Barco CNWU-61B User Manual

Other manuals for CNWU-61B: User Manual
Manual is about: CN series

Summary of CNWU-61B

  • Page 1

    An introduction to the projector cn series user manual user manual 用户指南 ユーザーガイド 사용자 가이드 руководство по эксплуатации www.Barco.Com.

  • Page 2

    English 中文 日本語 2 table of contents introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 safety & warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 3

    한국어 русский 3 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 4

    English 中文 日本語 4 clarification of the term cn-series used in this document when referring to the term cn-series in this document, it means that the content is applicable for the following barco products: • cnwu-61b this digital projector is designed with the latest state-of-the-art technologies in i...

  • Page 5

    한국어 русский 5 소개 ВВЕДЕНИЕ 이 문서에 사용된 용어 xxx- 시리즈의 설명 이 문서에서 용어 xxx- 시리즈를 참조해 보면 , 그 내용은 다음의 barco 제품에 적용될 수 있을 것 입니다 : • cnwu-61b 본 디지털 프로젝터는 조명 , 이미징 , 광학 , 전자 , 열 및 산업 설계 부문의 최첨단 기술로 설계되었습니다 . 다양한 시장에 기존 이미징 어플리케이션은 물론 새로운 이미징 어플리케이션을 공급하기 위해 다음과 같은 기능을 제공합니다 . • 풀 hd 1080p 또는 sxga+ 해상도 단일 칩 dlp® 기...

  • Page 6

    English 中文 日本語 6 this user guide contains important information about safety precautions and the set-up and use of the projector. Please read the manual carefully before you operate the projector. Safety this device complies with relevant safety regulations for data processing equipment for use in a...

  • Page 7

    한국어 русский 7 안전 및 경고 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 본 사용자 가이드에는 안전 주의 사항과 프로젝터 설치 및 사용에 관한 중요한 정보가 수록되어 있습니다 . 프로젝터를 작동하기 전에 본 가이드를 잘 숙지하시기 바랍니다 . 안전 본 장치는 사무실 환경에서 사용할 데이터 처리 장비에 대한 관련 안전 규정을 준수합니다 . 프로젝터를 처음 사용하는 경우 먼저 안전 지침을 철저히 읽어보십시오 . 경고 프로젝터와 함께 제공된 케이블 및 코드 또는 오리지널 교체 케이블만 사용하십시오 . 다른 케...

  • Page 8

    English 中文 日本語 8 safety & warnings do not operate the projector outside its temperature and humidity specifications, as this may result in overheating and malfunctioning. Only connect the projector to signal sources and voltages as described in the technical specification. Connecting to unspecified ...

  • Page 9

    한국어 русский 9 안전 및 경고 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 프로젝터를 온도 및 습도 사양을 벗어난 곳에서 작동하지 마십시오 . 과열 및 고장의 원인이 될 수 있습니다 . 기술 사양에 명시된 대로 프로젝터를 신호 소스 및 전압에 연결하십시오 . 지정되지 않은 신호 소스 또는 전압에 연결하면 장치가 고장나거나 영구 손상될 수 있습니다 . 교체 전 램프를 식히도록 하십시오 . 다른 램프가 작동 중일 때 한 램프를 교체할 수 있습니다 ( 핫 - 스왑 ). 오직 오리지널 램프만을 사용하십시오 . 수...

  • Page 10

    10 english 中文 日本語 한국어 weee information this product conforms to all requirements of the eu directive on waste electrical and electronic equipment (weee). This product shall be recycled properly. It can be disassembled to facilitate proper recycling of it’s individual parts. This product is using pro...

  • Page 11

    11 русский МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ИНФОРМАЦИЯ weee Проектор отвечает всем требованиям директивы ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (weee) . Проектор следует утилизировать надлежащим образом . Для упрощения утилизации отдельных частей проектор можно разобрать . Лампы ...

  • Page 12

    12 english 中文 日本語 한국어 warning symbols on the projector read user guide attention! Read the user guide for further information! Safety & warnings 安全和警告 安全に関する警告 안전 및 경고 投影机上的警告标志 阅读用户指南 注意!请阅读用户指南获取更多信息! プロジェクターの警告マーク ユーザーガイドをお読みください 注意!詳しくはユーザーガイドをお読みください! 프로젝터의 경고 기호 사용자 가이드 읽기 주의 ! 자세한 정보는 사용자 가이드...

  • Page 13

    13 русский МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ НА ПРОЕКТОРЕ СМ. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Внимание! В руководстве по эксплуатации содержатся дополнительные сведения! ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ Опасность! Внутри устройства высокое напряжение! ГОРЯЧО Предупреждение . Горячие поверхности...

  • Page 14

    14 english 中文 日本語 한국어 supplied material projector without lens lens supplied separately 随附物品 付属品 제공품 投影机(不含镜头) 单独提供的镜头 프로젝터 ( 렌즈 제외 ) 렌즈 별도 구매 レンズなしプロジェクター レンズは別売りです remote control with batteries product documentation cables (accessory) power cord (country dependent) before set up and use unpack the...

  • Page 15

    15 русский КОМПЛЕКТАЦИЯ Проектор без объектива Объектив поставляется отдельно Пульт дистанционного управления (ПДУ) с батареями Краткое руководство Кабели (опция) Шнур питания (в зависимости от страны) Прежде чем приступить к установке и эксплуатации Распакуйте поставляемые части и ознакомьтесь с ра...

  • Page 16

    16 english 中文 日本語 한국어 提供各种固定及变焦镜头,可涵盖大部分应用(前和后)。镜头配 有插刀式接口,便于安装。 安装之前请关闭所有设备,以使本机正常运作。 安装和更换镜头时,要注意只要镜头未连接到系统,光学系统就可 能暴露在尘土和异物中。打开镜头接口的时间不得超过更换镜头所 需的时间。在未安装镜头的情况下,应始终插入护盖以免尘土和异 物进入内部光学系统。 切勿在未安装镜头的情况下运行投影机。 a 通过反向旋转旋钮从插刀式接口卸下护盖。 b 卸下后镜头盖。 c 使用插刀式接口连接投影机镜头,同时观察红色插入标记。 d 顺时针方向用力旋转镜头,直至镜头“咔”的一声停止旋转。 e ...

  • Page 17

    17 русский Имеется широкий ассортимент объективов с постоянным и переменным фокусным расстоянием, из которых можно выбрать наиболее подходящий для установки как фронтальной, так и обратной . Установка объектива не вызывает труда благодаря механизации и креплению байонетного типа . Для обеспечения пр...

  • Page 18

    18 english 中文 日本語 한국어 overview 概观 製品概要 개요 a 렌즈 b ir 센서 c 통풍구 d 렌즈 해제 버튼 e 전원 커넥터 f 키패드 g 커넥터 패널 h lcd i 램프 뚜껑 j 조절 가능 받침대 k 보안 잠금 장치 l 실링 마운트 a レンズ b 赤外線センサー c 排気口 d レンズロックリリースボタン e 電源コネクタ f キーパッド g コネクタパネル h lcd i ランプ開閉口 j 調整足 k セキュリティロック l 天吊り金具取り付け部 a 镜头 b ir 传感器 c 通风口 d 镜头释放钮 e 电源连接器 f 键盘 g 连接器面...

  • Page 19

    19 русский ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ a b c d b c c e h b g c b i f j j k b a Объектив b ИК-датчик c Вентиляционные отверстия d Кнопка разблокировки объектива e Разъем питания f Клавиатура g Панель разъемов h ЖК-дисплей i Крышки ламп j Регулируемые ножки для выравнивания k Замок безопасности l Потолочное крепле...

  • Page 20

    English 中文 日本語 20 keypad 键盘 keypad (キーパッド) 20 the keypad is illuminated for operation in dark environments . Available functions are illuminated in yellow while selected (active) functions are illuminated in green . Functions that are not available are not illuminated . In addition to the various fu...

  • Page 21

    한국어 русский 21 키패드 КЛАВИАТУРА 21 키패드는 어두운 환경에서 작동할 수 있도록 조명이 켜집니다 . 사용 가능한 기능에는 노란색 조명이 켜지고 선택된 ( 활성 ) 기능에는 초록색 조명이 켜집니다 . 사용할 수 없는 기능에는 조명이 켜지지 않습니다 . 다양한 기능 외에도 10 개의 키에 0 부터 9 까지 번호가 매겨져 있어서 pin 코드 및 기타 숫자 기능을 입력하는 데 사용합니다 . Power( 전원 ) 프로젝터의 켜기 모드와 대기 모드 사이를 전환합니다 . 전원을 켜려면 1 초 동안 누릅니다 . 전원을 끄려면...

  • Page 22

    English 中文 日本語 22 vga selects the vga input as active source . Dvi/hdmi activates the dvi-d input . Bnc selects bnc as source . Ypbpr activates the component video input . S-video selects super video as active source . C-video activates the composite video input . X-port 1 1 activates the x-port 1 ....

  • Page 23

    한국어 русский 23 vga 활성 소스로 vga 입력을 선택합니다 . Dvi/hdmi dvi-d 입력을 활성화합니다 . Bnc 소스로 bnc 를 선택합니다 . Ypbpr 컴포넌트 비디오 입력을 활성화합니다 . S-video 활성 소스로 수퍼 비디오를 선택합니다 . C-video 컴포넌트 비디오 입력을 활성화합니다 . X- 포트 1 1 x- 포트 1 를 활성화합니다 . 이 키는 연결된 x- 포트 1 장치에서 사용합니다 . 기능은 실제 연결된 장치에 따라 다릅니다 ( 이 장치에 대한 별도의 사용자 가이드 참조 ) . X- 포트 2...

  • Page 24

    24 english 中文 日本語 한국어 indicators 指示灯 indicators (インジケーター) 표시기 status indicates the overall system status by green, yellow and red colors . Permanent green light the projector is turned on and in normal operation . Permanent yellow light the unit is in standby mode; no source(s) connected, or the sou...

  • Page 25

    25 русский ИНДИКАТОРЫ status (СОСТОЯНИЕ) Индикация общего состояния системы (зеленый, желтый, красный цвет) . ПОСТОЯННЫЙ ЗЕЛЕНЫЙ Проектор включен и находится в нормальном рабочем режиме . ПОСТОЯННЫЙ ЖЕЛТЫЙ Проектор находится в режиме ожидания — к нему не подсоединен ни один источник либо подсоединен...

  • Page 26

    26 english 中文 日本語 한국어 remote control 遥控器 リモートコントロール 리모컨 power switches the projector between on and standby modes . Auto adjusting the projector to display a correct image, including position, width, height and overall stability . Info displays source and projector status on screen . Backlight switc...

  • Page 27

    27 русский ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ power (ПИТАНИЕ) Переключение проектора между рабочим режимом и режимом ожидания . Auto (АВТОНАСТРОЙКА) Настройка проектора для правильного вывода изображения, включая положение, ширину, высоту и общую стабильность . Info (ИНФОРМАЦИЯ) Отображение на дисплее ...

  • Page 28

    28 english 中文 日本語 한국어 remote control 遥控器 リモートコントロール 리모컨 zoom enables you to zoom in or out on the displayed image . Focus enables you to increase or decrease picture focus . Iris opens or closes iris . Shift enables you to shift the lens left/right or up/down by pressing shift and then using the arr...

  • Page 29

    29 русский ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ zoom (МАСШТАБ) Увеличение и уменьшение отображаемого изображения . Focus (ФОКУСИРОВКА) Регулировка фокусировки изображения . Iris (ДИАФРАГМА) Открытие или закрытие ирисовой диафрагмы . Shift (СМЕЩЕНИЕ) Смещение объектива влево/вправо или вверх/вниз . Нажмит...

  • Page 30

    30 english 中文 日本語 한국어 gamma press gm+ or gm- to select between gamma settings . Store press store, then one digit 0-9, to store user setting in memory . Recall press recall, then one digit 0-9, to recall user setting from memory . 0-9 used for various numeric functions such as pin code and user memo...

  • Page 31

    31 русский gamma (ГАММА) Выберите настройки гаммы кнопками gm+ или gm- . Store (СОХРАНИТЬ) Сохранение пользовательской настройки в памяти . Нажмите кнопку store, затем одну из цифр 0-9 . Recall (ВЫЗОВ ИЗ ПАМЯТИ) Вызов пользовательской настройки из памяти . Нажмите кнопку recall, затем одну из цифр 0...

  • Page 32

    32 english 中文 日本語 한국어 connector panel 连接器面板 コネクタパネル 커넥터 패널 按下键盘上的“ light ( 灯 ) ”键,连接器面板会发光。 a s-video : 用于改进视频品质。 b c-video : 用于标准视频品质。 c ypbpr : 用于高品质视频再现。 d dvi-d - 数字 rgb : 用于低噪电脑和视频图像。 hdcp 兼容。 e vga (模拟 rgbhv ): 标准模拟电脑图形接口。 f hdmi : 高品质数字 rgb 或 ycbcr (版本 1 .3a )。 hdcp 兼容。 g bnc (模拟 rgbhv ): 备用模...

  • Page 33

    33 русский ПАНЕЛЬ РАЗЪЕМОВ m Панель разъемов имеет подсветку, включаемую нажатием кнопки light (ПОДСВЕТКА) на клавиатуре . A s-video: используется для видеосигнала улучшенного качества . B c-video: используется для видеосигнала стандартного качества . C ypbpr: используется для воспроизведения видеос...

  • Page 34

    34 english 中文 日本語 한국어 셋업 セットアップ 安装 set up 安装视频 在安装视频前,关闭所有设备。 要获得最佳品质的视频,请使用 hdmi 或 dvi-d 接口连接数字视 频。两种输入都符合 hdcp 复制保护。 此外,可使用 ypbpr (分量)、 bnc (rgb) 、 s-video (超级视 频)和 c-video (复合视频)输入连接四种模拟视频来源。 分量和 rgb 视频将显示更加详细的图像。复合视频产生的图像信 息不够详细。 连接电源线。 비디오 셋업 셋업하기 전에 모든 장비의 전원을 끄십시오 . 최상의 비디오 품질을 위해 hdmi 또는 dvi...

  • Page 35

    35 русский НАСТРОЙКА НАСТРОЙКА ВИДЕО Прежде чем приступить к установке оборудования, выключите его . Для получения видеоизображения наилучшего качества подайте цифровой видеосигнал через интерфейс hdmi или dvi-d . Оба эти входа отвечают требованиям hdcp о защите от копирования . Дополнительно можно ...

  • Page 36

    36 english 中文 日本語 한국어 initial set up 初始安装 初期設定 초기 셋업 根据您所选择的镜头,可进行各种光学调整。所有镜头调整均通过 键盘、遥控器、 rs232 或 lan 监测和控制。 两种镜头可用;固定焦距或变焦。固定焦距镜头具有固定焦距或投 射比例。变焦镜头具有可变焦距或投射比例。 此外,固定焦距镜头可能可位移,也可能不可位移,具体取决于种 类和型号。请参阅特定镜头的规格。 投射比例定义为投影机到屏幕的投射距离与投射的图像宽度之间的 比率。对于固定焦距镜头,该比例已经设置。对于变焦镜头,该比 例可以在所用镜头特定的限制范围内进行更改。 在键盘上,首先选择镜...

  • Page 37

    37 русский ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА Настройки оптики зависят от установленного объектива . Все настройки автоматизированы и управляются с клавиатуры, ПДУ, через интерфейс rs232 или по сети . Имеются два типа объективов – с постоянным и переменным фокусным расстоянием . Первые имеют постоянное фокусн...

  • Page 38

    English 中文 日本語 38 this section only applies to projectors with uhp lamps. The projector is fitted with two individual projection lamps that can be run in various modes . In addition, lamps can be replaced as needed separately . This ensures an optimized cost of ownership . Individual lamp timers are...

  • Page 39

    한국어 русский 39 프로젝터는 pin(personal identity number) 코드로 제어할 수 있습니다 . Pin 코드는 네 자리로 , pin 코드가 활성화되면 올바른 코드를 입력하여 프로젝터의 잠금을 해제해야 합니다 . Pin 코드를 활성화하려면 설정 > pin 코드 하위 메뉴를 참조하십시오 . 잘못된 pin 코드를 입력하면 2 회 다시 시도할 수 있습니다 . 3 회 연속 실패할 경우 puk( 잠금 해제 ) 코드가 필요합니다 . Puk 코드는 제품과 함께 제공됩니다 . 경고 ! 올바른 puk 코드를 입력하는 것은 전...

  • Page 40

    40 english 中文 日本語 한국어 ceiling mount 吊装 天吊り設置 실링 마운트 the projector can be ceiling mounted using an approved ul tested/ listed ceiling mount fixture, with a capacity of minimum 60 kg / 130 lbs . For ceiling mount use m6 screws that penetrate maximum 15 mm / 0 .6” into the projector body . For proper v...

  • Page 41

    41 русский ПОТОЛОЧНЫЙ МОНТАЖ 300mm 500mm ceiling mount interface m6 threads 384,9 111,8 94,3 15,5 95 82,5 59,5 53 510 123,1 163,3 233 300mm 500mm ceiling mount inter face m6 threads 384,9 111,8 94,3 15,5 95 82,5 59,5 53 510 123,1 163,3 233 300mm 500mm ceiling mount interface m6 threads 384,9 111,8 9...

  • Page 42

    42 english 中文 日本語 한국어 ceiling mount cover the auxiliary cable cover can be mounted on the projector to conceal the interface cables and power cord when the unit is ceiling mounted . Connect all cables and fix them in place before the cable cover is attached to the projector . A attach the cable cove...

  • Page 43

    43 русский Крышка для потолочного крепления К проектору может быть прикреплена вспомогательная крышка, в которую . можно спрятать интерфейсные кабели и кабель питания . Перед тем, как прикреплять крышку к проектору, подсоедините все кабели и зафиксируйте их на месте . A Прикрепите крышку к проектору...

  • Page 44

    44 english 中文 日本語 한국어 switching on and off after setting up, switch on all equipment . The projector can be controlled by the keypad, by the remote control or using the rs232 or lan interfaces . To switch the projector on, firmly press the power key on the keypad or the remote control . The status i...

  • Page 45

    45 русский РАБОТА С ПРОЕКТОРОМ ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ После установки включите все оборудование . Управление проектором может осуществляться с клавиатуры, ПДУ или через интерфейсы rs232 или lan . Для включения проектора сильно нажмите кнопку power (ПИТАНИЕ) на клавиатуре или ПДУ . После включения пр...

  • Page 46

    46 english 中文 日本語 한국어 rs 232 and lan control rs 232 you may control and monitor the projector remotely through the serial rs232 control interface . Two rs232 protocols are employed . A simple instruction set (sis) ascii protocol gives access to the most frequently used commands . In addition, a bina...

  • Page 47

    47 русский УПРАВЛЕНИЕ ЧЕРЕЗ ИНТЕРФЕЙС rs 232 И ЛОКАЛЬНУЮ СЕТЬ rs232 Предусмотрена возможность дистанционного управления проектором и контроля его состояния через последовательный интерфейс rs232 . Используются два протокола rs232 . Доступ к наиболее часто использующимся функциям проектора осуществля...

  • Page 48

    48 english 中文 日本語 한국어 timer the projector features a real-time clock that enables timing control . This means that the projector can be programmed to switch on and off at certain pre-set times during a weekly cycle . To allow for a flexible schedule, 10 ‘programs’ are available . With each program, ...

  • Page 49

    49 русский РАБОТА С ПРОЕКТОРОМ ТАЙМЕР В проекторе имеются часы реального времени, позволяющие использовать таймер . Это означает, что проектор можно запрограммировать на включение-выключение в определенное время недельного цикла . Для обеспечения гибкости расписания имеются 10 программ . С помощью л...

  • Page 50

    English 中文 日本語 50 image calibration and correction some applications require very precise color reproduction of the images . In addition, depending on application, different color standards are applied . When preparing for correct color reproduction, both the source and the projector must be conside...

  • Page 51

    한국어 русский 51 프로젝터 사용 КАЛИБРОВКА И КОРРЕКЦИЯ ИЗОБРАЖЕНИЯ В некоторых случаях требуется очень точное воспроизведение цвета . Кроме того, могут использоваться различные цветовые стандарты . На точность воспроизведения цвета влияют настройки как источника, так и проектора . В проекторе предусмотрено н...

  • Page 52

    52 english 中文 日本語 한국어 overview the menu system gives access to a multitude of image and system controls . The menu system is structured through a top menu and several sub menus . The sub menus may vary depending on the actual source selected . Some functions are not available with some sources . Pre...

  • Page 53

    53 русский СИСТЕМА МЕНЮ ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Меню предназначено для доступа к различным элементам управления изображением и системой . Система меню состоит из меню верхнего уровня и различных подменю . Подменю могут меняться в зависимости от фактически выбранного источника . Некоторые функции недоступны д...

  • Page 54

    54 english 中文 日本語 한국어 menu system 菜单系统 メニューシステム 메뉴 시스템 picture menu the picture menu contains basic and advanced settings and adjustments for detailed picture enhancement control . All adjustments are local, ie specific to each single source being displayed, and are stored in memory as such . All pi...

  • Page 55

    55 русский СИСТЕМА МЕНЮ МЕНЮ picture (ИЗОБРАЖЕНИЕ) В этом меню содержатся основные и расширенные настройки и регулировки изображения . Все регулировки являются локальными, т . е . конкретными для каждого источника изображения, и сохранятся в памяти в качестве таковых . Все настройки изображения авто...

  • Page 56

    56 english 中文 日本語 한국어 menu system 菜单系统 メニューシステム 메뉴 시스템 realcolor/color management accesses the colour management sub menu, see the colour management submenu for more information . Advanced enters the advanced settings sub menu . Enhancements enters the enhancement settings sub menu . Picture reset r...

  • Page 57

    57 русский СИСТЕМА МЕНЮ realcolor (управление цветом) Вход в меню управления цветами для получения дополнительной информации . Advanced (расширенные настройки) Вход в подменю расширенных настроек . Enhancements (оптимизация) Вход в подменю настроек оптимизации изображения . Picture reset (возврат к ...

  • Page 58

    58 english 中文 日本語 한국어 menu system 菜单系统 メニューシステム 메뉴 시스템 真彩色 (realcolor) 子菜单 “真彩色 (realcolor) ”子菜单提供对易于使用的工具的访问,以在 投影机之间达到完美的颜色、灰阶和颜色匹配,功能异常强大。为 确保正确的显示图像,每台投影机在出厂前都进行了规范。 brilliantcolor™ 预设置 将 brilliantcolor™ 处理设置为电脑、视频或关闭。 仅适用于 sxga+ (超高压汞灯)模式。 brilliantcolor™ 增强 调整 brilliantcolor™ 色彩处理的效果(从 0 到 10 ...

  • Page 59

    59 русский СИСТЕМА МЕНЮ ПОДМЕНЮ realСolor (УПРАВЛЕНИЕ ЦВЕТОМ) Подменю realcolor позволяет эффективно использовать настройки для достижения идеальных цветов, шкалы серого и соответствия цветов между проекторами . Перед выпуском с завода каждый проектор проверяется на правильность отображения . Предва...

  • Page 60

    60 english 中文 日本語 한국어 advanced sub menu the advanced sub menu contains less used, and more specific picture adjustment settings . Horizontal position shifts the image sideways . Vertical position shifts the image up or down . Phase adjust for stable image . A jittery image may appear with certain vg...

  • Page 61

    61 русский СИСТЕМА МЕНЮ ! No yes using this function without the correct input signal may result in reduced image quality ПОДМЕНЮ advanced (РАСШИРЕННЫЕ НАСТРОЙКИ) Здесь содержатся менее используемые и более специфические настройки изображения . Horizontal position (положение по горизонтали) Передвиж...

  • Page 62

    62 english 中文 日本語 한국어 enhancements sub menu the enhancements sub menu contains a range of picture enhancement settings for analogue video inputs . Dlti (digital luminance transient improvement) level use this function to increase visible image sharpness . Dcti (digital chroma transient improvement) ...

  • Page 63

    63 русский ПОДМЕНЮ enhancements (ОПТИМИЗАЦИЯ) Здесь содержится ряд параметров оптимизации изображения, применимых к аналоговым видеовходам . Dlti level (уровень цифровой корректировки переходов яркости) Увеличение резкости изображения . Dcti level (уровень цифровой корректировки переходов цвета) Уве...

  • Page 64

    64 english 中文 日本語 한국어 menu system 菜单系统 メニューシステム 메뉴 시스템 安装子菜单 安装子菜单提供对全局系统设置的轻松访问,包括吊装支架和背投 设置、模拟来源同步终止调整和梯形失真。这些设置将影响连接的 所有来源,为特定系统而非特定来源的设置。 图像取向 设置图像取向以反映安装设置。在“ 桌面前投”、“桌面后投”、 “ 天花板前投”和“天花板后投 ” 模式之间选择。图像将进行翻转 并相应扭转。 来源扫描 当启用时,投影机将自动在所有输入端子上搜索可用来源,并显 示第一个具有有效输入信号的图像。默认情况下,来源扫描为打 开状态。 rgb 视频 可以配置分量视...

  • Page 65

    65 русский СИСТЕМА МЕНЮ ПОДМЕНЮ installation (УСТАНОВКА) Обеспечивает доступ к глобальным параметрам системы, включая параметры потолочного крепления и заднего проецирования, регулирование завершения синхронизации аналоговых источников, и регулирование трапецеидальных искажений . Эти настройки влияю...

  • Page 66

    66 english 中文 日本語 한국어 menu system 菜单系统 メニューシステム 메뉴 시스템 lamp sub menu (uhp lamps) eco mode switch eco mode (low power and long life) on or off . When on, lamp power may not be adjusted . When off, lamp power may be adjusted . Lamp 1, 2 power adjust lamp power when not in eco mode . Individual control...

  • Page 67

    67 русский СИСТЕМА МЕНЮ ПОДМЕНЮ “ЛАМПА” (ЛАМПЫ uhp) eco mode (экономичный режим) Включение и выключение экономичного режима (малой мощности и долгого срока службы) . При активном состоянии этой функции регулировка мощности лампы невозможна . При неактивном состоянии этой функции мощность лампы можно...

  • Page 68

    68 english 中文 日本語 한국어 settings sub menu the settings sub menu contains settings that are system specific, and source independent, such as networking, and third party equipment interaction, display power management, pin code and security settings, amongst other things . Set date and time set system d...

  • Page 69

    69 русский СИСТЕМА МЕНЮ ПОДМЕНЮ settings (НАСТРОЙКИ) Эти настройки зависят от системы, а не от источников . Возможна настройка параметров работы в сети, взаимодействия с другим оборудованием, управления питанием дисплея, pin-кода, безопасности и т . п . Set date and time (установка даты и времени) У...

  • Page 70

    70 english 中文 日本語 한국어 factory reset factory reset erases all memorised source and system settings, and sets all back to default values . Service service enters the service menu . This is available to authorised service personnel only . Entering the service menu without proper knowledge may permanent...

  • Page 71

    71 русский factory reset (возврат к заводским настройкам) Возврат к заводским настройкам стирает все сохраненные настройки источников и системы и возвращает все к значениям по умолчанию . Service (cервис) Открытие меню обслуживания . Оно доступно только авторизированному обслуживающему персоналу . В...

  • Page 72

    72 english 中文 日本語 한국어 rs232 adress mode/rs232 fixed address for use when daisy-chaining several units . Select auto or fixed address . Only one address scheme is allowed per daisy-chain . The auto address is allocated following the relative position in the daisy- chain . The fixed address is an abso...

  • Page 73

    73 русский СИСТЕМА МЕНЮ режим адресов rs232 / фиксированный адрес rs232 Используется при шлейфовом подключении нескольких устройств . Выберите автоматически назначаемый или фиксированный адрес . Для одного шлейфового подключения допустима только одна адресная схема . Автоматически назначаемый адрес ...

  • Page 74

    74 english 中文 日本語 한국어 status sub menu the status sub menu can be invoked through the menu system, or directly from the “info” key on the remote control . It gives direct, and easy to understand information on system and connected source status . Menu system 菜单系统 メニューシステム 메뉴 시스템 状态子菜单 状态子菜单可以通过菜单系统进行...

  • Page 75

    75 русский СИСТЕМА МЕНЮ ПОДМЕНЮ (СОСТОЯНИЕ) К меню состояния можно обратиться через систему меню или напрямую, нажатием кнопки info на ПДУ . Оно отображает ясным и понятным образом информацию о системе и о подсоединенных источниках . Back source information projector name dlp 1080p part number seria...

  • Page 76

    English 中文 日本語 76 no image no connection: check if all connections are properly made . Source off: check if the equipment is powered on . Lamp dead: the lamp may need replacement . Source hibernated: engage the source to display and activate image . Notebook external screen: different notebook pc’s ...

  • Page 77

    한국어 русский 77 문제 해결 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ОТСУТСТВИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ Отсутствие соединения: Проверьте правильность выполнения всех соединений . Источник выключен: Проверьте, включено ли оборудование . Лампа не горит: Лампа может требовать замены . Источник в спящем режиме: Включите источник и актив...

  • Page 78

    English 中文 日本語 78 the projector may from time to time need cleaning . Never open the unit, as this will void any warranties . Refer service and repair to qualified personnel only . The projector is using lamps that have a limited life time . Please refer to the lamp change section below for further ...

  • Page 79

    한국어 русский 79 Время от времени проектор может нуждаться в чистке . Никогда не открывайте аппарат, так как это приведет к аннуляции гарантии . Любой ремонт должен выполняться только квалифицированными специалистами . В проекторе используются лампы с ограниченным сроком службы . Для получения дополни...

  • Page 80

    80 english 中文 日本語 한국어 灯泡更换 ランプの交換 램프 교체 lamp change the lamp indicators on the keypad will turn red when lamp life expires . Change the lamp when lifetime expires . Always replace lamp with the same type and rating . The lamp includes an electronic lamp timer that is tracking the life time of the la...

  • Page 81

    81 русский ЗАМЕНА ЛАМП По истечении срока службы лампы ее индикатор на клавиатуре загорится красным светом . Заменяйте лампу с истекшим сроком службы . Всегда устанавливайте лампу такого же типа и номинала . В лампе имеется электронный таймер времени работы, который отслеживает срок ее службы Перед ...

  • Page 82

    82 english 中文 日本語 한국어 技术数据 technical data 技術資料 기술 데이터 s-video g/y computer dvi computer vga 1 bnc h - c bnc v rs-232 in rc in lan 4 pin mini din female phono/rca female dvi-d 15 high density dsub female bnc male bnc male 9 pin dsub female 3,5mm stereo mini jack rj 45 1 gnd stem green: g/y 1 tmds dat...

  • Page 83

    83 русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАЗЪЕМЫ.

  • Page 84

    84 english 中文 日本語 한국어 projection distance image width offset (8%) ft 1.98 1.78 1.58 1.39 1.19 0.99 0.79 0.59 0.40 0.20 0.0 m 0.60 0.54 0.48 0.42 0.36 0.30 0.24 0.18 0.12 0.06 0 m 12.00 11.00 10.00 9.00 8.00 7.00 6.00 5.00 4.00 3.00 2.00 1.00 0 screen diagonal m 15.00 13.75 12.50 11.25 10.00 8,75 7.5...

  • Page 85

    85 русский 0 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00 7.00 8.00 9.00 10.00 m 0 3.30 6.60 9.90 13.20 16.50 19.80 23.10 26.40 29.70 33 .00 ft m 12.00 11.00 10.00 9.00 8.00 7.00 6.00 5.00 4.00 3.00 2.00 1.00 0 ft 39.6 36.3 33.00 29.70 26.40 23.10 19.80 16.50 13.20 9.90 6.60 3.3 0 projection distance image width o...

  • Page 86

    86 english 中文 日本語 한국어 projection distance image width offset (8%) ft 1.98 1.78 1.58 1.39 1.19 0.99 0.79 0.59 0.40 0.20 0.0 m 0.60 0.54 0.48 0.42 0.36 0.30 0.24 0.18 0.12 0.06 0 m 12.00 11.00 10.00 9.00 8.00 7.00 6.00 5.00 4.00 3.00 2.00 1.00 0 screen diagonal m 15.00 13.75 12.50 11.25 10.00 8,75 7.5...

  • Page 87

    87 русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАЗМЕРЫ ИЗОБРАЖЕНИЯ.

  • Page 88

    English 中文 日本語 88 声明 宣言文 declarations fcc fcc regulations provide that changes or modifications not expressly approved by the party responsible manufacturer could void your authority to operate the equipment . Note: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a class a dig...

  • Page 89

    한국어 русский 89 선언 ДЕКЛАРАЦИИ fcc Согласно требованиям fcc, запрещается изменять или модифицировать оборудование без явного разрешения от его производителя . В противном случае можно потерять право на эксплуатацию этого оборудования . Примечание. По результатам испытаний это оборудование соответствуе...

  • Page 90

    All brands and trade names are the property of their respective owners. Specifications subject to change without prior notice. All values are typical and may vary. Please visit our website for latest specifications and product updates. 601-0286-00 all brands and trade names are the property of their...