En english operating instructions dishwasher - contents operating instructions, 1 important safety instructions, 2-3 assistance, 11 product data, 12 installation, 15-16 description of the appliance, 17 refined salt and rinse aid, 18 loading the racks, 19-20 detergent and dishwasher use, 21 wash cycl...
2 legend of symbols/symbolerklÄrung/ legenda k symbolŮm /jelmagyarÁzat/ vysvetlivky k symbolom warning/warnung/varování /figyelmeztetés/výstraha grounding/erdung/uzemnění/földelés/uzemnenie electrical hazard/stromschlag/nebezpečí úrazu elektrickým proudem/Áramütés veszélye/nebezpečenstvo zásahu elek...
3 event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and a grounding plug. • the plug must be plugged into an appropriate...
4 einem sicheren ort auf, um später darauf zurückgreifen zu können. Wenn das gerät verkauft, weggegeben oder an einen anderen ort gebracht wird, muss die anleitung dem gerät immer beiliegen. Entfernen sie alles verpackungsmaterial vom gerät und achten sie darauf, dass es während des transports nicht...
5 1 - platzieren sie scharfe gegenstände so, dass sie die türdichtung nicht beschädigen; 2 - warnung: messer und andere scharfe gegenstände müssen mit der spitze/ klinge nach unten in den besteckkorb oder horizontal mit der scharfen seite von der gerätevorderseite abgewendet eingelegt werden. • benu...
6 děti bez dohledu. • zařízení nesmí být instalováno venku, a to ani v krytém prostoru. Vystavení zařízení dešti a větru je mimořádně nebezpečné. • v těsné blízkosti zařízení neskladujte žádné hořlavé materiály. • voda v zařízení není pitná. • uvnitř zařízení nepoužívejte rozpouštědla: nebezpečí exp...
7 hu fontos biztonsÁgi figyelmeztetÉsek használat előtt figyelmesen olvassa végig a kézikönyvet, mivel az fontos információkat tartalmaz a biztonságos beszerelésről, használatról és karbantartásról. Tartsa ezt a kezelési útmutatót biztonságos helyen, később még szüksége lehet rá. Ha a készüléket ela...
8 elektromos csatlakozódugóval van ellátva. • a csatlakozódugót olyan fali csatlakozóhoz kell csatlakoztatni, amely a helyi előírásoknak és jogszabályoknak megfelelően van beépítve és földelve. • tilos hosszabbító kábelek, adapterek és átalakító dugók használata a készülék elektromos csatlakoztatásá...
9 spotrebič vyberte z obalu a uistite sa, či počas prepravy nedošlo k poškodeniu. Ak je spotrebič poškodený, kontaktujte predajcu a nepokračujte v inštalácii. Počas používania umývačky riadu dodržiavajte nasledujúce opatrenia: • spotrebič je určený na umývanie domáceho riadu. Pri používaní sa riaďte...
10 umývačky nedostali deti. Po dokončení cyklu umývania skontrolujte, či je priečinok na saponát prázdny. • ak je napájací kábel poškodený, je potrebné zabezpečiť výmenu u výrobcu, jeho servisného zástupcu alebo osoby s podobnou kvalifikáciou, aby nedošlo k vzniku nebezpečnej situácie. • počas inšta...
11 en assistance before contacting assistance: • check whether the problem can be resolved using the troubleshooting guide (see troubleshooting). • restart the programme to check whether the problem has ceased to exist. • if the problem persists, contact the authorised technical assistance service. ...
12 product fiche brand bauknecht model gci 826 rated capacity in standard place settings (1) 10 energy efficiency class on a scale from a+++ (low consumption) to d (high consumption) a++ energy consumption per year in kwh (2) 211 energy consumption of the standard cleaning cycle in kwh 0.74 power co...
13 cs informační list výrobku informační list výrobku značka bauknecht model gci 826 kapacita počtu standardních sad nádobí (1) 10 třída energetické účinnosti na stupnici a+++ (nejnižší spotřeba) až d (vysoká spotřeba) a++ roční spotřeba energie v kwh (2) 211 spotřeba energie standardního mycího cyk...
14 sk opis výrobku opis výrobku značka bauknecht model gci 826 kapacita počtu štandardných súprav riadu (1) 10 trieda energetickej účinnosti na stupnici a+++ (najnižšia spotreba) až d (vysoká spotreba) a++ ročná spotreba energie v kwh (2) 211 spotreba energie štandardného umývacieho cyklu v kwh 0.74...
15 en if the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Connecting the water supply adaptation of the water supply for installation should only be performed by a qualified technician. The water inlet and outlet hoses ...
16 en advice regarding the first wash cycle after the installation, remove the stoppers from the racks and the retaining elastic elements from the upper rack (if any). Water softener settings before starting the first wash cycle, set the hardness lev- el of the water from the mains supply. (see chap...
17 en overall view description of the appliance 1. Upper rack 2. Upper spray arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower spray arm 7. Cutlery basket 8. Washing filter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11. Data plate 12. Control panel control panel...
18 en (°dh = hardness measured in german degrees - °f = hardness measured in french degrees – mmol/l = millimoles per litre) measuring out the rinse aid rinse aid makes dish drying easier. The rinse aid dispenser should be filled: • when the low rinse aid indicator light on the panel/display is lit ...
19 en loading the racks upper rack load this rack with delicate and lightweight crockery such as glasses, cups, saucers and shallow salad bowls. Tips before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and containers. No preventive rinsing is needed un...
20 en unsuitable crockery • wooden crockery and cutlery. • delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique crockery. Their decorations are not resistant. • parts in synthetic material which do not withstand high temperatures. • copper and tin crockery. • crockery soiled with ash, wax, lu...
21 en detergent and dishwasher use measuring out the detergent good washing results also depend on the correct amount of detergent being used. Exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. The amount can be adjusted to the soil level. In ...
22 en wash cycle wash cycle which include drying options approximate duration of wash cycles h:min. Water consumption (l/cycle) energy consumption (kwh/cycle) 1. Eco 50° yes start delay - multizone - tab - extra dry - hygiene rinse 03:00 9 0,74 2. Auto sensor yes start delay - multizone - tab - extr...
23 en notes: optimum performance levels when using the “1 hour” and “express” cycles can be achieved by respecting the specified number of place settings. To reduce consumption even further, only run the dishwasher when it is full. Note for test laboratories: for information on comparative en testin...
24 en care and maintenance shutting off the water and electricity supplies • turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • the external surfaces of the machine and the contr...
25 en troubleshooting whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for assistance. Problem: possible causes / solutions: the dishwasher does not start or cannot be controlled. • the water supply tap is not turned on. • switch off the appliance by ...
26 de im falle eines umzugs sollte das gerät möglichst in vertikaler position transportiert werden, falls erforderlich, neigen sie das gerät zur rückseite hin. Wasseranschlüsse die anpassung der elektro- und wasseranlagen zur installation des gerätes darf nur durch fachpersonal erfolgen. Der wasserz...
27 de hinweise zur ersten inbetriebnahme nach abschluss der installation die puffer an den körben und die rückhaltegummis vom oberen korb (wenn vorhanden) entfernen. Einstellungen wasserenthärter vor dem ersten start muss die wasserhärte des wassers aus dem netz eingestellt werden. (siehe kapitel kl...
28 de 1. Oberkorb 2. Oberer sprüharm 3. Hochklappbare ablagen 4. Einstellung der korbhöhe 5. Unterkorb 6. Unterer sprüharm 7. Besteckkorb 8. Spülsiebe 9. Salzbehälter 10. Spülmittelkammern und klaspülerbehälter 11. Typenschild 12. Bedienblende geräteansicht beschreibung ihres geschirrspülers bedienb...
29 de regeneriersalz und klarspüler verwenden sie bitte nur spezialprodukte für geschirrspüler. Verwenden sie bitte kein kochsalz oder industriesalz. (bitte befolgen sie die auf der verpackung befindlichen anweisungen). Sollten sie ein multifunktionsprodukt verwenden, empfehlen wir dennoch den zusat...
30 de beladen der körbe hinweise bevor sie das geschirr in den geschirrspüler einräumen, befreien sie es von speiserückständen und entleeren sie gläser und behälter von flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das geschirr unter fließendem wasser vorzuspülen. Stellen sie das geschirr so ein, dass...
31 de höheneinstellung des oberkorbes der oberkorb kann in der höhe verstellt werden: stellen sie ihn in die oberste position, wenn sie großes geschirr in den unterkorb einräumen wollen. Wenn sie eher die klapparen bereiche nutzen wollen, dann stellen sie ihn in die untere position. Die höhe des ges...
32 de spülmittel und verwendung des geschirrspülers einfüllen des spülmittels ein gutes spülergebnis hängt auch von einer korrekten spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe dosierung ist nicht gleichzusetzen mit einem besseren spülergebnis, man belastet dadurch nur die umwelt. Die dosierung kann dem jew...
33 de programme die programmdaten sind labormessdaten, die gemäß der europäischen vorschrift en 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen einsatzbedingungen können die dauer und die daten der programme anders ausfallen. Programm trocknen optionen programmdauer stunden:min. Wasserverbrauch ...
34 de sonderprogramme und optionen hinweis: die optimale leistung der programme "1 hour und express" ist dann gewährleistet, wenn die anzahl der angegebenen maßgedecke eingehalten wird. Das für einen geringeren verbrauch sollte die maschine voll beladen werden. Hinweis für die prüflabors: informatio...
35 de reinigung und pflege abstellen der wasser- und stromversorgung • drehen sie den wasserhahn nach jedem spülgang zu, um schäden durch eventuelles austreten von wasser auszuschließen. • ziehen sie den netzstecker aus der steckdose, bevor sie ihren geschirrspüler reinigen oder wartungsmaßnahmen ge...
36 de störungen: mögliche ursachen/lösung: die spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht auf die bedienungseingaben. • wasserhahn nicht aufgedreht. • schalten sie das gerät durch das drücken der on/off-taste aus und nach etwa einer minute wieder ein und wiederholen sie die programmeinstellung. ...
37 cs při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Připojení k rozvodu vody přizpůsobení rozvodu vody pro instalaci musí být provedeno kvalifikovaným personálem. Přívodní hadice a vypouštěcí hadice vody musí být nasmě- rovány směrem doprava nebo d...
38 cs upozornění pro první mytí po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí). Nastavení dekalcifikátoru vody před zahájením prvního mytí nastavte úroveň tvrdosti vody z vodovodní sítě. (viz kapitola leštidlo a regenerační sůl) při prvním napl...
39 cs celkový pohled popis zařízení ovládací panel 1. Horní koš 2. Horní ostřikovací rameno 3. Sklopné držáky 4. Mechanismus nastavení výšky koše 5. Spodní koš 6. Spodní ostřikovací rameno 7. Košík na příbory 8. Mycí filtr 9. Nádržka na sůl 10. Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo 11. ...
40 cs regenerační sůl a leštidlo používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl. (dodržujte pokyny uvedené na obalu). Pokud používáte multifunkční produkt, stejně se doporučuje přidat sůl, zejména v případě, že je voda tvrdá nebo velmi tvrdá...
41 cs plnění košů doporučení: před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba provádět předběžné oplachování pod tekoucí vodou. Umístěte nádobí tak, aby zůstalo bez pohybu a nepřevrátilo se, aby nádoby zůstaly obráceny otvore...
42 cs nastavení výšky horního koše horní koš je výškově nastavitelný: do horní polohy kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití prostorů sklopných držáků a vytvoření většího prostoru směrem nahoru. Důrazně se doporučuje neupravovat výšku umístění, když je koš naplněn. Nikdy n...
43 cs mycí prostředek a použití myčky dávkování mycího prostředku dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti mytí, ale pouze k vyššímu znečištění životního prostředí. Dávkování lze přizp...
44 cs programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou en 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Pokyny pro volbu programů a dávkování mycího prostředku 1. Běžně znečištěné nádobí. Standardní ...
45 cs poznámky: nejlepších výsledků s programy „1 hour, - express“ je možné dosáhnout, když bude dle možností dodržen počet uvedených souprav. Pro menší spotřebu používejte myčku na nádobí s plnou náplní. Poznámka pro zkušební laboratoře: pro informace o zkušebních podmínkách srovnávací zkoušky en n...
46 cs uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků. • při čištění zařízení a během operací údržby odpojte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu. Čištění myčky nádobí • vnější povrch a ovl...
47 cs poruchy: možné příčiny / Řešení: nedochází k uvedení myčky do chodu nebo myčka nereaguje na ovládací povely • je zavřen kohoutek s vodou. • vypněte zařízení tlačítkem zapnutÍ/vypnutÍ, opět jej zapněte po uplynutí jedné minuty a znovu nastavte program. • zástrčka není řádně zastrčena v zásuvce ...
48 cs.
Hu 49 költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse! Vízbekötés a vízbekötéshez szükséges átalakításokat csak szakember végezheti. A vízbevezetőcső és a leeresztőcső a kényelmes bekötés érdekében mind jobbra, mind balra elvezethető. A mos...
50 hu a készülék hangjelzésekkel/dallamokkal jelzi vissza a parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus vége stb. A kezelőpanel/kijelző szimbólumai/jelzőlámpái/világító led- jei több színnel is tudnak villogni vagy világítani. A kijelző hasznos információkkal szolgál a beállított ciklus fajtájáról,...
Hu 51 1. Felső kosár 2. Felső permetezőkar 3. Billenőpolc 4. Kosármagasság-szabályozó 5. Alsó kosár 6. Alsó permetezőkar 7. Evőeszköztartó kosár 8. Mosogatószűrő 9. Sótartály 10. Mosogatószeres és öblítőszeres rekesz 11. Adattábla 12. Kezelőpanel készülékleírás Áttekintő nézet kezelőpanel sóhiányjel...
52 hu kizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon. Ne használjon étkezési vagy ipari sókat! Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat! Multifunkciós termék használata esetén mindenképpen tanácsos sót betölteni, különösen, ha a víz kemény vagy nagyon kemény. (tartsa be a...
Hu 53 berámolás a kosarakba javaslatok mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az edényekről, és öntse ki a poharakból és edényekből a bennük maradt folyadékot. Az edényeket nem szükséges folyó víz alatt elöblíteni. Az edényeket úgy helyezze el, hogy stabilan álljanak, és ne b...
54 hu a felső kosár magasságának beállítása a felső kosár magassága igény szerint állítható: magas állásba, amikor az alsó kosárba nagy edényeket kíván elhelyezni, alacsony állásba, hogy ki tudja használni a billenőpolcokat, hogy nagyobb helyet biztosítson felfelé. Soha ne állítsa a magasságot, ha a...
Hu 55 indítás és használat a mosogatószer betöltése a mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás nem lesz hatékonyabb, csak a környezetszennyezés lesz nagyobb. Szennyeződéstől függően egyénileg lehet szabályozni az adagolást. Általában az átlag...
56 hu programok a programok adatai az en 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülményektől függően a programok időtartama és adatai változhatnak. Program szárítás opciók program időtartama óra:perc vízfogyasztás [l/ciklus] energiafo...
Hu 57 különleges programok és opciók megjegyzés: a "1 hour és express " program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek meghatározott számát. Ha kevesebbet szeretne fogyasztani, a mosogatógépet tele töltettel használja. Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az en össze...
58 hu karbantartás és tisztítás a víz elzárása, és a készülék áramtalanítása • a vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás után zárja el a vízcsapot! • ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez, húzza ki a dugót a konnektorból! A mosogatógép kitiszítása • a kezelőpanel külső fel...
Hu 59 hibaelhárítás amennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő pontokat! Rendellenességek: lehetséges okok / elhárításuk: a mosogatógép nem indul vagy nem reagál a parancsokra. • a vízcsap nincs nyitva. • a be/ki gombbal kapcsolj...
60 hu.
61 sk min 40 cm max 80 cm pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu. Pripojenie k rozvodu vody prispôsobenie elektrického rozvodu a rozvodu vody pre inštaláciu musí vykonať kvalifikovaný pracovník. Prívodná hadica a vypúš...
62 sk upozornenia pre prvé umývanie po inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou). Nastavenie dekalcifikátora vody pred zahájením prvého umývania nastavte úroveň tvrdosti do- dávanej vody. (viď kapitola leštidlo a regeneračná soľ) pri prvom...
63 sk popis zariadenia celkový pohľad 1. Horný kôš 2. Horné ostrekovacie rameno 3. Sklopné držiaky 4. Mechanizmus nastavenia výšky koša 5. Dolný kôš 6. Spodné ostrekovacie rameno 7. Košík na príbory 8. Umývací filter 9. Nádobka na soľ 10. Nádobky na umývací prostriedok a nádržka na leštidlo 11. Štít...
64 sk používajte len špecifické umývacie prostriedky pre umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú soľ. (dodržujte pokyny uvedené na obale). Ak používate viacúčelový prostriedok, aj tak sa odporúča pridať soľ, obzvlášť v prípade, keď je voda tvrdá alebo veľmi tvrdá. (dodržujte pokyny ...
65 sk naplňte koše rady pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúcou vodou nie je potrebné. Riad umiestnite tak, aby zostal bez pohybu, a aby sa neprevrátil. Nádoby musia byť umiestnené otvorom nadol a konkávne ale...
66 sk nastavenie výšky horného koša horný kôš je výškovo nastaviteľný: jeho horná poloha umožňuje umiestnenie nespratného riadu do spodného koša; spodná poloha umožňuje využiť priestor sklopných držiakov a vytvoriť viac priestoru smerom nahor. Silno odporúčame nikdy nenastavovať výšku v okamihu, keď...
67 sk umývací prostriedok a použitie umývačky dávkovanie umývacieho prostriedku dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho prostriedku. Pri prekročení odporúčaného množstva sa účinnosť umývania nezvýši, ale dôjde len k väčšiemu znečisteniu životného prostredia. Dávkovanie m...
68 sk programy parametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou en 50242. V závislosti na rôznych podmienkach použitia môže dochádzať k zmenám doby trvania a parametrov programov. Pokyny pre voľbu programov a dávkovanie umývacieho prostriedku 1. Normálne špina...
69 sk Špeciálne programy a voliteľné funkcie poznámky: najlepšiu účinnosť programov “1 hodina /rýchly” dosiahnete, ak podľa možností dodržíte množstvo uvedených súprav. Kvôli menšej spotrebe používajte umývačku riadu s plnou náplňou. Poznámka pre skúšobné laboratóriá: o informácie o podmienkach vyko...
70 sk uzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • po každom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody, aby ste zabránili jej úniku. • pri čistení zariadenia a počas údržby odpojte zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky elektrického rozvodu. Čistenie umývačky • vonkajší povrch a ovládací p...
71 sk poruchy: možné príčiny / riešenia: nedochádza k uvedeniu umývačky do činnosti alebo umývačka nereaguje na ovládacie povely • je zatvorený kohútik s vodou. • vypnite zariadenie tlačidlom zapnutie/vypnutie, zapnite ho znovu po uplynutí približne jednej minúty a znovu nastavte požadovaný program....
72 sk whirlpool europe s.R.L. - viale guido borghi, 27 - 21025 comerio (varese) italy www.Whirlpool.Eu 195138715.00 - nc 11/2015 jk - xerox fabriano.