaki. Tombol tengah … gunakan untuk memilih dan menerapkan. Roda … memungkinkan anda untuk menyesuaikan volume, putar ‘roda’ ke kanan untuk meng...

  • Page 42

    日本 語 a b c beo6リモコンの使い方 beo6スクリーン … ‘ソフトボタン’。直接スクリーンに触れて、ソースまたは機能をオンにします。表示されるボタンの種 類は、製品構成と選んだソースによって変わってきます。 ラジオ局やチャンネル番号を選ぶ時に、入力すべき数字を表示します。もう1度押すと、1つ前の画面に戻ります。 beo6ディスプレイを、1つ前の表示に戻していきます。 bang & olufsen 製品のセットアップの中に、‘シーンを設定’するためのボタンを呼び出します。これには、スピーカー のコントロールやスタンド位置の設定、ゾーン選択などが含まれます。もう1度押すと、1つ前の画...

  • Page 43

    E d ナビゲーションボタン左、右、上および下 ( 、 、 および ) … テレビのメニューなどを、各ナビゲーションボタンの方向 へ送っていきます。 センターボタン … 選択や承認をする時に使います。 ホイール … この‘ホイール’で、音量を調整します。時計回りに回すと音量が上がり、逆に回すと音量が下がります。サウンド を消音(ミュート)する時は、ホイールを素早く反時計回りに回します。再びホイールを操作すれば、サウンドが復帰します。 カラーボタン … 操作中の製品に応じ、様々な目的で使用されます。各カラーボタンは、そのボタンに隣接する部分のホイ ールを押すとオンになります。 beo6 に関する...

  • Page 44

    한 국어 beo6 리모컨 사용하기 beo6 화면 ... 화면을 누르면 소스 또는 기능이 켜지는 ‘소프트 버튼’입니다. 제품 설치와 선택한 소스에 따라 버튼이 바뀝니다. 라디오 방송국이나 채널 번호 등을 선택하는 자리 수가 표시됩니다. 다시 누르면 이전 화면으로 돌아갑니다. Beo6 디스플레이 화면으로 돌아갑니다. 스피커와 스탠드 등의 위치를 조절하고 구역을 선택하려면 bang & olufsen 설치에 따른 '장면 설정' 버튼을 사용합니다. 다시 누르면 이전 화면으로 돌아갑니다. 위, 아래 화살표 버튼( 및 ) ... 채널, 방송국,...

  • Page 45

    왼쪽, 오른쪽, 위, 아래 탐색 버튼( , , , ) ... 필요한 방향의 탐색 버튼을 눌러 tv 메뉴를 이동할 수 있습니다. 가운데 버튼 ... 선택과 승인에 사용합니다. 휠 ... 볼륨을 조절할 수 있습니다. 시계 방향으로 ‘휠’을 돌리면 볼륨이 커지고, 시계 반대 방향으로 돌리면 볼륨이 작아집니다. 음을 소거하려면 시계 반대 방향으로 휠을 빨리 돌리십시오. 휠을 돌리면 음소거가 해제됩니다. 컬러 버튼 ... 작동 중인 제품에 따라 용도가 다릅니다. 작동하려는 컬러 앞에 있는 볼륨 휠을 누르십시오. Beo6에 관한 자세한 내용은...

  • Page 46

    La tvi sk i tālvadības pults beo6 lietošana beo6 ekrāns … izvēles pogas. Nospiediet ekrānu, lai aktivizētu avotu vai funkciju. Pogas tiek mainītas atbilstoši izstrādājuma iestatījumiem un izvēlētajam avotam. Nospiežot šo pogu, tiek parādīti cipari, lai varētu izvēlēties, piemēram, radiostacijas vai ...

  • Page 47

    Navigācijas pogas pa kreisi, pa lab, augŠup un lejup ( , , un ) … Ļauj pārvietoties televizora izvēlnēs, nospiežot nepieciešamā virziena navigācijas pogu. Centrālā poga … tiek izmantota izvēlei un apstiprināšanai. Ripa … Ļauj regulēt skaļumu. Pagrieziet ripu pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai p...

  • Page 48

    Li et uv ių k. Beo6 nuotolinio valdymo pultelis beo6 ekranas … programiniai mygtukai; jei norite suaktyvinti šaltinį ar funkciją, spustelėkite ekraną. Mygtukai keičiami atsižvelgiant į produkto sąranką ir pasirinktą šaltinį. Rodo skaičius, kuriuos galima pasirinkti, pavyzdžiui, radijo stočių arba ka...

  • Page 49

    Naršymo į kairę, dešinę, aukštyn ir žemyn mygtukai ( , , ir ) … leidžia įeiti į tv meniu paspaudus reikiamos krypties naršymo mygtuką. Centrinis mygtukas … naudojamas pasirinkti ir patvirtinti. Ratukas … leidžia reguliuoti garsą: pasukite ratuką laikrodžio rodyklės kryptimi, kad padidintumėte garsą,...

  • Page 50

    Po lsk i używanie pilota zdalnego sterowania beo6 ekran beo6 … „przyciski programowe” pozwalają wybrać źródło lub funkcję. Przyciski zmieniają się w zależności od konfiguracji urządzenia i wybranego źródła. Wyświetla cyfry do wybrania, na przykład podczas wybierania numeru stacji radiowej lub kanału...

  • Page 51

    Przyciski nawigacyjne w lewo, w prawo, w gÓrĘ i w dÓŁ ( , , i ) … umożliwiają nawigację po menu telewizora poprzez naciśnięcie przycisku nawigacyjnego w żądanym kierunku. Przycisk środkowy … służy do wybierania i akceptowania. Pokrętło … pozwala na regulację głośności. Obróć „pokrętło” w prawo, aby ...

  • Page 52

    Slo ven čina používanie diaľkového ovládača beo6 obrazovka beo6 … „mäkké tlačidlá“, stlačením obrazovky aktivujete zdroj alebo funkciu. Tlačidlá sa menia podľa nastavenia vášho produktu a zvoleného zdroja. Zobrazia sa čísla, ktoré je možné voliť, napríklad rozhlasovú stanicu alebo číslo kanála. Opät...

  • Page 53

    Navigačné tlačidlá doĽava, doprava, nahor a nadol ( , , a ) … stlačenie navigačného tlačidla smeru, ktorý potrebujete, vám umožní prepínanie medzi rôznymi tv menu. Stredné tlačidlo … sa používa na voľbu a potvrdenie. Koliesko … umožňuje nastaviť hlasitosť, otáčaním „kolieska“ doprava hlasitosť zvýši...

  • Page 54

    Slo ven šč ina uporaba daljinskega upravljalnika beo6 zaslon upravljalnika beo6 … ‘gumbi’; za vklop vira ali funkcije tapnite zaslon. Razpoložljivi gumbi se spreminjajo skladno z nastavitvami izdelka in izbranim virom. Prikaz številk za izbiro radijske postaje ali številke kanala. Za prikaz prejšnje...

  • Page 55

    Gumbi za krmarjenje levo, desno, gor in dol ( , , in ) … omogočajo listanje po menijih televizorja s pritiskom želenega smernega gumba za krmarjenje. Osrednji gumb … za izbiranje in potrjevanje. Kolesce … omogoča nastavitev glasnosti. Za zvečanje glasnosti ‘kolesce’ obrnite v desno, za zmanjšanje pa...

  • Page 56

    ภ าษ าอ ังก ฤษ การใช้รีโมตคอนโทรล beo6 หน้าจอ beo6 … ‘ปุ่มนุ่ม’ กดหน้าจอเพื่อเปิดใช้งานแหล่งต้นทางหรือฟังก์ชัน ปุ่มเปลี่ยนไปตามการติดตั้งผลิตภัณฑ์ของคุณและ แหล่งต้นทางที่คุณเลือก แสดงตัวเลขสำาหรับเลือก เช่น สถานีวิทยุหรือหมายเลขช่อง กดอีกครั้งเพื่อกลับไปยังหน้าจอก่อนหน้า สำารองผ่านหน้าจอการแสดงผล be...

  • Page 57

    ปุ่มทิศทางซ้าย ขวา ขึ้นและลง( , , และ ) … ใช้สำาหรับเข้าสู่เมนูทีวีได้ด้วยการกดปุ่มทิศทางในทิศทางที่คุณต้องการ ปุ่มตรงกลาง … ใช้สำาหรับเลือกและตกลง ปุ่มหมุน … ใช้สำาหรับปรับระดับเสียง โดยหมุน 'ปุ่ม' ตามเข็มนาฬิกาเพื่อเพิ่มระดับเสียงและทวนเข็มนาฬิกาเพื่อลดระดับเสียง การปิด เสียงให้คุณหมุนปุ่มทวนเข็มน...

  • Page 58

    Tü rk çe beo6 uzaktan kumandanızı kullanma beo6 ekranı … ‘ekran tuşları’, bir kaynağı veya fonksiyonu etkinleştirmek için ekrana basın. Tuşlar, ürün düzenine ve seçilen kaynağa göre değişir. Bir radyo istasyonu veya televizyon kanalı numarası gibi seçilecek rakamları görüntüler. Önceki ekrana dönmek...

  • Page 59

    Sol, saĞ, yukari ve aŞaĞi ( , , ve ) gezinme tuşları … istediğiniz yöndeki gezinme tuşuna basarak televizyon menülerinde gezinmenizi sağlar. Ortadaki tuş … seçmek ve kabul etmek için kullanılır. Tekerlek … ses seviyesini ayarlamanızı sağlar; ses seviyesini yükseltmek için ‘tekerleği’ sağa, azaltmak ...

  • Page 60

    B ah as a m el ay u menggunakan alat kawalan jauh beo6 anda skrin beo6 … ‘butang liut’, tekan skrin untuk mengaktifkan punca atau fungsi. Butang berubah mengikut persediaan produk anda dan sumber yang dipilih. Memaparkan digit untuk memilih, sebagai contoh, stesen radio atau nombor saluran. Tekan se...

  • Page 61

    Butang navigasi kiri, kanan, atas dan bawah ( , , dan ) … membolehkan anda memasuki menu tv dengan menekan butang navigasi dalam arah yang anda kehendaki. Butang tengah … digunakan untuk memilih dan menerima. Roda … membolehkan anda melaraskan kelantangan, putar ‘roda’ mengikut arah jam untuk menaik...

  • Page 62

    Po rt u gu ês utilizar o comando à distância beo6 visor beo6 … "botões de toque suave", prima no visor para activar uma fonte ou uma função. Os botões mudam de acordo com a configuração do produto e a fonte seleccionada. Visualize dígitos a seleccionar, por exemplo, uma estação de rádio ou número de...

  • Page 63

    Botões de navegação esquerda, direita, para cima e para baixo ( , , e ) … permitem-lhe entrar nos menus do televisor premindo o botão de navegação na direcção desejada. Botão central ... Usado para seleccionar e aceitar. A roda … permite-lhe regular o volume, rodar a "roda" no sentido horário para a...

  • Page 64

    62 a b c.

  • Page 65

    63 e d bang-olufsen.Com/user-guide/beo6.

  • Page 66

    English (english) electrical and electronic equipment, parts and batteries marked with this symbol must not be disposed of with normal household wastage, it must be collected and disposed of separately to protect the environment. Your bang & olufsen retailer will advise you of the correct way of dis...

  • Page 67

    Dansk (danish) elektrisk og elektronisk udstyr, reservedele og batterier, der er mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det skal indsamles og bortskaffes separat for at beskytte miljøet. Din bang & olufsen forhandler kan rådgive dig om den korrekte bo...

  • Page 68

    Español (spanish) los equipos, piezas y baterías de tipo eléctrico y electrónico marcados con este símbolo no deben eliminarse junto con los residuos domésticos habituales; en su lugar, deben ser recogidos y eliminados de forma independiente a fin de proteger el medioambiente. Su distribuidor de ban...

  • Page 69

    Destiné uniquement au marché canadien ! Le présent appareil est conforme aux cnr d’industrie canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil d...

  • Page 70

    Dit product is conform de bepalingen van richtlijn 1999/5/ec. Hierbij verklaart bang & olufsen dat deze afstandsbediening met wlan in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/ec. Português (portuguese) o equipamento eléctrico e electrónico, p...

  • Page 71

    Bang & olufsen ilmoittaa täten, että tämä wlan-yhteydellä varustettu kaukosäädin täyttää direktiivin 1995/5/ey olennaiset vaatimukset ja muut ehdot. Svenska (swedish) elektriska och elektroniska produkter, delar och batterier försedda med den här symbolen får inte slängas med vanligt hushållsavfall....

  • Page 72

    Dette produktet er i overensstemmelse med bestemmelsene i direktivet 1999/5/ec (r&tte). Bang & olufsen erklærer herved at denne fjernkontrollen med wlan overholder hovedkravene og andre relevante betingelser i direktivet 1999/5/ec. Ελληνικά (greek) Ο ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός, τα εξαρτή...

  • Page 73

    Только для рынка ЕС! At, be, bg, ch, cy, cz, de, dk, ee, es, fi, fr, gb, gr, hu, ie, is, it, li, lt, lu, lv, mt, nl, no, pl, pt, ro, se, si, sk, tr. Это изделие отвечает положениям директивы 1999/5/ec (r&tte). Настоящим компания bang & olufsen заявляет, что этот пульт дистанционного управления с фун...

  • Page 74

    如果产品本身太小,难以标注此标志,则此标志将出现在《用户指南》、质保证明或包装至上。 所有 bang & olufsen 产品均符合全球各地相关环保法规之规定。 此产品是只为在干燥的家用室内环境操作而制造。请在 10–40°c (50–105°f)环境温度范围内使用。 请循环使用废弃电池。 电子信息产品污染控制管理方法 图表符号 o 表示有毒有害物在部件所有材料中的含量均在 st/t 11363–2006 mcv 准定的限量要求以下。 × 表示有毒有害物至少在部件的某一材料中的含量超出 sj/t 11363-2006 准定的限量要求。 Български (bulgarian) Електри...

  • Page 75

    Bang & olufsen декларира, че това дистанционно управление с wlan е в съответствие с основните изисквания и други важни разпоредби на Директива 1999/5/ec. Magyar (hungarian) az ilyen jellel megjelölt elektromos és elektronikus készülékek, alkatrészek és elemek nem kerülhetnek be a normál háztartási h...

  • Page 76

    Jika suatu produk terlalu kecil untuk diberi simbol ini, maka simbol tersebut akan ditampilkan dalam panduan pengguna, pada sertifikat garansi, atau pada kemasannya. Semua produk bang & olufsen mematuhi peraturan tentang lingkungan yang berlaku di seluruh dunia. Produk ini hanya untuk pengguna di da...

  • Page 77

    Šo izstrādājumu ir paredzēts lietot tikai telpās, sausā vidē un sadzīves vajadzībām. Ekspluatācijas temperatūras diapazons ir 10–40 °c (50–105 °f). Tikai es dalībvalstīm! At, be, bg, ch, cy, cz, de, dk, ee, es, fi, fr, gb, gr, hu, ie, is, it, li, lt, lu, lv, mt, nl, no, pl, pt, ro, se, si, sk, tr. Š...

  • Page 78

    Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w suchych pomieszczeniach domowych.Zalecany zakres temperatur wynosi od 10 do 40°c. Dotyczy wyłącznie rynków unii europejskiej! At, be, bg, ch, cy, cz, de, dk, ee, es, fi, fr, gb, gr, hu, ie, is, it, li, lt, lu, lv, mt, nl, no, pl, pt, ro, se, si, sk...

  • Page 79

    Samo za trg evropske unije. At, be, bg, ch, cy, cz, de, dk, ee, es, fi, fr, gb, gr, hu, ie, is, it, li, lt, lu, lv, mt, nl, no, pl, pt, ro, se, si, sk, tr. Izdelek je skladen s predpisi direktive 1999/5/es. Podjetje bang & olufsen izjavlja, da je daljinski upravljalnik z omrežjem wlan skladen z bist...

  • Page 80

    Bahasa melayu (malaysian) kelengkapan dan bahagian-bahagian elektrik dan elektronik serta bateri yang ditandakan dengan simbol ini mestilah tidak dilupuskan bersama-sama sampah isi rumah yang biasa; ia mestilah dikutip dan dilupuskan secara berasingan untuk melindungi alam sekitar. Wakil penjual ban...

  • Page 81

    79.

  • Page 83

    Www.Bang-olufsen.Com/guides/beo6 81 3510734 1105.

  • Page 84

    Www.Bang-olufsen.Com.