Bartscher GE 21 Instruction Manual

Other manuals for GE 21: Manual
Manual is about: Mulled wine pot / boiling water canner

Summary of GE 21

  • Page 1

    Ge 21 200049 gebrauchsanleitung glühweintopf / einkochtopf seite 1 bis 18 instruction manual mulled wine pot / boiling water canner from page 19 to 36 mode d’emploi marmite à vin chaud / stérilisateur à conserves de page 37 à page 54 gebruiksaanwijzing glühweinketel / heetwaterketel blz. 109 t/m 126...

  • Page 2: D/a/ch

    - 1 - deutsch inhaltsverzeichnis 1. Sicherheit ................................................................................................................... 2 1.1 sicherheitshinweise ................................................................................................ 2 1.2 symboler...

  • Page 3: 1. Sicherheit

    - 2 - die gebrauchsanleitung vor inbetriebnahme lesen und griffbereit am gerät aufbewahren! Diese gebrauchsanleitung beschreibt die installation, bedienung und wartung des gerätes und dient als wichtige informationsquelle und nachschlagewerk. Die kenntnis aller in ihr enthaltenen sicherheitshinweise...

  • Page 4

    - 3 - • keine zubehör- und ersatzteile verwenden, die nicht vom hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine gefahr für den benutzer darstellen oder schäden am gerät verursachen und zu personen- schäden führen, zudem erlischt die gewährleistung. • zur vermeidung von gefährdungen und zur sicherung...

  • Page 5: 1.2 Symbolerklärung

    - 4 - 1.2 symbolerklärung wichtige sicherheits- und gerätetechnische hinweise sind in dieser gebrauchsanleitung durch symbole gekennzeichnet. Die hinweise sind unbedingt zu befolgen, um unfälle, personen- und sachschäden zu vermeiden. Gefahr! Dieses symbol macht auf unmittelbar drohende gefahr aufme...

  • Page 6: 1.3 Gefahrenquellen

    - 5 - 1.3 gefahrenquellen gefahr! Gefahr durch elektrischen strom! Zur vermeidung der gefahr die aufgeführten sicherheitshinweise befolgen: betreiben sie das gerät nicht, wenn seine anschlussleitung oder netzstecker schäden aufweisen, wenn das gerät nicht korrekt funktioniert, beschädigt oder zu bod...

  • Page 7

    - 6 - heiße oberflÄche! Verbrennungsgefahr! Zur vermeidung der gefahr die aufgeführten sicherheitshinweise befolgen: während des betriebes wird die oberfläche des gerätes sehr heiß! Um verbrennungen der finger und hände zu vermeiden, berühren sie die heiße oberfläche des gerätes nicht! Fassen sie da...

  • Page 8

    - 7 - 1.4 bestimmungsgemäße verwendung die betriebssicherheit des gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer verwendung entsprechend der angaben in der gebrauchsanleitung gewährleistet. Dieses gerät ist nicht für den dauerhaften gewerblichen betrieb geeignet. Alle technischen eingriffe, auch die montage...

  • Page 9: 2. Allgemeines

    - 8 - 2. Allgemeines 2.1 haftung und gewährleistung alle angaben und hinweise in dieser gebrauchsanleitung wurden unter berücksichtigung der geltenden vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen erkenntnisse und erfahrungen zusammengestellt. Die Üb...

  • Page 10: 3.1 Transportinspektion

    - 9 - 3. Transport, verpackung und lagerung 3.1 transportinspektion lieferung bei erhalt unverzüglich auf vollständigkeit und transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem transportschaden lieferung nicht oder nur unter vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf transportunterlagen/liefersch...

  • Page 11: 4. Technische Daten

    - 10 - 4. Technische daten 4.1 baugruppenübersicht 1 deckel 2 topfgriffe 3 topf 4 topfboden mit heizelement 5 temperaturdrehregler 6 aufheizkontrolllampe (rot) 7 ablasshahn 8 rost 9 kabelaufwicklung 2 1 2 2 3 5 8 7 4 6 9.

  • Page 12: 4.2 Technische Angaben

    - 11 - 4.2 technische angaben bezeichnung glühweintopf / einkochtopf ge 21 art.-nr.: 200049 material: topf: mit kratzfester emaille-beschichtung, topfboden, ablasshahn, griffe und deckel: kunststoff inhalt: 21 liter anschlusswert: 1,8 kw / 230 v 50 hz temperaturregelung: stufenlos, 30 ° c - 100 ° c ...

  • Page 13: 5.2 Bedienung

    - 12 - anschließen gefahr! Gefahr durch elektrischen strom! Gerät kann bei unsachgemäßer installation verletzungen verursachen! Vor installation daten des örtlichen stromnetzes mit technischen angaben des gerätes vergleichen (siehe typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Das gerät d...

  • Page 14

    - 13 - drehen sie den temperaturdrehregler auf position „off“, trennen sie das gerät von der steckdose (netzstecker ziehen!) und lassen es einige zeit (mind. 30 minuten) abkühlen. Nach der abkühlphase können sie wieder wasser auffüllen und das gerät wie gewohnt in betrieb nehmen. • sicherstellen, da...

  • Page 15

    - 14 - hinweis! Die aufheizzeit ist abhängig von der flüssigkeit und deren menge. Flüssigkeiten entnehmen • um flüssigkeit aus dem topf zu entnehmen, stellen sie ein geeignetes gefäß (z. B. Becher, glas, tasse, etc.) unter den ablasshahn. • drücken sie den hebel des ablasshahnes nach unten und halte...

  • Page 16

    - 15 - vorsicht! Achten sie beim einkochen in 2 lagen darauf, dass die unteren einkochgläser dicht verschlossen sind, damit kein wasser in diese eindringt. • setzen sie den deckel auf das gerät. Einstellung der einkochtemperatur • stellen sie die einkochtemperatur entsprechend dem einkochgut ein. En...

  • Page 17

    - 16 - fleisch temp. (°c) zeit (min) bratenstück, vorgebraten 100 85 fleischbrühe 100 60 gulasch 100 75 wild, geflügel 100 75 wurst 100 110 hackfleisch 100 110 • drehen sie nach dem einkochvorgang den temperaturdrehregler auf „off“ position und trennen das gerät von der steckdose (netzstecker ziehen...

  • Page 18

    - 17 - o verwenden sie ausschließlich ein weiches tuch und benutzen sie niemals irgend- eine art von groben reinigern, welche das gerät zerkratzen könnte. O verwenden sie zum reinigen niemals entzündbare reinigungsmittel (spiritus etc.), weil bei wiederinbetriebnahme erhöhte brand- oder explosionsge...

  • Page 19: 7. Entsorgung

    - 18 - 7. Entsorgung altgeräte das ausgediente gerät ist am ende seiner lebensdauer entsprechend den nationalen bestimmungen zu entsorgen. Es empfiehlt sich, mit einer auf entsorgung spezialisierten firma kontakt aufzunehmen, oder sich mit der entsorgungsabteilung ihrer kommune in verbindung zu setz...

  • Page 20: Gb/uk

    - 19 - english table of contents 1.Safety ........................................................................................................................ 20 1.1 safety instructions ................................................................................................ 20 1.2 key to...

  • Page 21: 1.Safety

    - 20 - read this instruction manual before using and keep them available at all times! This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safe...

  • Page 22

    - 21 - • do not use any accessory or spare parts that have not been recommended by the manufacturer. These can be dangerous for the user or lead to damages of the device or personal injury, and further, the warranty expires. • to prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or ...

  • Page 23: 1.2 Key To Symbols

    - 22 - 1.2 key to symbols in this manual, symbols are used to highlight important safety instructions and any advice relating to the device. The instructions should be followed very carefully to avoid any risk of accident, personal injury or material damage. Warning! This symbol highlights hazards w...

  • Page 24: 1.3 Hazard Sources

    - 23 - 1.3 hazard sources danger! Electric shock hazard! To avoid the hazard results please follow the safety instructions below. Do not use the device in case of incorrect operation, damages or dropping on the floor. The supply cable must be disconnected from the socket only by pulling the plug. Ne...

  • Page 25

    - 24 - hot surface! Burn hazard! To avoid the hazard results please follow the safety instructions below. The device surface during operation is very hot! In order to avoid burns of fingers and hands do not touch hot surfaces of the device! During operation touch only handles and operational element...

  • Page 26: 1.4 Proper Use

    - 25 - 1.4 proper use the operational safety of the device is assured only in case of proper use, according to the operation manual. The device is not suitable for continuous commercial use. All technical activities like installation and maintenance must be performed by the qualified service personn...

  • Page 27: 2. General Information

    - 26 - 2. General information 2.1 liability and warrantees all the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was t...

  • Page 28: 3.1 Delivery Check

    - 27 - 3. Transport, packaging and storage 3.1 delivery check please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery....

  • Page 29: 4. Technical Data

    - 28 - 4. Technical data 4.1 overview of parts 1 lid 2 pot handles 3 tank 4 base with heating coil 5 temperature dial 6 heating control light (red) 7 spout 8 grid 9 power cord storage 2 1 2 2 3 5 8 7 4 6 9.

  • Page 30: 5.1 Installation

    - 29 - 4.2 technical specification name mulled wine pot / boiling water canner ge 21 code no.: 200049 material: tank: scratch-resistant enamel layer, base, spout, handles and lid: plastic capacity: 21 liters power: 1.8 kw / 230 v 50 hz temperature range: 30 ° c - 100 ° c dimensions: Ø 370 mm, h 500 ...

  • Page 31: 5.2 Operation

    - 30 - connection danger! Electric shock hazard! The device can cause injuries due to improper installation! Before installation and connecting the local power grid specification should be compared with that of the device (see rating plate). Connect the device only in case of compliance! Connect the...

  • Page 32

    - 31 - • before pouring liquids into the device, ensure that the spout is closed. • pour a drinkable liquid into the tank of the mulled wine pot / boiling water canner. Observe the „min“ and „max“ markings inside the device! Warning! Danger of electric shock! Do not allow liquids to splash when the ...

  • Page 33

    - 32 - pouring liquid • to pour liquid, place an appropriate container (glass, cup, mug) under the spout. • press the spout lever down and hold it until the desired amount of water is poured. • when finished pouring, release the spout lever and the spout will close automatically. • after you have fi...

  • Page 34

    - 33 - caution! When preserving jars which are stacked on two levels, ensure that the bottom jars are sealed tightly to prevent water from getting inside. • put the device’s lid on the tank. Setting the canning temperature • set the canning temperature depending on the product. Temperature and time ...

  • Page 35: 6. Cleaning And Descaling

    - 34 - meat temp. ( ° c) time (min) pre-cooked roast 100 85 meat broth 100 60 goulash 100 75 game, poultry 100 75 sausage 100 110 ground meat 100 110 • after finishing the canning process, turn the temperature dial to the „off“ position and remove the device’s plug from its socket. • after canning, ...

  • Page 36

    - 35 - o always use soft cloths, never use any abrasive cleaners that could scratch the device. O do not use flammable cleaning substances such as ether alcohol, etc. As this increases the risk of fire and explosions when the device is activated again. Cleaning the spout o when the device is used da...

  • Page 37: 7. Waste Disposal

    - 36 - 7. Waste disposal discarding old devices at the end of its service life the discarded device has to be disposed in accordance with the national regulations. It is advisable to contact a company which is specialized in waste disposal, or just contact the local disposal service in your communit...

  • Page 38: F/b/ch

    - 37 - franÇais table des matières 1. Sécurité .................................................................................................................... 38 1.1 consignes de sécurité .......................................................................................... 38 1.2 explicati...

  • Page 39: 1. Sécurité

    - 38 - avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La ...

  • Page 40

    - 39 - • n´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire. • pour éviter tout risque et garantir une performance op...

  • Page 41

    - 40 - 1.2 explication des symboles les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matér...

  • Page 42: 1.3 Source De Danger

    - 41 - 1.3 source de danger danger ! Risque de choc électrique ou d’électrocution ! Afin d’éviter tous risques veuillez respecter les indications ci-dessous concernant votre sécurité. Ne pas utiliser l'appareil si le câble ou la fiche sont endommagés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctemen...

  • Page 43

    - 42 - surfaces chaudes ! Risques de brûlure ! Afin d’éviter les conséquences de ces risques, veuillez suivre les instructions suivantes concernant votre sécurité. Lors du fonctionnement, les surfaces de l’appareil sont brûlantes ! Afin d’éviter des brûlures aux doigts et aux mains, ne touchez pas l...

  • Page 44: 1.4 Utilisation Conforme

    - 43 - 1.4 utilisation conforme la sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction. Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation en continue pour des applications industri...

  • Page 45: 2. Généralités

    - 44 - 2. Généralités 2.1 responsabilité et garantie toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusi...

  • Page 46: 3.2 Emballage

    - 45 - 3. Transport, emballage et stockage 3.1 inspection suite au transport vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Note...

  • Page 47: 4. Données Techniques

    - 46 - 4. Données techniques 4.1 aperçu des composants 1 couvercle 2 poignées de la marmite 3 réservoir de la marmite 4 socle de la marmite chauffante 5 bouton de réglage de la température 6 témoin de chauffe (rouge) 7 robinet 8 grille 9 range-câble 2 1 2 2 3 5 8 7 4 6 9.

  • Page 48: 4.2 Indications Techniques

    - 47 - 4.2 indications techniques nom marmite à vin chaud / stérilisateur à conserves ge 21 code-no. : 200049 confection : réservoir de la marmite : enduit d’un revêtement en émail anti-rayures, socle de la marmite, robinet, poignées et couvercle : plastique capacité : 21 litres valeurs de raccordem...

  • Page 49: 5.2 Utilisation

    - 48 - branchement danger ! Risque d’électrocution ou de choc électrique ! En cas d’installation non conforme, l’appareil peut entraîner des blessures ! Avant l’installation, veuillez comparer les données du réseau local de distribution d’énergie avec les données techniques de l’appareil (voire la p...

  • Page 50

    - 49 - • avant de verser un liquide dans le réservoir, s’assurer que le robinet est fermé. • verser dans la marmite à vin chaud / stérilisateur à conserves le liquide potable désiré. Respecter les marques „min“ et „max“situées à l’intérieur du réservoir ! Avertissement ! Risque d’électrocution ! Lor...

  • Page 51

    - 50 - verser les liquides • pour verser le liquide du réservoir, placer un récipient adapté (tasse, verre, mug, etc.) sous le robinet. • appuyer sur le levier du robinet et le maintenir appuyé jusqu’à obtenir la quantité de liquide désirée. • relâcher le levier du robinet pour que l’écoulement s’ar...

  • Page 52

    - 51 - attention ! Pour pasteuriser des bocaux sur deux étages, veiller spécifiquement à ce que les bocaux du bas soient correctement fermés, pour que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur des bocaux. • refermer le couvercle du réservoir de l’appareil. Réglage de la température de pasteurisation • l...

  • Page 53

    - 52 - viande temp. ( ° c) durée (min) rôti précuit 100 85 bouillon de viande 100 60 goulasch 100 75 gibier, volaille 100 75 saucisse 100 110 viande hachée 100 110 • une fois la pasteurisation terminée, régler le bouton de réglage de la température en position „arrêt“ et débrancher l’appareil de la ...

  • Page 54

    - 53 - o utiliser uniquement un chiffon souple. Ne jamais utiliser de produits abrasifs pouvant rayer les surfaces de l’appareil. O ne jamais utiliser de produits d’entretien inflammables (alcool à 90° par exemple), car lors de l’utilisation suivante, ces produits augmentent le risque d’incendie et ...

  • Page 55

    - 54 - 7. Elimination des éléments usés appareils usagés procéder à l´élimination de l´appareil usagé à la fin de sa durée de vie conformément aux prescriptions nationales. Il est recommandé de contacter une entreprise spécialisée dans la gestion des éléments usés ou de contacter le département d’él...

  • Page 56: Nl/b

    - 109 - nederlands inhoudsopgave 1. Veiligheid ............................................................................................................... 110 1.1 veiligheidsaanwijzingen ..................................................................................... 110 1.2 symboolverklari...

  • Page 57: 1. Veiligheid

    - 110 - lees voor het gebruik de gebruiksaanwijzing door en bewaar hem op een goed bereikbare plaats! Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen...

  • Page 58: Apparaat Te Repareren!

    - 111 - • onderhoud- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door gekwalifi- ceerde vaklui worden uitgevoerd, onder gebruikmaking van originele reserveonderdelen en accessoires. Probeert u nooit zelf het apparaat te repareren! • gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen die door de fabrikant word...

  • Page 59: 1.2 Symboolverklaring

    - 112 - 1.2 symboolverklaring belangrijke veiligheids- en technische instructies zijn in deze gebruiksaanwijzing aangeduid door symbolen. Deze instructies moeten bij het gebruik van dit apparaat absoluut in acht worden genomen om ongelukken, gevaar voor personen of materiële schade te vermijden. Gev...

  • Page 60: 1.3 Gevarenbronnen

    - 113 - 1.3 gevarenbronnen gevaar! Gevaar voor elektrische schokken! Houd u aan onderstaande veiligheidsaanwijzingen om het gevaar te voorkomen. Gebruik het apparaat niet als de aansluitkabel of de stekker is beschadigd, als het apparaat niet juist werkt of is beschadigd of gevallen. Trek de voeding...

  • Page 61

    - 114 - heet oppervlak! Gevaar voor verbranding! Houd u aan onderstaande veiligheidsaanwijzingen om het gevaar te voorkomen. De oppervlakte van het apparaat is tijdens de werking erg heet. Raak de opper- vlakte van het apparaat niet aan om verbranding van de vingers en de hand te voorkomen! Raak tij...

  • Page 62: 1.4 Reglementair Gebruik

    - 115 - 1.4 reglementair gebruik veilige exploitatie van het apparaat is uitsluitend gewaarborgd bij gebruik dat in overeen- stemming is met zijn bestemming en in lijn met de gegevens uit de gebruiksaanwijzing. Het apparaat is niet bestemd voor continu industrieel gebruik. Alle technische handelinge...

  • Page 63: 2. Algemeen

    - 116 - 2. Algemeen 2.1 aansprakelijkheid en vrijwaring alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiks...

  • Page 64: 3.2 Verpakking

    - 117 - 3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 controle bij aflevering als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade op...

  • Page 65: 4. Specificaties

    - 118 - 4. Specificaties 4.1 overzicht van onderdelen 1 deksel 2 handvatten van de ketel 3 reservoir van de ketel 4 sokkel van de ketel met verwarmingselement 5 temperatuurregelaar 6 controlelampje verwarming (rood) 7 aftapkraan 8 rooster 9 opbergvakje voor de kabel 2 1 2 2 3 5 8 7 4 6 9.

  • Page 66: 4.2 Technische Gegevens

    - 119 - 4.2 technische gegevens naam glühweinketel / heetwaterketel ge 21 art.-nr.: 200049 materiaal: reservoir van de ketel: krasbestendige emailcoating, sokkel, aftapkraan, handvatten en deksel: kunststof inhoud: 21 liter aansluitwaarden: 1,8 kw / 230 v 50 hz temperatuurregeling: traploos, 30 ° c ...

  • Page 67: 5.2 Bediening

    - 120 - aansluiting gevaar! Gevaar voor elektrische schokken! Wanneer het apparaat niet juist is geïnstalleerd kan het lichamelijk letsel veroorzaken! Vergelijk de gegevens van het lokale elektriciteitsnet met de technische gegevens van het apparaat (zie het typeplaatje) voordat u het installeert. S...

  • Page 68

    - 121 - • verzeker u ervan dat de aftapkraan gesloten is, voordat u vloeistof in het reservoir giet. • giet de gewenste drinkbare vloeistof in de glühweinketel / heetwaterketel. Houd rekening met de aanduidingen „min“ en „max“ op de binnenkant van het reservoir! Gevaar! Gevaar voor elektrische schok...

  • Page 69

    - 122 - aftappen van vloeistoffen • om de vloeistof te tappen plaatst u geschikt vaatwerk (bijv. Een glas, kopje of beker, etc.) onder de aftapkraan. • druk op de hendel van de aftrapkraan en houd hem vast tot u de gewenste hoeveelheid vloeistof heeft getapt. • laat vervolgens de hendel van de kraan...

  • Page 70

    - 123 - voorzichtig! Wanneer u pasteuriseert in twee lagen, let er dan goed op dat de onderste potten hermetisch gesloten zijn, zodat er geen water bij de inhoud kan komen. • sluit het reservoir van het apparaat met het deksel. Instelling van de pasteurisatietemperatuur • stel een pasteurisatietempe...

  • Page 71

    - 124 - vlees temp. ( ° c) tijd (min) gebraad, voorgebraden 100 85 vleesbouillon 100 60 goulash 100 75 wild, gevogelte 100 75 worst 100 110 gehakt 100 110 • draai na afloop van het pasteurisatieproces de temperatuurregelaar in de positie „off“, koppel het apparaat los van het lichtnet (trek de stekk...

  • Page 72

    - 125 - o gebruik uitsluitend zachte doekjes, pas nooit ruwe schuursponsjes toe die het oppervlak van het apparaat kunnen bekrassen. O gebruik voor het schoonmaken nooit brandbare schoonmaakmiddelen (spiritus ed.), omdat zij brand- en explosiegevaar kunnen opleveren als u het apparaat opnieuw inscha...

  • Page 73: 7. Afvalverwijdering

    - 126 - 7. Afvalverwijdering oude apparaten het gebruikte apparaat moet worden verwijderd in overeenstemming met in uw land geldende voorschriften. Aanbevolen wordt om contact op te nemen met een bedrijf dat gespecialiseerd is in verwijdering. Waarschuwing! Om misbruik en de daaraan verbonden gevare...

  • Page 74

    - 181 - polski spis tre ś ci 1. Bezpiecze ń stwo .................................................................................................... 182 1.1 wskazówki dotycz ą ce bezpiecze ń stwa .............................................................. 182 1.2 wyja ś nienie symboli .............

  • Page 75: 1. Bezpiecze

    - 182 - przed rozpocz ę ciem u ż ytkowania nale ż y przeczyta ć instrukcj ę obsługi, a nast ę pnie przechowywa ć j ą w dost ę pnym miejscu! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urz ą dzenia, jego obsługi oraz konserwacji i słu ż y jako wa ż ne ź ródło informacji oraz poradnik. Znajom...

  • Page 76: Akcesoria. Nie Nale

    - 183 - • prace konserwacyjne i naprawcze mog ą prowadzi ć wył ą cznie osoby wykwalifikowane, stosuj ą c przy tym oryginalne cz ęś ci zamienne oraz akcesoria. Nie nale ż y podejmowa ć prób naprawy urz ą dzenia na własn ą r ę k ę . • nie nale ż y u ż ywa ć akcesoriów ani cz ęś ci zamiennych, które ni...

  • Page 77: 1.2 Wyja

    - 184 - 1.2 wyja ś nienie symboli wa ż ne wskazówki dotycz ą ce bezpiecze ń stwa oraz kwestii technicznych oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi symbolami. Wskazówek tych nale ż y bezwzgl ę dnie przestrzega ć , aby unikn ąć ewentualnych wypadków, uszczerbku na ż yciu i zdrowiu osób ...

  • Page 78: 1.3

    - 185 - 1.3 Ź ródła zagro ż e ń zagro Ż enie! Niebezpiecze ń stwo pora ż enia pr ą dem elektrycznym! W celu unikni ę cia skutków zagro ż enia nale ż y przestrzega ć poni ż szych wskazówek dotycz ą cych bezpiecze ń stwa. Nie u ż ytkowa ć urz ą dzenia, gdy przewód przył ą czeniowy lub wtyczka s ą uszk...

  • Page 79

    - 186 - gor Ą ca powierzchnia! Niebezpiecze ń stwo poparzenia! W celu unikni ę cia skutków zagro ż enia nale ż y przestrzega ć poni ż szych wskazówek dotycz ą cych bezpiecze ń stwa. Podczas pracy powierzchnia urz ą dzenia jest bardzo gor ą ca! W celu unikni ę cia poparzenia palców i dłoni nie nale ż...

  • Page 80

    - 187 - 1.4 stosowanie zgodnie z przeznaczeniem bezpiecze ń stwo eksploatacji urz ą dzenia gwarantowane jest tylko przy zgodnym z przeznaczeniem zastosowaniu, odpowiednio do danych zawartych w instrukcji obsługi. Urz ą dzenie nie jest przeznaczone do pracy ci ą głej w zastosowaniu przemysłowym. Wszy...

  • Page 81: 2. Informacje Ogólne

    - 188 - 2. Informacje ogólne 2.1 odpowiedzialno ść i gwarancja wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzgl ę dnieniu obowi ą zuj ą cych przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i in ż ynierskiej oraz naszej wiedzy, a tak ż e naszych wieloletnich do ...

  • Page 82: 3.1 Kontrola Dostawy

    - 189 - 3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 kontrola dostawy po dotarciu dostawy nale ż y niezwłocznie sprawdzi ć , czy urz ą dzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodze ń transportowych, nale ż y odmówi ć przyj ę cia u...

  • Page 83: 4. Parametry Techniczne

    - 190 - 4. Parametry techniczne 4.1 zestawienie podzespołów urz ą dzenia 1 pokrywa 2 uchwyty warnika 3 zbiornik warnika 4 podstawa warnika z grzałk ą 5 pokr ę tło regulatora temperatury 6 kontrolka grzania (czerwona) 7 kurek spustowy 8 ruszt 9 schowek na kabel 2 1 2 2 3 5 8 7 4 6 9.

  • Page 84: 4.2 Dane Techniczne

    - 191 - 4.2 dane techniczne nazwa warnik do grzanego wina / wody ge 21 nr art.: 200049 materiał: zbiornik warnika: z emaliow ą powłok ą odporn ą na zarysowania; podstawa warnika, kurek spustowy, uchwyty i pokrywa: tworzywo sztuczne pojemno ść : 18 litrów warto ś ci przył ą czeniowe: 1,8 kw / 230 v 5...

  • Page 85: 5.2 Obsługa

    - 192 - podł ą czenie zagro Ż enie! Niebezpiecze ń stwo pora ż enia pr ą dem elektrycznym! W przypadku nieprawidłowej instalacji urz ą dzenie mo ż e powodowa ć obra ż enia! Przed instalacj ą nale ż y porówna ć dane lokalnej sieci elektrycznej z danymi technicznymi urz ą dzenia (patrz tabliczka znami...

  • Page 86

    - 193 - • przed wlewaniem cieczy do zbiornika nale ż y upewni ć si ę , ż e kurek spustowy jest zamkni ę ty. • wla ć do zbiornika warnika do grzanego wina / wody żą dan ą ciecz nadaj ą c ą si ę do spo ż ycia. Uwzgl ę dni ć znaczniki „min“ i „max“ we wn ę trzu zbiornika! Zagro Ż enie! Niebezpiecze ń s...

  • Page 87

    - 194 - pobieranie cieczy • w celu pobrania cieczy ze zbiornika nale ż y podstawi ć odpowiednie naczynie (np. Kubek, szklank ę , fili ż ank ę itd.) pod kurek spustowy. • nacisn ąć d ź wigienk ę kurka spustowego ku dołowi i przytrzyma ć do chwili pobrania żą danej ilo ś ci cieczy. • po zako ń czeniu ...

  • Page 88

    - 195 - ostro Ż nie! Podczas pasteryzacji w układzie 2-poziomowym nale ż y zwróci ć szczególn ą uwag ę na szczelno ść zamkni ę cia dolnych słoików, aby woda nie mogła dosta ć si ę do ich wn ę trza. • zbiornik urz ą dzenia przykry ć pokryw ą . Ustawienie temperatury pasteryzacji • temperatur ę paster...

  • Page 89

    - 196 - mi ę so temp. ( ° c) czas (min) piecze ń wst ę pnie zapiekana 100 85 rosół mi ę sny 100 60 gulasz 100 75 dziczyzna, drób 100 75 kiełbasa 100 110 mi ę so mielone 100 110 • po zako ń czeniu procesu pasteryzacji ustawi ć pokr ę tło regulatora temperatury w pozycji „off“ i odł ą czy ć urz ą dzen...

  • Page 90

    - 197 - o zawsze nale ż y stosowa ć tylko mi ę kk ą ś ciereczk ę , nigdy nie u ż ywa ć szorstkich czy ś cików, które mogłyby porysowa ć urz ą dzenie. O do czyszczenia nigdy nie nale ż y u ż ywa ć palnych ś rodków czyszcz ą cych (spirytus itd.), poniewa ż podczas ponownego uruchomienia urz ą dzenia p...

  • Page 91: 7. Utylizacja

    - 198 - 7. Utylizacja stare urz ą dzenia po zako ń czeniu okresu eksploatacji, stare urz ą dzenie nale ż y podda ć utylizacji, zgodnie z obowi ą zuj ą cymi w danym kraju regulacjami. Zalecamy skontaktowa ć si ę ze specjalistyczn ą firm ą lub nawi ą za ć kontakt z komórk ą ds. Utylizacji we władzach ...