Bionaire BAP1550 Instruction Manual

Other manuals for BAP1550: Instruction Manual, Instruction Manual

Summary of BAP1550

  • Page 1

    English 2 français/french 5 deutsch/german 8 nederlands/dutch 12 suomi/finnish 15 dansk/danish 19 svenkas/swedish 22 español/spanish 25 magyar/hungarian 28 "esky/czech 31 e kk hnika/greek 34 polski/polish 38 pyccknÑ/russian 42 italiano/italian 46 português/portugese 49 norsk/norwegian 53 91000400029...

  • Page 2

    Please read and save these important instructions. With proper care and use, this bionaire ® air purifier will give you fresh, clean air for many years. Note: before reading these instructions, please view the corresponding illustrations. Descriptions (see fig.1) a. Power light b. Speed control c. I...

  • Page 3

    • this appliance is guaranteed for 2 years. • in the unlikely event of breakdown from a manufacturing related fault, please return it to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee. • the rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights ...

  • Page 4

    • ne mÉlangez pas les piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). 1. Branchez l'appareil dans une prise de courant murale appropriée. 2. Appuyez sur le bouton de mise en marche ( ) sur le panneau de contrôle ou la télécommande. A la première mise en marche uniquement,...

  • Page 5

    Sicherheitshinweis lesen sie vor der erstmaligen verwendung des luftreinigers alle anweisungen sorgfältig durch und bewahren sie diese auf. • stellen sie sicher, dass die auf dem produkt angegebene spannung mit der der stromversorgung übereinstimmt, und stecken sie das gerät direkt in eine steckdose...

  • Page 6

    3. Das rückwärtige lufteintrittsgitter kann abgenommen und mit warmem seifenwasser gereinigt werden (nicht spülmaschinenfest). Trocknen sie das gitter gut ab, bevor sie es wieder am gerät anbringen. 4. Die austrittsöffnung für die gefilterte luft kann mit einem kleinen, weichen pinsel von staub befr...

  • Page 7

    • zorg ervoor dat de luchtopeningen niet geblokkeerd of afgedekt zijn. • plaats niets op het apparaat. • steek nooit voorwerpen in de openingen. • gebruik de luchtzuiveraar niet als een onderdeel ontbreekt of beschadigd is. • probeer niet de mechanische onderdelen van het apparaat te repareren of bi...

  • Page 8

    Opmerking: het geplooide materiaal en de rubber afdichting moeten naar het apparaat wijzen wanneer u ze aanbrengt. 8. Plaats het inlaatrooster terug door het terug op het apparaat te schuiven. Klik het rooster stevig vast (het rooster gaat slechts één kant uit). Opmerking: richt de uitlaat niet op e...

  • Page 9

    Negatiiviset ionit auttavat ilmanpuhdistusprosessia kiinnittymällä huoneessa oleviin erittäin pieniin ilmassa liikkuviin hiukkasiin. Näillä ioneilla on negatiivinen varaus, ja ne voivat liittyä positiivisesti varattuihin hiukkasiin, kuten pölyyn, siitepölyyn, savuun ja lemmikkieläinten hilseeseen ja...

  • Page 10

    On aiheutunut valmistusvirheestä, seuraavien ehtojen täyttyessä: • holmes products (europe) ltd ilmoitetaan ongelmasta heti. • laitetta ei ole muutettu mitenkään tai kohdeltu kaltoin, eikä sen korjaukseen ole osallistunut muita kuin holmes products (europe) ltdvaltuuttamia henkilöitä. • tämä takuu e...

  • Page 11

    Indstillingen high ( ), så der hurtigt kan komme ren, filtreret luft i rummet. RengØring og vedligeholdelse 1. Sluk for luftrenseren, og afbryd den ved kontakten, før den rengøres. 2. Luftrenserens overflade kan rengøres med en blød, ren fugtet klud. 3. Bagsidens luftindsugningsgitter kan fjernes og...

  • Page 12

    Förgreningslådan innan du kontaktar tillverkaren eller dess auktoriserade reparatör. • ioniseraren kan orsaka att en statisk laddning byggs upp på gallret vid luftutsläppet. Om inte enheten är ordentligt jordad kan det hända att man känner av den statiska elektriciteten. Undvik statisk laddning geno...

  • Page 13

    Holmes products (europe) ltd förbehåller sig rätten att ändra eller modifiera alla uppgifter utan anmälan. Garanti ta vara pÅ ditt kvitto eftersom det behÖvs om du behÖver Åberopa garantin. • denna luftrenare har en garantitid på 2 år. • om produkten mot förmodan skulle gå sönder på grund av ett til...

  • Page 14

    Que se ajuste con firmeza (la rejilla únicamente puede desplazarse en un sentido). Nota: no dirigir la salida hacia la pared. Instrucciones de funcionamiento el mando a distancia funciona con dos (2) pilas aaa (no incluidas). Antes de desechar el mando a distancia, quite las pilas. Para instalarlas,...

  • Page 15

    BiztonsÁgi rendszabÁlyok a légtisztító használata előtt gondosan olvasson el és jegyezzen meg minden utasítást. • tűz és áramütés kockázatának elkerülése végett ellenőrizze, hogy a terméken lévő feszültség-beállítás megfelel az elektromos hálózaténak, majd dugja be közvetlenül elektromos csatlakozóa...

  • Page 16

    4. A hepa szűrő tisztításához használja a porszívót hasadék vagy kefe feltéttel. Vigye végig a feltétet a szűrő bemenő- és kimenőoldalán, és próbálja megtisztítani a hajtogatott szűrőrétegek közötti térséget. (lásd a 4. ábrát). MegjegyzÉs: a porszívózás helyreállítja a hepa szűrő teljesítményét, noh...

  • Page 17

    IonizÁtor Čistič vzduchu bionaire ® disponuje nezávisle řízeným ionizátorem, jenž v případě zapnutí uvolňuje záporné ionty do výstupního filtrovaného vzduchu. Ionty jsou nepatrné částice, jež přenášejí kladný nebo záporný náboj. Tyto ionty se běžně vyskytují všude okolo nás: ve vzduchu, vodě a zemi....

  • Page 18

    Tento prÍstroj byl vyroben podle smernic ehs 73/23/eec, 2004/108/ec a 98/37/eec. Elektrické výrobky, které dosloužily, nelikvidujte s domovním odpadem. Odevzdejte je k recyklaci na příslušných místech. Další informace o recyklaci a směrnicích weee najdete na těchto webových stránkách: www.Bionaire.C...

  • Page 19

    0' . 9- -# /;(( ( ) , 9"$! ( ) 9(( ( ) 0' -& '- -0' # - # # . 4. 3 -#00 %# ' , - '- ( ) - # # 0 8 % . 5. : # ' -0 '. 6. 3 # %# ' # 0 ' . : ' ' -## #. 7. 3 # 0 ' ' ( ) 0' . 3 # ', -# '# ( ) 0' . @ -- '# 8#, -# 8# ( ) 0' #% 0 %# ' . 6 1. -- - 0 ' - - 0 '. 2. 9- 0 -% 0 ' ' '#, 0 -. 3. 9- % - -# ' # - (...

  • Page 20

    Środki ostroŻnoŚci przed użyciem oczyszczacza powietrza należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje oraz zachować je do użycia w przyszłości. • aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy sprawdzić czy napięcie podane na urządzeniu zgadza się z napięciem lokalnej sieci ele...

  • Page 21

    Czyszczenie i konserwacja 1. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć oczyszczacz i wyjąć jego wtyczkę z gniazda sieciowego. 2. Zewnętrzne powierzchnie oczyszczacza powietrza można czyścić przy pomocy miękkiej, czystej i zwilżonej ściereczki. 3. Tylną kratkę wlotową można zdemontować i umyć w ...

  • Page 22

    • Не используйте прибор, если он находится в воде, рядом с ней или другой жидкостью. Запрещается мыть прибор в проточной воде. • Используйте прибор только по назначению (в бытовых целях), как описано в данном руководстве. • Убедитесь, что никакие предметы не перекрывают и не загораживают имеющиеся в...

  • Page 23

    1. С периодичностью в несколько недель проверяйте состояние фильтра предварительной очистки. 2. Снимите воздухозаборную решетку. Если в фильтре предварительной очистки, изготовленном из пенорезины, скопилось значительное количество пыли, снимите его с воздухозаборной решетки и промойте в теплой мыль...

  • Page 24

    • non utilizzare il purificatore d’aria se mancano componenti o se presenta segni di danneggiamento. • non tentare di riparare o regolare le funzioni meccaniche dell’unità. Qualora dovesse danneggiarsi, restituirla al punto d’acquisto o telefonare all’assistenza clienti (numero riportato sulla quart...

  • Page 25

    Filtri hepa (utilizzo: 2 pz) holmes products (europe) ltd si riserva il diritto di alterare o modificare le specifiche senza obbligo di preavviso. Garanzia conservare lo scontrino d’acquisto poichÉ esso sarÀ necessario per qualsiasi reclamo esposto in base alle condizioni di questo certificato di ga...

  • Page 26

    3. Remova a grelha de entrada do ar puxando-a para si. 4. Remova ambos os filtros hepa, pegando de ambos os lados e puxando para a frente. 5. O grampo do filtro só pode ser fixado aos encaixes numa posição (ver fig. 2). O grampo do filtro deve entrar facilmente nos encaixes. Não force a fixação do g...

  • Page 27

    Vennligst les og ta vare pÅ disse viktige instruksjonene. Med riktig vedlikehold og bruk vil denne bionaire ® luftrenseren gi deg frisk, ren luft i mange år. Merk: før du leser disse instruksjonene, bør du brette ut baksiden for å se oversikten over produktets funksjoner. Beskrivelser (se fig. 1) a....

  • Page 28

    Merk: støvsuging gjør hepa-filteret i stand til å brukes på nytt, men filteret kan ha et flekket utsende. Dette er normalt, og har ingen innvirkning på filterets ytelse. Bruk ikke vann eller andre vaske- eller rensemidler til Å rengjØre de permanente hepa- filtrene. 5. Denne modellen er utstyrt med ...