Summary of indie

  • Page 1

    2 welcome to the bumbleride family. Get ready for the ride of your life. This owner’s manual is broken into 4 sections. The first, assembly, will introduce you to the indie and guide you through the steps of assembling your new indie. The second, operation, will show you how to use your indie properl...

  • Page 2

    4 5 bienvenido a la familia bumbleride. Prepárate para el paseo de tu vida. Este manual está dividido en 4 secciones. La primera, montaje, le brindará una introducción sobre el indie y lo guiará a través de los pasos de ensamblar su nuevo indie. La segunda sección, operación, le mostrará cómo usar c...

  • Page 3

    6 7 bienvenue dans la famille bumbleride. Préparez-vous à une promenade mémorable. Ce livret du propriétaire est divisé en 4 sections. La première, assemblage, vous présentera l’indie et vous guidera à travers les étapes d’assemblage de votre nouvel indie. La deuxième, fonctionnement, vous montrera ...

  • Page 4

    8 indie frame estructura indie cadre indie spf 45+ canopy capota spf 45+ pare-soleil fps 45+ what’s in the box incluido en la caja / ce que contient la boîte 9 also included but not pictured, allen wrench, open wrench, operating manual, infl ation cheat sheet and warranty registration card. También ...

  • Page 5

    10 11 opening frame cómo abrir el marco / ouverture du cadre always ensure baby is a safe distance away while opening and folding the stroller. Asegúrese siempre de que el bebé esté a una distancia prudente antes de abrir y plegar la silla de paseo. Assurez-vous toujours que bébé est à une distance ...

  • Page 6

    12 attaching rear axle & wheels fijación de las ruedas y eje trasero fixation de l’essieu arrière et des roues 13 assembl y position the rear axle so that the brake bar is facing outward. Slide the rear axle onto the rear tubes until you hear a ‘click’ on both legs. Ponga ele trasero en posicion de ...

  • Page 7

    14 attaching front wheel fijación de las ruedas delanteras fixation des roues avant 15 assembl y position front wheel between fork. Slide the axle bolt through the fork and wheel. Coloque la rueda delantera entre las horquillas. Deslice el eje trasero hacia las ruedas y la horquilla. Plasez la roue ...

  • Page 8

    16 1 slide canopy ratchets into outside slots on the hinges until you feel them notch into place. Deslice los trinquetes de la cubierta dentro de las ranuras externas en las bisagras hasta que sienta que traban en su lugar. Glissez les cliquets du pare-soleil dans les fentes externes sur les charniè...

  • Page 9

    18 1 locate the bumper bar holsters on each side of the seat and slide it into place. Ubique las fundas de la barra de parachoques a cada lado del asiento y deslice la barra en su lugar. Trouvez les gaines de la barre pare-chocs de chaque côté du siège et glissez celle-ci en place. 2 to release bump...

  • Page 10

    20 1 press down on the brake bar to engage. Presione hacia abajo en la barra del freno para accinarlo. Appuyez sur la barre de frain pour l’enclencher. 2 lift up on the brake bar to release it. Levante la barra del freno para liberarlo. Relevez la barre de frein pour l’enlever. Using the brake cómo ...

  • Page 11

    22 1 2 3 using with an infant utilización con un bebé / utilisation avec un poupon open the fi ve point safety harness. Notice how the harness locks together. Abra el arnés de seguridid de cinco puntos. Observe cómo se cierra el arnés. Ouvrez le harnais de sécurité en cinq points. Notez la façon don...

  • Page 12

    24 1 recline the backrest to its lowest position by squeezing the backrest adjuster and pulling it down. Recline el respaldo a su posición más baja, apriete el ajustador del respaldo y jale hacia abajo. Abaissez complètement le dossier en pinçant la pièce d’ajustement du dossier pour tirer celui-ci ...

  • Page 13

    26 1 begin by folding down the bumper bar and footrest. Comience por plegar el apoyapié y la barra del parachoques. Destrabe totalmente el seguro de la horquilla. Commencez par replier le pare-chocs et le repose-pied. Dégagez complètement le verrou de fourche. Folding indie cómo plegar indie / plier...

  • Page 14

    28 1 indie’s tires have inner tubes and will occasionally need air added. Keep the pump handy by storing it in the zippered pocket of the cargo basket. Las ruedas de indie tienen tubos internos y ocasionalmente necesitarán que le agregue aire. Mantenga la bomba a mano, almacénela en el bolsillo con ...

  • Page 15

    30 1 begin by removing the canopy from the hinge slots. Comience por quitar la cubierta de la ranura de la bisagra. D’abord, retirez le pare-soleil des fentes de charnières. 2 remove the bumper bar by pressing on the release tabs. Unzip the fabric for washing. Quite la barra de parachoques presionad...

  • Page 16

    32 removing the fabric to wash cómo quitar la tela para lavarla / retirer le tissu pour le laver part t wo 1 2 33 maintenance 3 4 to wash the canopy unsnap the fabric from the ratchets and remove the phillips screws (two each side) to detach the canopy frame. Para lavar la cubierta desabroche la tel...

  • Page 17

    34 35 machine wash seat fabric, canopy fabric and bumper bar fabric using cold water on a delicate cycle. Do not machine-dry. Do not iron. Only air-dry. To attach the fabric, reverse the steps above. Lave en lavarropas la tela y la tela de la barra del parachoques usando agua fría en un ciclo para p...

  • Page 18: Warning

    36 37 • never leave your child unattended. • avoid serious injury from falling or sliding out. Always use the 5-point safety harness. • any load attached to the handle aff ects the stability of the stroller. • ensure that all the locking devices are engaged before use. • always use the restraint sys...

  • Page 19: Advertencia

    38 39 • nunca deje a su niño desatendido. • evite lesiones graves por caídas o resbalones. Utilice siempre el arnés de seguridad de 5 puntos. • cualquier carga unida al mango afecta a la estabilidad de la silla de paseo. • asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están comprometidos antes ...

  • Page 20: Avertissement

    40 41 bumbleride inc. 2345 kettner blvd. San diego, ca 92101 www.Bumbleride.Com info@bumbleride.Com 1-800-530-3930 • ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. • Éviter des blessures graves tom- bant ou en glissant. Toujours utiliser le harnais de sécurité à 5 points. • toute charge fi xée à ...