Caffitaly System S06HS Instruction Book

Other manuals for S06HS: Instruction Manual, Instruction Manual

Summary of S06HS

  • Page 1

    Italiano manuale di istruzioni english instruction book deutsch bedienungsanleitung français mode d'emploi español manual de instrucciones português manual de instruções nederlands gebruiksaanwijzing tested coffee maker safety emc de kra certificatio n model s06hs.

  • Page 2

    2 ............................................................................................................. ............................................................................................................. .................................................................................

  • Page 3: • Italiano

    3 • italiano ...................................................................................... 8 • english .................................................................................... 17 • deutsch ................................................................................... 26 • f...

  • Page 4

    4 1 4 8 11 5 6 9 3 7 10 12 2.

  • Page 5

    5 15 14 17 18 13 16 19 c b a g f e l j d i k o n m h 20 22 21.

  • Page 6: Italiano

    6 italiano a: tasto “espresso”; b: tasto “caffè lungo”; c: tasto “caffè fi ltro”; d: spia “multifunzione”; e: leva comando acqua calda/vapore; f: vano inserimento capsula; g: cassetto capsule esauste; h: interruttore generale; i: leva apertura/chiusura vano inserimento capsula; j: coperchio serbatoi...

  • Page 7: Nederlands

    7 nederlands a: toets “espresso”; b: toets “aangelengde koffi e”; c: toets “filterkoffi e”; d: controlelampje “multifunctie”; e: bedieningshendel heet water / stoom; f: ruimte voor plaatsing capsule; g: houder voor gebruikte capsules; h: hoofdschakelaar; i: open-/sluithendel ruimte voor plaatsing ca...

  • Page 8: Italiano

    8 italiano indice introduzione: • attenzione alle istruzioni (simboli) ............................................................................... 8 • il vostro contatto caffi taly system ................................................................................ 8 • avvertenze di sicurezza...

  • Page 9: Italiano

    9 italiano avvertenze di sicurezza leggere con attenzione le seguenti istruzioni! Eviterete così i rischi di infortuni e danni all'apparecchio. • questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e similari come ad esempio: aree cucina per il personale di negozi, uffi ci...

  • Page 10: Italiano

    10 italiano istruzioni per l'uso e lo smaltimento l'apparecchio è costruito con materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati o riciclati. Smaltire l'apparecchio in un apposito centro di raccolta. Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della direttiva europea 2002/9...

  • Page 11: Italiano

    11 italiano segnalazioni generali di funzionamento segnale decalcificazione: • quando la spia d lampeggia in giallo, e la macchina emette 3 segnali sonori, si consiglia di eseguire il ciclo di decalcifi cazione (vedere cap. Decalcifi cazione). Riscaldamento: • i tasti a-b-c lampeggiano contemporanea...

  • Page 12: Erogazione Caffè

    12 erogazione caffè • sollevare la leva per aprire il vano inserimento capsula (fig.1). • inserire la capsula spingendola all'interno con una leggera pressione (fig.2). • chiudere completamente la leva (fig.3). • mettere una tazza o tazzina sotto l'erogatore caffè (fig.9). • premere brevemente il ta...

  • Page 13: Risparmio Energia

    13 preparazione cappuccino / erogazione vapore attenzione! Durante la preparazione si può avere l'emissione di brevi spruzzi di acqua calda e il tubo di erogazione del vapore raggiunge temperature molto elevate: pericolo di ustioni! Maneggiare il tubo solo attraverso l'apposita impugnatura in gomma....

  • Page 14: Pulizia Giornaliera

    14 pulizia giornaliera • estrarre il cassetto capsule esauste; vuotarlo e risciacquarlo (fig.6). • rimuovere la vasca raccogligocce e la griglia (fig.7). Vuotare la vasca raccogligocce. Lavare i componenti con acqua fresca. • rimuovere il serbatoio acqua (fig.5); svuotarlo e risciacquarlo. • con mod...

  • Page 15: Italiano

    15 • spegnere la macchina premendo l'interruttore generale (fig.14). • svuotare e risciacquare il cassetto capsule esauste e la vasca raccogli gocce (fig.6). • estrarre e svuotare il serbatoio dell'acqua (fig.5). • miscelare il contenuto di un fl acone di decalcifi cante caffi taly system con circa ...

  • Page 16: Italiano

    16 italiano i materiali e gli oggetti destinati al contatto con prodotti alimentari sono conformi alle prescrizioni del regolamento europeo 1935/2004. Dati tecnici consultare la targhetta dati presente sul fondo della macchina. Max. 15 bar circa 5 kg 1,2 litri temperatura ambiente: 10°c ÷ 40°c 220 m...

  • Page 17: English

    17 english contents introduction: • follow the instructions (symbols).................................................................................17 • your caffi taly system contact ......................................................................................17 • safety warnings ..........

  • Page 18: English

    18 english safety warnings carefully read the following instructions! In this way you will avoid the risk of personal injury and damage to the appliance. • this appliance is designed for domestic use and similar purposes, for example: staff kitchen areas in shops, offi ces and other workplaces; in h...

  • Page 19: English

    19 english instructions for use and disposal the appliance has been manufactured using high quality materials that can be reused or recycled. Dispose of the appliance in a suitable waste collection centre. Directions for correct disposal of the product according to european directive 2002/96/ec and ...

  • Page 20: English

    20 english general operating indications descaling signal: • when warning light d blinks yellow and the machine beeps 3 times, a descaling cycle should be carried out (see ch. Descaling). Heating: • buttons a-b-c blink simultaneously. When the water runs out during operation: • when warning light d ...

  • Page 21: Dispensing Coffee

    21 dispensing coffee • raise the lever to open the capsule compartment (fig. 1). • insert the capsule, pressing it gently into place (fig. 2). • close the lever fully (fig. 3). • place a cup or espresso cup under the coffee dispensing spout (fig. 9). • press and release button a or b, depending on t...

  • Page 22: Saving Energy

    22 preparing cappuccino / dispensing steam warning! During preparation there may be some brief splashes of hot water and the steam dispensing tube reaches very high temperatures. Danger of scalding! The tube must only be handled using the special rubber grip. After each use, clean the tube with a da...

  • Page 23: Daily Maintenance

    23 daily maintenance • take out the used capsule drawer; empty and rinse it (fig. 6). • remove the drip tray and the grid (fig. 7). Empty the drip tray. Wash the parts with fresh water. • remove the water tank (fig. 5); empty and rinse it. • gently turn the coffee dispensing spout clockwise by appro...

  • Page 24: English

    24 • switch the machine off by pressing the power on/off switch (fig. 14). • empty and rinse out the used capsule drawer and drip tray (fig. 6). • remove and empty the water tank (fig. 5). • mix the contents of a bottle of caffi taly system descaling agent with approximately 750 cc. Of water (a tota...

  • Page 25: English

    25 english the materials and objects in contact with food products comply with the requirements of european regulation 1935/2004. Technical data see the data plate on the base of the machine. Max. 15 bar about 5 kg 1.2 litres ambient temperature: 10°c - 40°c 220 mm 290 mm 332 mm no coffee comes out....

  • Page 26: Deutsch

    26 deutsch index einleitung: • die hinweise beachten (symbole) ...............................................................................26 • ihr kontakt zu caffi taly system ...................................................................................26 • sicherheitshinweise................

  • Page 27: Deutsch

    27 deutsch sicherheitshinweise die nachfolgenden anleitungen bitte aufmerksam durchlesen! So können unfälle und schäden am gerät vermieden werden. • dieses gerät ist für eine aufstellung in häuslicher umgebung und Ähnliches gedacht, wie z.B.: personalküchen von geschäften, büros und anderen arbeitsp...

  • Page 28: Betriebspause

    28 gebrauchsanweisungen und entsorgung das gerät wurde aus hochwertigen materialien hergestellt, die wiederverwendet oder verwertet werden können. Das gerät über eine entsprechende sammelstelle entsorgen. Hinweise für die korrekte entsorgung des produkts gemäß der europäischen richtlinie 2002/96/ec ...

  • Page 29: Allgemeine Betriebshinweise

    29 allgemeine betriebshinweise entkalkungssignal • wenn die kontrollleuchte d in gelb blinkt und die maschine 3 akustische signale abgibt, sollte ein entkalkungszyklus durchgeführt werden (siehe kap. Entkalkung). Aufheizen: • die tasten a-b-c blinken gleichzeitig. Wenn wÄhrend des betriebs das wasse...

  • Page 30: Ausgabe Von Kaffee

    30 ausgabe von kaffee • den hebel hochstellen und das kapselfach öffnen (abb. 1). • die kapsel mit leichtem druck einlegen (abb. 2). • den hebel komplett schließen (abb. 3) • eine kaffee- oder espressotasse unter den kaffeeauslauf stellen (abb. 9). • kurz die taste a oder b drücken, je nach gewünsch...

  • Page 31: Energiesparfunktion

    31 zubereitung von cappuccino / dampfausgabe achtung! Während der zubereitung können heißwasserspritzer austreten; das dampfrohr erreicht sehr hohe temperaturen: verbrennungsgefahr! Das rohr nur mit dem gummigriff handhaben. Nach jedem gebrauch das rohr mit einem feuchten tuch reinigen. • einen meta...

  • Page 32: Tägliche Reinigung

    32 tägliche reinigung • den behälter mit den verbrauchten kapseln herausziehen, entleeren und ausspülen (abb. 6). • die abtropfschale und das gitter entfernen (abb. 7). Die abtropfschale leeren. Die teile mit frischem wasser waschen. • den wassertank entfernen (abb. 5); ausleeren und ausspülen. • de...

  • Page 33: Deutsch

    33 lesen sie aufmerksam die gebrauchsanweisung auf der verpackung des entkalkers durch. Den kontakt mit den augen, der haut und den oberfl ächen der maschine vermeiden. Während der entkalkung die maschine nicht abschalten und den hebel nicht anheben. Während dieses vorgangs muss eine person zugegen ...

  • Page 34: Technische Daten

    34 die materialien und teile, die mit lebensmitteln in berührung kommen, entsprechen den bestimmungen der europäischen verordnung 1935/2004. Technische daten bitte auf das typenschild unter dem gerät bezug nehmen max. 15 bar ca. 5 kg 1,2 liter raumtemperatur: 10°c ÷ 40°c 220 mm 290 mm 332 mm es wird...

  • Page 35: Français

    35 français sommaire introduction • attention aux instructions (symboles) ..........................................................................35 • votre contact caffi taly system .....................................................................................35 • avertissements de sécurit...

  • Page 36: Français

    36 français avertissements de sécurité lire attentivement les instructions suivantes ! Leur respect permet d'éviter les accidents et d'endommager l'appareil. • cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires comme par exemple : coins cuisine pour le personnel ...

  • Page 37: D’Inactivité

    37 instructions concernant l'emploi et l'élimination l’appareil se compose de matériaux de haute qualité pouvant être réutilisés ou recyclés. Éliminer l’appareil dans une décharge spécialisée. Avertissements pour l’élimination correcte du produit conformément à la directive européenne 2002/96/ec et ...

  • Page 38: Français

    38 signaux généraux de fonctionnement signal dÉtartrage • quand le voyant d clignote en jaune, et que l'appareil émet 3 signaux sonores, il est conseillé de procéder au cycle de détartrage (voir chapitre détartrage). RÉchauffement • les touches a-b-c clignotent en même temps. Si l'eau s'Épuise penda...

  • Page 39: Distribution De Café

    39 distribution de café • soulever la poignée pour ouvrir le logement porte-capsules (fig. 1). • introduire la capsule en la poussant à l’intérieur avec une légère pression (fig. 2). • fermer complètement la poignée (fig. 3). • placer une grande tasse/petite tasse sous la buse de distribution du caf...

  • Page 40: Économie D’Énergie

    40 préparation d'un cappuccino/distribution de vapeur attention ! Pendant la préparation, il se peut que de l’eau chaude gicle brièvement et que le tube de distribution de vapeur atteigne des tempéra tures très élevées : risque de brûlure ! Ne manipuler le tube qu’à l’aide de la poignée spéciale en ...

  • Page 41: Nettoyage Quotidien

    41 nettoyage quotidien • extraire le réservoir à capsules usagées ; le vider et le rincer (fig. 6). • enlever le bac d'égouttement et la grille (fig. 7). Vider le bac d'égouttement. Laver les composants à l'eau claire. • enlever le réservoir à eau (fig. 5) ; le vider et le rincer. • tourner doucemen...

  • Page 42: Français

    42 • Éteindre l’appareil en appuyant sur l’interrupteur général (fig. 14). • vider et rincer le réservoir à capsules usagées et le bac d’égouttement (fig. 6). • extraire et vider le réservoir à eau (fig. 5). • mélanger le contenu d’un fl acon de détartrant caffi ta system avec environ 750 c³ d’eau (...

  • Page 43: Données Techniques

    43 les matériaux et les objets destinés au contact des produits alimentaires sont conformes aux indications de la réglementation européenne 1935/2004. Données techniques consulter la plaquette de données sur le fond de la machine. Max. 15 bars environ 5 kg 1,2 litres température ambiante : 10°c ÷ 40...

  • Page 44: Español

    44 español Índice introducción: • atención a las instrucciones (símbolos) ......................................................................44 • su contacto caffi taly system ..................................................................................... 44 • advertencias de seguridad .......

  • Page 45: Español

    45 español advertencias de seguridad lea con atenciÓn las siguientes instrucciones. Así evitará el riesgo de accidentes y daños al aparato. • este aparato está destinado al uso en entornos domésticos y similares, como por ejemplo: áreas de cocina para el personal en tiendas, ofi cinas y otros lugare...

  • Page 46: Encendido Del Aparato

    46 instrucciones de uso y eliminación el aparato está fabricado con materiales de alta calidad que se pueden reutilizar o reciclar. Elimine el aparato en un centro de recogida selectiva. Advertencias para la eliminación correcta del producto según la directiva europea 2002/96/ec y el decreto legisla...

  • Page 47: Uso Correcto De Las Teclas

    47 señales generales de funcionamiento seÑal de descalcificaciÓn: • el parpadeo del testigo d en amarillo y la emisión de 3 señales acústicas indican que se recomienda realizar el ciclo de descalcifi cación (consulte el capítulo descalcifi cación). Calentamiento: • las teclas a-b-c parpadean simultá...

  • Page 48: Preparación Del Café

    48 preparación del café • levante la palanca para abrir el alojamiento de la cápsula (fig. 1). • introduzca la cápsula y empújela ejerciendo una ligera presión (fig. 2). • cierre la palanca por completo (fig. 3). • coloque una taza debajo de la salida del café (fig. 9). • pulse brevemente la tecla a...

  • Page 49: Ahorro De Energía

    49 preparación de un capuchino / suministro de vapor ¡atenciÓn! Durante la preparación, el tubo alcanza temperaturas muy eleva das y es posible que el agua caliente salpique: ¡peligro de abrasión! Utilice la empuñadura de goma para manejar el tubo. Al terminar de utilizar el tubo, límpielo con un pa...

  • Page 50: Limpieza Diaria

    50 limpieza diaria • extraiga el cajón de cápsulas usadas, vacíelo y enjuáguelo (fig. 6). • extraiga la bandeja de goteo y la rejilla (fig. 7). Vacíe la bandeja de goteo. Lave los componentes con agua fría. • quite el depósito del agua (fig. 5); vacíelo y enjuáguelo. • gire delicadamente el disposit...

  • Page 51: Español

    51 • apague la máquina pulsando el interruptor general (fig. 14). • vacíe y enjuague el recipiente de las cápsulas usadas y la bandeja de goteo (fig. 6). • retire y vacíe el depósito del agua (fig. 5). • mezcle el contenido de un frasco de descalcifi cante caffi taly system con unos 750 cm3 de agua ...

  • Page 52: Datos Técnicos

    52 los materiales y los objetos destinados a estar en contacto con alimentos cumplen con lo establecido por el reglamento europeo 1935/2004. Datos técnicos consulte la etiqueta de datos que se en- cuentra sobre el lado inferior de la máquina. Máx. 15 bar aprox. 5 kg 1,2 litros temperatura ambiente: ...

  • Page 53: Português

    53 português Índice introdução: • atenção às instruções (símbolos)................................................................................53 • contacto caffi taly system ............................................................................................53 • avisos de segurança ........

  • Page 54: Português

    54 português avisos de segurança ler com atenÇÃo as seguintes instruções! Deste modo, evita-se o risco de acidentes e danos ao aparelho. • este aparelho destina-se a ser utilizado em áreas domésticas ou semelhantes, como por exemplo: em cozinhas reservadas a pessoal de lojas, escritórios e outros am...

  • Page 55: Ligar O Aparelho

    55 instruções para o uso e a eliminação o aparelho foi fabricado com materiais de elevada qualidade que podem ser reutilizados ou reciclados. Eliminar o aparelho num centro de recolha apropriado. Avisos para a eliminação correcta do produto, de acordo com a directiva europeia 2002/96/ec e o decreto-...

  • Page 56: Português

    56 sinalizações gerais de funcionamento sinal de descalcificaÇÃo: • quando a luz indicadora d pisca a amarelo, e a máquina emite 3 sinais sonoros, deve realizar-se o ciclo de descalcifi cação (consultar o cap. Descalcifi cação). Aquecimento: • as teclas a-b-c piscam simultaneamente. Quando a Água se...

  • Page 57: Preparação De Café

    57 preparação de café • levantar a alavanca para abrir o compartimento de introdução de cápsulas (fig. 1). • introduzir a cápsula empurrando-a para dentro com uma leve pressão (fig. 2). • baixar totalmente a alavanca (fig. 3). • colocar uma chávena por debaixo do distribuidor de café (fig. 9). • pre...

  • Page 58: Poupança De Energia

    58 preparação de capucino/distribuição de vapor atenÇÃo! Durante a preparação é possível que ocorram alguns salpicos de água quente e o tubo de distribuição do vapor alcança temperaturas muito elevadas: perigo de queimaduras! Segurar o tubo apenas através do respectivo punho em borracha. Após cada u...

  • Page 59: Limpeza Diária

    59 limpeza diária • retirar a gaveta de cápsulas usadas, esvaziá-la e enxaguá-la (fig. 6). • remover o recipiente de recolha de gotas e a grelha (fig. 7). Esvaziar o recipiente de recolha de gotas. Lavar os componentes com água fria. • retirar o reservatório de água (fig. 5); esvaziá-lo e enxaguá-lo...

  • Page 60: Português

    60 • desligar a máquina premindo o botão de energia (fig. 14). • esvaziar e enxaguar a gaveta de cápsulas usadas e o recipiente de recolha de gotas (fig. 6). • retirar e esvaziar o reservatório de água (fig. 5). • misturar o conteúdo de uma embalagem de descalcifi cante caffi taly system com cerca d...

  • Page 61: Dados Técnicos

    61 os materiais e objectos destinados ao contacto com produtos alimentares estão em conformidade com as prescrições da norma europeia 1935/2004. Dados técnicos consultar a chapa de características presen- te por baixo da máquina. Máx. 15 bares cerca de 5 kg 1,2 litros temperatura ambiente 10°c ÷ 40°...

  • Page 62: Nederlands

    62 nederlands inhoudsopgave inleiding • let op de instructies (symbolen) ....................................................................................... 62 • uw contact met caffi taly system ......................................................................................... 62 • veilig...

  • Page 63: Nederlands

    63 nederlands veiligheidswaarschuwingen lees aandachtig de volgende aanwijzingen! Op die manier voorkomt u kans op ongelukken en schade aan het apparaat. • dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk of soortgelijk gebruik zoals bijvoorbeeld: keuken voor winkelpersoneel, kantoor en overige bedrijfsom...

  • Page 64: Apparaat Niet Gebruikt Is

    64 instructies voor het gebruik en de afvalverwerking het apparaat is gefabriceerd met materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt of gerecycled kunnen worden. Breng het afgedankte apparaat naar een speciaal inzamelingscentrum. Aanwijzingen voor de juiste afvalverwerking van het apparaat in overee...

  • Page 65: Nederlands

    65 algemene signaleringen van de werking signaal ontkalking: • wanneer het controlelampje d geel knippert en het apparaat 3 geluidssignalen laat horen wordt geadviseerd een ontkalkingscyclus uit te voeren (zie hfdst. Ontkalking). Verwarming: • de toetsen a-b-c knipperen tegelijk. Wanneer het water o...

  • Page 66: Afgifte Van Koffi E

    66 afgifte van koffi e • til de hendel op om de ruimte voor het plaatsen van de capsule te openen (afb. 1). • plaats de capsule door ze met lichte druk naar binnen te duwen (afb. 2). • maak de hendel volledig dicht (afb. 3). • zet een kop of kopje onder het afgiftepunt voor koffi e (afb. 9). • druk ...

  • Page 67: Energiebesparing

    67 bereiding cappuccino / stoomafgifte let op! Tijdens de bereiding kunnen er hete waterdruppels naar buiten komen en het stoomafgiftebuisje wordt erg heet: kans op brandwonden! Raak het buisje uitsluitend aan met behulp van de rubberen handgreep. Maak het buisje na elk gebruik schoon met een vochti...

  • Page 68: Dagelijkse Reiniging

    68 dagelijkse reiniging • verwijder de capsulebak, maak hem leeg en spoel hem om (afb. 6). • verwijder de druppelopvangbak en het rooster (afb. 7). Maak de druppelopvangbak leeg. Was de onderdelen met vers water. • verwijder het waterreservoir (afb. 5); maak het leeg en spoel het uit. • draai het ko...

  • Page 69: Nederlands

    69 lees aandachtig de voorzorgsmaatregelen voor gebruik die vermeld staan op de verpakking van het ontkalkingsmiddel. Vermijd aanraking met de ogen, huid en oppervlakken van het apparaat. Schakel het apparaat niet uit en til de hendel niet op tijdens het ontkalken. Er moet iemand aanwezig zijn tijde...

  • Page 70: Technische Gegevens

    70 de materialen en voorwerpen die bestemd zijn om met levensmiddelen in aanraking te komen, zijn conform de voorschriften van europese verordening 1935/2004. Technische gegevens raadpleeg het typeplaatje onder op het apparaat. Max. 15 bar ongeveer 5 kg 1,2 liter omgevingstemperatuur: 10°c ÷ 40°c 22...

  • Page 71

    71.

  • Page 72: Ib0600500 - Rev

    Caffi ta system s.P.A. Via panigali 38 40041 gaggio montano (bo) - italy phone: +39 0534 38911 fax: +39 0534 38962 web: www.Caffi taly.Com ib0600500 - rev .00 del 13-09-12.