CAMPAGNOLO 10 Speed Instructions Manual - page 12
R
R
23
R
R
22
I
D
F
NL
E
GB
Fig. 10
4 - MANUTENZIONE
• Pulite spesso la catena con uno straccio asciutto e pulito; provvedete alla rilubrificazione con un
olio o grasso specifico. Evitate l'uso di solventi e di detergenti non neutri.
5 - SOSTITUZIONE
• La durata della catena varia usualmente tra i 3000 e gli 8000 Km, in funzione delle condizioni di
utilizzo e della frequenza e della qualità delle operazioni di manutenzione.
• Misurate in più punti della catena, per mezzo di un calibro di precisione, la distanza presente tra
le bussole di sei maglie esterne come indicato in figura 10. Se almeno una delle misurazioni
supera i 132.60 mm la catena deve essere sostituita con una nuova.
4 - MAINTENANCE
• Clean chain regularly with a dry and clean cloth; lubricate with chain oil for bicycles. Avoid using
solvents. Use only neutral detergents.
5 - REPLACEMENT
• A chain typically lasts between 2000 and 5000 miles, depending on the conditions of use and
on the frequency and quality of maintenance operations.
• Use a high precision caliper gauge to measure, in different points of the chain, the length as indicated
in fig. 10. If even one of the measurement is longer than 132.60 mm the chain must be replaced.
4 - WARTUNG
• Kette möglichst oft und regelmäßig mit einem trockenen und sauberen Tuch reinigen.
Gereinigte Kette mit einem spezifischen Fahrradprodukt ölen. Die Anwendung von
nicht neutralen Lösungs- und Reinigungsmitteln ist zu vermeiden.
5 - ERSATZ
• Je nach Art des Einsatzes bzw. der Regelmäßigkeit und Sorgfalt der Wartungseingriffe, liegt die
durchschnittliche Dauer der Kette zwischen 3000 und 8000 km.
• Messen Sie durch eine Feinlehre den Abstand zwischen den Aufnahmehülsen von sechs äußeren
Laschen in verschiedenen Puntkten der Kette (wie in Abb. 10 bezeichnet). Ob mindestens einer
solcher Abstände größer als 132,60 mm ist, muß die Kette ersetzt werden.
4 - ENTRETIEN
• Nettoyez souvent la chaîne avec un chiffon sec, et lubrifiez-la avec une huile spécialement
étudiée pour ce type de composant. Evitez l'utilisation de solvants et de détergents non neutres.
5 - REMPLACEMENT
• La vie de votre chaîne varie habituellement entre 3000 et 8000 Km, selon les conditions d'utili-
sations et la fréquence et la qualité des operations d'entretien.
• Mesurez sur plusieurs points la chaîne à l'aide de un calibre de precision la distance des six
maillons extérieurs comme indiqué au dessin 10. Si au moins une de cette mésuration dépasse
la valeur de 132.60 mm la chaîne devra être remplacée par une nouvelle.
4 - MANTENIMIENTO
• Limpiar a menudo la cadena con un trapo seco y limpio, y luego lubricarla con un aceite espe-
cífico para tal pieza. No hay que utilizar solventes. Utilizar detergentes neutros.
5 - SUSTITUCION
• La duración de la cadena varia normalmente entre los 3000 y los 8000 Km, en función de las
condiciones de uso y de la calidad de las operaciones de manutención.
• Medir en diferentes puntos de la cadena,con un calibre de precisión, la distancia de seis esla-
bones esternos como se indica en la figura 10. Si la distancia es superior a 132.60 mm en
alguno de los puntos medidos la cadena se debe sustituir con una nueva.
4 - ONDERHOUD
• Maak de ketting regelmatig schoon met een droge en schone doek. Smeer de ketting met ketting-
olie voor rijwielen. Vermijd het gebruik van agressieve oplosmiddelen. Gebruik alleen een neu-
traal schoonmaakmiddel.
5 - VERVANGING
• Een ketting heeft een levensduur tussen 3000 en 8000 Km, een en ander is afhankelijk van de
(weers)omstandigheden tijdens gebruik en de mate en kwaliteit van het onderhoud.
• Met behulp van een schuifmaat meet u de lengte, op verschillende plaatsen van de ketting,
zoals is aangegeven in fig. 10. Als u in één van de metingen meer meet dan 132.60 mm dient
de ketting vervangen te worden.
Max 132.60
1
2
3
4
5
6