Bionaire BFH261 Instruction Manual

Other manuals for BFH261: Instruction Manual, Instruction Manual
Manual is about: FAN HEATER with the Touch of one button

Summary of BFH261

  • Page 1

    9100020008685 bfh261i07mlm1 belgium +32 38 70 86 86 czech republic +420 48 513 03 03 denmark +45 45 93 43 73 finland +358 98 70 870 hungary +36 72 482 017 netherlands +31 079-3637310 norway +47 51 66 99 00 poland +48 22 847 8968 spain +34 91 64 27 020 sweden +46 31 29 09 80 distributed by holmes pro...

  • Page 2

    Read and retain the following for future reference. General description (fig.1 & 4) a. Power light b. Set temperature lights c. Low power d. High power e. Mode/off control f. Swivel base important safeguards mains connection • read these instructions carefully, in conjunction with the illustrations,...

  • Page 3

    Take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee. • the rights and benefits under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected by this guarantee. • holmes products (europe) ltd. Undertakes within the specific period, to repai...

  • Page 4

    Wiederholte ein-/ausschalten vermeiden möchten, müssen sie die thermostateinstellung erhöhen. Hinweis: das thermostat verfügt über einen speicher, so dass nach dem ausschalten des geräts die vorherige temperatureinstellung gespeichert bleibt. Wenn sie den netzstecker ziehen, wird das thermostat jedo...

  • Page 5

    éteindra automatiquement le radiateur en fonction de la température que vous avez réglée. La plage de températures confortables va de 16ºc à 24ºc. Instructions pour l’utilisation manuelle 1. Branchez l’appareil dans la prise murale. 2. Pour démarrer l’appareil, appuyez une fois sur le bouton mode/ar...

  • Page 6

    Uso en el baÑo • si este calefactor se va a usar en un baño, o habitación similar, se debe instalar: a. De forma que no se puedan tocar los interruptores y otros controles dentro del baño o ducha. B. Fuera de las zonas sombreadas en gris (fig 2 y 3). • si no está seguro de la instalación de este cal...

  • Page 7

    • om överhettning skulle inträffa kommer den inbyggda skyddsanordningen mot överhettning att stänga av värmefläkten. • använd inte sprejförpackningar, brandfarliga ämnen eller värmekänsliga material i varmluftsflödet. • placera inte nätsladden under mattor. Reparation • om värmefläkten slutar att fu...

  • Page 8

    • plaats de kachel op zo’n manier dat de luchtstroom naar en van de kachel niet geblokkeerd wordt. • zet de kachel niet direct onder een stopcontact. • raak de kachel alleen met droge handen aan. • zet de kachel niet op een plaats waar hij door kinderen kan worden aangeraakt, vooral als die erg jong...

  • Page 9

    Ilman sisääntulo- ja ulostuloaukot avoimina. ÄlÄ ripusta mitään lämmittimen eteen tai sen yläpuolelle. • jos lämmitin ylikuumenee, kytkee lämmittimen sisällä oleva suojalaite lämmittimen pois päältä. • ÄlÄ käytä aerosoleja, syttyviä aineita tai lämmölle arkoja materiaaleja siten, että ne joutuvat ku...

  • Page 10

    Ikke blokker luftinntaket- eller utløpet. Hold gjenstander minst 50 cm fra toppen og sidene og 200 cm fra fronten av ovnen. • ikke bruk ovnen når den ligger på siden. • hvis ovnen tippes over, koble den fra og la den avkjøles før du reiser den opp igjen. • ikke bruk ovnen i rom med eksplosive gasser...

  • Page 11

    • grzejnik należy ustawić w taki sposób, aby przepływ powietrza od i do grzejnika nie był utrudniony. • grzejnika nie wolno zakrywać. ( ) • w sąsiedztwie grzejnika należy zapewnić bezpieczne otoczenie. Nie naleŻy blokować wlotu i wylotu powietrza. Wszelkie przedmioty należy umieszczać w odległości c...

  • Page 12

    PŘeČtĚte si nÁsledujÍcÍ informace a uschovejte je, abyste do nich mohli v budoucnu kdykoli nahlÉdnout. VŠeobecnÝ popis (obr. 1 & 4) a. SvĚtlo napÁjenÍ b. SvĚtla nastavenÍ teploty c. NÍzkÝ vÝkon d. VysokÝ vÝkon e. TlaČÍtko reŽim/vyp f. OtoČnÝ podstavec dŮleŽitÁ bezpeČnostnÍ opatŘenÍ připojení do elek...

  • Page 13

    Olvassa el És Őrizze meg ezt a tÁjÉkoztatÓt kÉsŐbbi megtekintÉs cÉljÁra. ÁltalÁnos leÍrÁs (1 & 4. Ábra) a. HÁlÓzat jelzŐfÉny b. HŐmÉrsÉklet-beÁllÍtÁs jelzŐfÉnyek c. Kis teljesÍtmÉny d. Nagy teljesÍtmÉny e. ÜzemmÓd/ki kontroll f. ElforgathatÓ alap fontos biztonsÁgi tudnivalÓk csatlakozás a hálózati á...

  • Page 14

    • ez a garancia semmilyen joggal sem ruházza fel az a személyt, aki az eszközt használtan vásárolta, illetve ha azt üzleti vagy közületi célra használja. • minden javított vagy kicserélt eszközre a garancia az eredetileg hátralévő időre érvényben marad. A termÉk gyÁrtÁsa a 2006/95/ec, 2004/108/ec És...