Barazza 1FOFM7X-00 series Installation And Use Manual

Other manuals for 1FOFM7X-00 series: User Manual, Installation And Use Manual
Manual is about: 60 cm built-in ovens

Summary of 1FOFM7X-00 series

  • Page 1

    1fofm7#-00-- 1fofmp#-00-- manual de instalación y uso installation and use manual taste of design hornos de empotrar 60 60 cm built-in ovens.

  • Page 2

    2 congratulations on purchasing a barazza oven! This safe and reliable high-quality appliance can assist you in your work with long-lasting top-level performance. It also has the added advantage of being quick and simple to install and easy to use. Please read this manual carefully, as it provides i...

  • Page 3: Índice

    3 descripciÓn pÁg. Datos tÉcnicos 4 instalaciÓn 5 advertencias de seguridad 5 revisión y desplazamiento 6 eliminación de los embalajes 6 conexión eléctrica 7 encastre del equipo 8 uso 10 advertencias de seguridad 10 antes de comenzar 12 conocer el equipo 12 conviene saber que 13 algunos consejos de ...

  • Page 4: Datos Técnicos

    4 datos tÉcnicos technical data 57,5 54,5 59,6 2,2 5 8,8 48,7 59,6 55,2 [cm] datos técnicos technical data tensión voltage v 220-230 frecuencia frequency hz 50 potencia power total absorbida total power absorbed kw 2,65 resistencia del techo upper heating element w 800 resistencia grill grill heatin...

  • Page 5: Safety Warnings

    5 safety warnings read this instruction booklet carefully before instal- lation and/or use of the appliance and keep it handy so that all the users can consult it; if you transfer or sell the appliance, please ensure that you give this booklet to the new user so that he can be informed about its ins...

  • Page 6: Checks And Handling

    6 checks and handling after having unpacked the appliance and removed all the packing materials and protective films from the sur- faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, do not proceed with the installation but contact your retailer within 8 days, reporting the data provided on the ...

  • Page 7: Conexión Eléctrica

    7 connection to the power mains before making the connection, make certain that the voltage and frequency indicated on the data plate match those of the power supply system. The oven is supplied with a 90 cm-long power cord (h05v2v2-f) (fig. 2a). Connect the cable directly to the electricity supply ...

  • Page 8: Encastre Del Equipo

    8 encastre del equipo asegúrese de que el mueble en el que se empotrarán los equipos esté en perfecto estado y sea estable (normativa din 68930). El mueble de encastre debe presentar las característi- cas indicadas en la figura de abajo, incluida la ranura de ventilación posterior (a) (mínimo 4x40 c...

  • Page 9

    9 4 se recomienda instalar el equipo a una distancia suficiente respecto a frigoríficos y congeladores para que el calor no afecte al buen funcionamiento de estos (fig. 4). Complete la instalación fijando el equipo al mueble de lado (fig. 5). It is recommended that you install the appliance far from...

  • Page 10: Uso

    10 uso usage advertencias de seguridad para un uso correcto y seguro este equipo ha sido concebido y fabricado únicamente para la cocción de alimentos. Cualquier uso diferente será considerado impropio y por tanto potencialmente peligroso para personas, animales y cosas. Además podría ocasionar daño...

  • Page 11

    11 no apoye pesos sobre la puerta abierta del horno y no use la cámara de cocción para conservar alimentos húmedos u objetos de cualquier tipo. La zona próxima a la cámara del horno podría estar muy caliente; tenga cuidado al colocar en este espacio tomas de corriente, otros elec- trodomésticos, cab...

  • Page 12: Before Starting

    12 before starting understanding the appliance 1 control panel (for details see page 15) 2 oven door 3 handle 4 drop-down upper heating element 5 drop-down grill heating element 6 lower heating element 7 circular heating element 8 rear fan 9 lamp 10 data plate 11 cavity (oven interior) 12 pizza plat...

  • Page 13

    13 useful information this booklet provides information about the operation and maintenance of various oven models; follow the ones specific to your oven. It can be easily recognised based on the appearance of the control panel (see fig. 9 on page 15) or can be seen on the data plate (for its positi...

  • Page 14

    14 algunos consejos de cocciÓn • coloque dentro de los recipientes o de la grasera los alimentos que desea cocinar, de manera uniforme y bien distribuidos, sin excederse en las cantidades. Si se utilizan varias parrillas/graseras, manténgalas bien separadas entre sí para permitir una buena circulaci...

  • Page 15: Uso Del Equipo

    15 9 1 3 2 5 4 1 4 3 2 6 1fofm7#-00-- 1fofmp#-00-- uso del equipo using the appliance 1 rueda del termostato: permite ajustar la tem- peratura deseada 2 rueda del selector: permite elegir el tipo de cocción deseado 3 piloto de funcionamiento general: indica que el equipo está encendido 4 piloto de f...

  • Page 16

    16 on page 25 you will find a table with approxi- mate cooking times and temperatures. C ooking type : the selector knob (2) is used to activate the various heating elements in the oven cavity to obtain different cooking results depending on the dish to be cooked (see the “cooking type symbols table...

  • Page 17

    17 before starting, you should know that • using touchpad select allows to step through the sequences of function, touching touchpad select momentarily, the next following function is chosen. • you can use the “+” or “-“ buttons to increase/decrease one unit at a time touching the symbols quickly an...

  • Page 18

    18 configuración de la hora desplace la secuencia de las funciones tocando la tecla select hasta encontrar el símbolo parpadeando. Defina la hora del día utilizando las teclas “+” o “-“. Setting the time step through the sequences of function with touchpad select until the symbol flashes. Set the ti...

  • Page 19

    19 ajuste del volumen de la señal acústica desplace la secuencia de las funciones tocando la tecla select hasta que el display muestre la selección de la seÑal acÚstica “l1, l2 o l3”. Defina el valor utilizando las teclas “+” o “-“. Volumen de la seÑal acÚstica l1 = bajo l2 = medio l3 = alto ajuste ...

  • Page 20

    20 comenzar a cocinar configure el programador seleccionando la modali- dad de cocción manual, manual con configura- ciÓn semiautomÁtica o manual con configu- raciÓn automÁtica. Si se utilizan las modalidades de cocción manual o manual con configuraciÓn semiau- tomÁtica, se recomienda introducir los...

  • Page 21

    21 manual con configuraciÓn semiautomÁtica (encendido manual y apagado automático) en esta modalidad se puede programar el apagado automático en función de la duración de cocción. Tras configurar uno de los dos parámetros mediante el programador, el horno se activa manualmente ajustando las ruedas q...

  • Page 22

    22 c) modificación /desactivación de ajustes (fig. 19) desplace la secuencia de las funciones tocando la tecla select hasta encontrar el símbolo par- padeando. Modifique la duraciÓn de cocciÓn utilizando las teclas “+” o “-“. La cuenta atrás puede desactivarse poniendo el valor a 00:00 h:min. El tie...

  • Page 23

    23 a) set cooking time (fig. 20) step through the sequences of function with touchpad select until the symbol flashes. Set the coo- king time by “+” or “-“ up to a maximum of 23:59 h:min. A) ajuste de la duración de cocción (fig. 20) desplace la secuencia de las funciones tocando la tecla select has...

  • Page 24

    24 d) modificación /desactivación de ajustes (fig. 23) desplace la secuencia de las funciones tocando la tecla select hasta encontrar el símbolo parpadeando. Modifique el fin de cocciÓn utilizando las teclas “+” o “-“. La cuenta atrás puede desactivarse poniendo el valor correspondiente a la hora de...

  • Page 25

    25 tabla de consejos de cocción cooking suggestions table tipo de alimento food type duración cooking time temperaturas /temp. Nivel level (fig.8) aire air corazón core primeros platos / first courses lasaña (0,5 kg) lasagne (0,5 kg) 50’ 160°c - 2 canelones (0,5 kg) cannelloni (0,5 kg) 45’ 180°c - 2...

  • Page 26

    26 tabla de símbolos por tipo de cocción / cooking type symbols table contactos generales y lámpara del horno main contacts and oven light cocción tradicional resistencia superior + resistencia inferior. Cocción de cualquier tipo de plato, ideal para tartas leudadas, pizzas, asados y púdines. Static...

  • Page 27

    27 troubleshooting with respect to your previous ovens, the cooking times and temperatures to be used for your new oven may be very different. Therefore, until you gain adequate experience, it is recommended that you follow the instructions provi- ded in the “cooking suggestions table” on page 25“ r...

  • Page 28: Accessories

    28 25 accessories accesorios placa para pizza la placa para pizza (fig. 25) es de material refractario, perfecto para pizzas, focaccias y alimentos congelados. Cómo utilizarla: 1) con el horno frío, coloque la parrilla en el nivel 1 (véase la fig. 8) y pose sobre ella la placa para pizza espolvo- re...

  • Page 29: Safety Warnings

    29 safety warnings always switch off the main electrical switch during routine maintenance or if the appliance will not be used for an extended period. Clean the oven after each use once it has cooled: this facilitates the operation and prevents the burning of food residue. Clean all parts of the ap...

  • Page 30: 20°

    30 30 90° 3 20° 20° 1 4 2 30 20° 5 20° 20° 6 29 45° 90° 4 2 1 28.

  • Page 31

    31 lamp replacement always switch off the main electrical switch during routine maintenance or if the appliance will not be used for an extended period. Replace the lamp as indicated in (fig.31) with a lamp resistant to high temperatures (minimum 300°c) with the same characteristics, typology and di...

  • Page 32: Asistencia Postventa

    32 eliminaciÓn al final de la vida Útil el símbolo de la papelera tachada que figu- ra en el producto indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (raee) deben separarse de los residuos mezclados, de manera que puedan ser sometidos a los debidos procesos para su reutilización o a un...

  • Page 33: Note

    33 note ........................................................................................................................................................................... ...........................................................................................................................

  • Page 34: Note

    Note ........................................................................................................................................................................... ..............................................................................................................................

  • Page 36

    P ro gett o gr a fic o a r tlinea c o d .Fiof6 r ev . 00 - 09.2014 barazza srl 31025 sarano di s.Lucia di piave (tv) italia via risorgimento, 14 tel. +39 0438 62888 fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.It www.Barazzasrl.It taste of design.