Campingaz BISTRO 300 STOPGAZ Instructions For Use Manual

Other manuals for BISTRO 300 STOPGAZ: Instructions For Use Manual

Summary of BISTRO 300 STOPGAZ

  • Page 1

    - 1 - fr mode d’emploi (4) gb instructions for use (7) de bedienungsanleitung (10) it istruzioni per l'uso (13) es instrucciones de empleo (16) pt modo de emprego (19) nl gebruiksaanwijzing (22) se bruksanvisning (25) no bruksanvisning (28) dk betjeningsvejledning (31) fi kÄyttÖohje (34) cz nÁvod na...

  • Page 2

    - 2 -.

  • Page 3

    - 3 -.

  • Page 4

    - 4 - débit 189 g/h (2,6 kw) - injecteur : 63 catégorie : pression directe butane nous vous remercions d'avoir choisi ce réchaud campingaz ® bistro ® 300. Figures : voir pages 2 et 3. A - important : vous utilisez du gaz, soyez prudent ! Ce mode d'emploi a pour objet de vous permettre d'utiliser cor...

  • Page 5

    - 5 - poser l'appareil sur une surface horizontale stable et pendant l'utilisation, ne pas le déplacer. Attendre le refroidissement complet de l'appareil avant toute manipulation pour le rangement. Allumage du brûleur l'appareil est équipé d'un allumeur piézo-électrique relié à une électrode d’allum...

  • Page 6

    - 6 - f - anomalies de fonctionnement période de garantie ans 2 pa s d'alim en tation en gaz d a ns la po sition ma x od eu r de ga z dans la po sition m a x flam me faib le flam me irré gu liè re p as d 'allum age - a lluma g e dé fe ctueus e le br ûle ur s'étein t pe n da nt le fo nc tio nnem ent ...

  • Page 7

    - 7 - consumption: 189 g/h (2.6 kw) - injector n° 63 category: butane direct pressure thank you for choosing this campingaz ® bistro ® 300. Figures: see pages 2 and 3. A - important: you are using gas, be very careful! The purpose of these instructions is to enable you to use your campingaz ® applia...

  • Page 8

    - 8 - lighting the burner the equipment is fitted with a piezo-electric lighter connected to an ignition electrode (6). - turn the control knob (1) anti-clockwise until you hear a click ( ) indicating a spark (fig. 8). Hold the knob in this position for a few seconds to prime the flame guard thermoc...

  • Page 9

    - 9 - warranty period years 2 n o ga s f low in th e max po sition s m ell o f ga s i n the max po sition low fla m e u n ev en f lam e n o ignitio n/fau lty ign ition e xti nc tion in ope ra tio n trouble shooting empty gas cylinder x x x change the gas cylinder flame goes out x x turn the ignition...

  • Page 10

    - 10 - durchsatz: 189 g/h (2,6 kw) - düse n° 63 kategorie: direktdruck butan vielen dank, dass sie dieses campingaz ® -produkt gekauft haben. Siehe auch abbildungen auf den seiten 2 und 3. A - wichtig: beim umgang mit gas ist besondere vorsicht geboten! Diese bedienungsanleitung soll sie bei der ric...

  • Page 11

    - 11 - achtung: die zugänglichen teile am kocher können sehr heiß werden. Halten sie kinder davon fern. Den topfträger (2) und den brenner (3) während oder kurz nach dem gebrauch des gerätes niemals berühren. Die lüftungsschlitze in der kartuschenglocke nicht verstopfen. Das gerät niemals ohne den t...

  • Page 12

    - 12 - garantiezeit jahre 2 portata : 189 g/ora (2,6 kw) - iniettore n° 63 categoria : pressione diretta butano. Kein e gas ve rs orgu ng in ste llun g max gas geru ch in ste llung max fla mme sch w ach fla mme un reg el m äß ig kein ein sc halt en - z ün d un g d ef ek t d er b ren ne r er lischt i...

  • Page 13

    - 13 - vi siamo grati di aver scelto questo apparecchio campingaz ® bistro ® 300. Illustrazioni : vedi pagine 2 a 3 a - importante : utilizzate il gas, siate prudenti ! Lo scopo di queste istruzioni è di consentirvi di utilizzare correttamente e in tutta sicurezza l'apparecchio campingaz ® bistro ® ...

  • Page 14

    - 14 - l'apparecchio è munito di accendigas piezoelettrico collegato ad un elettrodo d'accensione (6). - girare la manopola (1) in senso antiorario fino allo scatto ( ) che indica la produzione della scintilla (fig.8). Tenere la manopola in questa posizione per alcuni secondi per avviare la termocop...

  • Page 15

    - 15 - f - anomalie di funzionamento ma nc ata erog az ione di g as in p osizi on e ma x odore di gas in po sizio n e m a x fia mma debo le fia mma ir re go la re ma nc ata a cc en sio ne - ac ce ns io ne dif ett os a bruc ia tor e s pen to dur an te il fun zionam en to . Riparazione cartuccia del g...

  • Page 16

    - 16 - consumo: 189 g/h (2,6 kw) - inyector n° 63 categoría: presión directa butano le agradecemos haber elegido este aparato campingaz ® bistro ® 300. Figuras: ver páginas 2 a 3 a - importante: est Á utilizando gas ¡sea prudente! Estas instrucciones de empleo tienen por objeto permitirle utilizar c...

  • Page 17

    - 17 - colocar el aparato sobre una superficie horizontal estable y no desplazarlo durante la utilización. Espere que el aparato se haya enfriado por completo antes de manipularlo para colocarlo en su sitio. Encendido del quemador el aparato está equipado con un encendedor piezoeléctrico unido a un ...

  • Page 18

    - 18 - f - anomalÍas de funcionamiento período de garantía años 2 no h ay alime nt ac ión de ga s e n la pos ic ión max hu elo a gas en la po sició n max lla m a déb il. Lla m a ir re gu lar. No h ay en ce nd ido o el en ce n did o es de fe ctuos o. E l qu em a do r s e apa ga d urante el fu ncio na...

  • Page 19

    - 19 - caudal: 189 g/h (2,6 kw) - injector n° 63 categoria: pressão directa butano agradecemos a sua escolha deste aparelho campingaz ® bistro ® 300. Figuras: ver pág.S 2 a 3 a - importante: vai utilizar gÁs, seja prudente! Estas instruções destinam-se a permitir uma utilização correcta e com toda a...

  • Page 20

    - 20 - espere o arrefecimento completo do aparelho antes de qualquer manipulação para o arrumar. Acender o queimador o aparelho está equipado com um acendedor piézo eléctrico ligado a um eléctrodo de acendimento (6). - rodar o botão de regulação (1) para a esquerda até ouvir um clique ( ) que signif...

  • Page 21

    - 21 - f - anomalias de funcionamento período de garantia anos 2 sem a lime ntaçã o de gá s na p o siçã o ma x cheiro a gás na po siçã o max chama f rac a. Chama irregular . Ausê ncia d e ig niç ão - igniç ão de fe itu os a. O q ue im ad or ap aga-s e d ur ante o fun cionament o. Reparação cartucho ...

  • Page 22

    - 22 - capaciteit: 189 g/u (2,6 kw) - injector nr. 63 klasse: rechtstreekse butaan druk wij danken u dat u voor de campingaz ® bistro ® 300 gekozen heeft. Illustraties: zie pagina 2 tot 3 a - belangrijk: u gebruikt gas, wees voorzichtig! Deze gebruiksaanwijzing heeft als doel u in staat te stellen u...

  • Page 23

    - 23 - let op: de bereikbare delen kunnen zeer warm worden. Let op met kinderen. De pandrager (2) of de brander (3) nooit tijdens of net na gebruik van het apparaat aanraken. De ventilatieopeningen op het deksel van de patroonhouder niet dichtstoppen. Plaats het apparaat op een stabiel en horizontaa...

  • Page 24

    - 24 - f - storingen garantieperiode jaar 2 geen ga stoe vo er in d e positie m a x g as luc ht i n de po sitie max klein v lammetje . Onre ge lma tige vla m . Geen on ts te king - de fe cte on ts te king . Brander g aat uit tijd en s h et gebr uik . Opheffen van de storing leeg gascartouche x x x h...

  • Page 25

    - 25 - förbrukning: 189 g/h (2,6 kw) - munstycke n° 63 kategori: butan direkt tryck tack för att du valde campingaz ® bistro ® 300. Bilder: se sidorna 2 till 3 a - viktigt: var fÖrsiktig nÄr du anvÄnder gas! Denna bruksanvisning är avsedd att ge dig instruktioner som gör att du på ett korrekt och sä...

  • Page 26

    - 26 - att sätta på brännaren apparaten är utrustad med en piezoelektrisk tändare ansluten till en tändningselektrod (6). - vrid ratten (1) moturs tills du hör ett klickande ljud ( ) då gnistan genereras (bild 8). Håll kvar i denna position i några sekunder för att starta brandsäkerhetens termosyste...

  • Page 27

    - 27 - f - felsÖkning garantiperiod År 2 in gen ga stillför sel i max-lä ge t d et lu kta r g a s i max-lä ge t s vag lå ga o jäm n lå g a in gen tändn in g / de fek t t änd ni ng slo ckn ar vid d rift felavlägsning tom gascylinder x x x byt ut gascylindern lågan slocknar x x vrid tändningsratten (1...

  • Page 28

    - 28 - gassflyt: 189 g/t (2,6 kw) - injektor nr. 63 kategori: direkte butantrykk takk for at du valgte apparatet campingaz ® bistro ® 300. Tegninger : se side 2 til 3 a - viktig: du bruker gass, vÆr forsiktig ! Denne bruksanvisningen er utarbeidet med tanke på at du skal kunne bruke campingaz ® bist...

  • Page 29

    - 29 - posisjonen i et par sekunder for å sette i gang termoelementet og flammesikkerheten. Flytt bryteren tilbake i posisjon ● (fig. 1) og gjenta operasjonen hvis brenneren ikke tennes. - hvis brenneren fremdeles ikke tennes etter 3 forsøk, plasserer du reguleringsbryteren i posisjon ● (fig. 1). Ko...

  • Page 30

    - 30 - f - feil ved bruk garantiperiode År 2 in gen g as stilføring i max-p osisjo n luk t av g as s i max-p osisjo n lav fla mme u je vn f lam m e in gen / man g elfull anten nin g fla m m e n sl okke s i br uk løsninger gasspatronen er tom x x x skift gasspatron flammen slokner x x vri tennstarter...

  • Page 31

    - 31 - kapacitet: 189 g/h (2,6 kw) - dyse n° 63 kategori: butan direkte tryk tak, fordi de har valgt dette apparat, campingaz ® bistro ® 300. Illustrationer: se side 2 til 4 a - vigtigt: vÆr yderst forsigtig ved anvendelse af gas! Denne betjeningsvejledning skal hjælpe dem til at benytte campingaz ®...

  • Page 32

    - 32 - sådan tændes brænderen apparatet er forsynet med piezo-elektrisk tænding forbundet til en tændelektrode (6). - drej regulatoren (1) mod urets retning, til der høres et klik ( ) fra gnisttændingen (fig. 8). Hold hjulet i denne position i nogle sekunder, for at starte varmeelementet for flammeb...

  • Page 33

    - 33 - f - unormal funktion garantiperiode År 2 in gen tilførs el af ga s i max po sit ion g as lugt i max pos ition lav fla mme. Ujæv n flamme. In gen tæn din g/tænd in g defe kt. Bræn de ren sl ukke r un der brug. Fejlfinding tom gaspatron x x x udskift gaspatronen blafrende blus x x drej tændings...

  • Page 34

    - 34 - virtaama: 189 g/h (2,6 kw) - polttoainesuutin n° 63 luokka: korkeapainekaasu butaani kiitos, että valitsit campingaz ® bistro ® 300-keittimen. Kuvat: katso sivut 2 - 3 a - tÄrkeÄÄ: kun kÄytÄt kaasua, ole varovainen! Tämä käyttöohje varmistaa campingaz ® bistro ® 300-keittimen turvallisen käyt...

  • Page 35

    - 35 - polttimen sytytys laitteessa on sytytyselektrodiin (6) yhdistetty pietsosähköinen sytytin. - kierrä ohjauspyörää (1) vastapäivään kunnes kuulet kilahduksen ( ), joka ilmoittaa kipinän syntymisestä (kuva 8). Pidä pyörä tässä asennossa muutaman sekunnin ajan käynnistääksesi liekkiturvan lämpöpa...

  • Page 36

    - 36 - f - vianetsintä garantiperiode År 2 ei ka as un syö tt öä tila ssa m a x k aas un t uok su tila ssa m a x lie kk i on ma tala lie kk i on ep ätas ainen s yty ty s e i to im i sa mmu u ke ske n ka ike n vianetsintä tyhjä kaasusäiliö x x x vaihda kaasusäiliö liekki sammunut x x käännä sytytysnu...

  • Page 37

    - 37 - spotřeba: 189 g/hod (odpovídá 2,6 kw) - tryska c. 63 kategorie: přímo stlačený butan děkujeme vám, že jste si vybrali tento přístroj campingaz® bistro® 300. Prikaz: stranice 2 do 3 a – dŮleŽitÉ: pouŽÍvÁte plynnou smĚs, buĎte opatrnÍ! Cílem tohoto návodu k pouzití je seznámit vás s prístrojem ...

  • Page 38

    - 38 - c - pouzitÍ nekolik uzitecných rad nepouzívejte prístroj v mensí vzdálenosti nez 20 cm od steny nebo horlavého predmetu, ani méne nez 1 m od stropu. Pozor : dosažitelnéčásti mohou být velmi horké. Znemožnit přístup malým dětem. Nikdy se nedotýkejte mřížky pro hrnec (2)či hořáku (3) běhemči ih...

  • Page 39

    - 39 - f - provoznÍ problÉmy garantiperiode År 2 v pol oze ma x ne do ch áz í k p řívo du plyn u zápac h pl ynu v po loz e ma x n ízk ý pla m en n epra vide lný pla m en ne za pa lu je / z ap alu je špatn ě zhas nu tí b ěhem pro voz u náprava prázdná plynová kartuše x x x vyměňte plynovou kartuši sf...