Campbell Hausfeld CHN104 Operating Instructions Manual

Other manuals for CHN104: Operating Instructions Manual
Manual is about: 2-IN-1 NAILER/STAPLER

Summary of CHN104

  • Page 1

    8-sp modelo chn104 manual de instrucciones tion equipment such as head, hear- ing and foot protection equipment. Serious eye or permanent hearing loss could result. • assuring that the tool is kept in safe working order as described in this manual. • assuring the proper maintenance of all tools in e...

  • Page 2

    Los anillos en o de la cubierta de la válvula del gatillo están dañados los tornillos de la cubierta están flojos los anillos en o están dañados la cubierta está dañada los tornillos están flojos el empaque está dañado la cubierta está desgastada la boquilla está sucia la suciedad o daños evitan el ...

  • Page 3

    6-sp manual de instrucciones modelo chn104 cómo usar la herramienta (cont.) 8. Asegúrese de que el gatillo y el elemento de contacto de tra- bajo (wce) se mue- van libremente hacia arriba y hacia abajo sin adherirse ni trabarse. Servicio técnico si desea hacer alguna pregunta refe- rente a la repara...

  • Page 4

    Operating the tool (continued) 3. After adding oil, run tool briefly. Wipe off any excess oil from the cap exhaust. Recommended hookup the illustration below shows the recommended hookup for the tool. 1. The air com- pressor must be able to maintain a minimum of 60 psi when the tool is being used. A...

  • Page 5

    Mínimas de trabajo de 10,34 bar. Use mangueras de aire de 1/2” si la longitud de las mismas es de 15m ó más. Para un mejor rendimiento, instálele a la her- ramienta un conector rápido de 9,5mm(3/8”) (roscas de 6,4mm (1/4”) npt) cuyo diámetro interno sea de 0,315" (8mm) y un acoplador rápido de 9,5mm...

  • Page 6

    Informaciones generales de seguridad (continuación) nunca ponga las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en el área de descarga de la herramienta. Ésta puede expulsar un suje- tador y producir la muerte o lesiones personales graves. Nunca cargue la herramienta por la manguera de aire ni jale la ma...

  • Page 7

    Informaciones generales de seguridad (continuación) Ésto le indica que hay una situación inmediata que le ocasionaria la muerte o heridas de gravedad. Lea y comprenda las eti- quetas y el manual de la herramienta. Si no respeta las advertencias, los ries- gos y las recomenda- ciones, eso podría resu...

  • Page 8

    Operating instructions model chn104 8 www.Chpower.Com recordatorio: ¡guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. Índice información general de seguridad .1-3 especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 cómo usar ...

  • Page 9

    Modèle chn104 instructions d’utilisation 8-fr mÉmento: gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. Lieu, d'autre équipement de protec- tion appropriée tel que de l'équipement de protection pour la tête, les oreil...

  • Page 10

    Bouchon d’échappement Étiquette d'avertissement bouchon d’échappement chargeur décharge d’attaches Élément de contact avec le travail gâchette fuite d’air à l’endroit de la soupape de la gâchette fuite d’air entre le carter et le nez fuite d’air entre le carter et le capuchon l’outil saute une attac...

  • Page 11

    Modèle chn104 instructions d’utilisation 6-fr utilisation de l’outil (suite) attaches et pièces de rechange n’utiliser que des clous nº 16 de campbell hausfeld (ou un équivalent - voir la note “compatibilité avec d’autres appareils”). La performance de l’outil, sa sécurité et sa durabilité pour- rai...

  • Page 12

    Avec un mouvement libre sans restrictions. 4. Brancher à nou- veau la source d’air à l’outil. 5. Appuyer le mécan- isme de déclenche- ment par contact (wce) sur la surface de travail sans actionner la gâchette. L’outil ne doit pas fonctionner . Si l’éjec- tion d’une attache se produit sans que l’on ...