Candy ACS 840 User Instructions

Other manuals for ACS 840: User Instructions

Summary of ACS 840

  • Page 1

    Acs 840 Èícòpyêöèÿ ïî ∋ êcïëyaòaöèè iícòpyêöiÿ ç åêcïëyaòaöi¿ automatická praöka instrukcja obsäugi user instructions ru ukr cz pl en.

  • Page 2

    2 ru ukr ÏÎÇÄpÀËßÅÌ! Ïpèîápåòÿ ∋ òó ñòèpàëüíóю ìàøèíó Êàíäè, û påøèëè íå èäòè íà êîìïpîìèññ: û ïîæåëàëè ëó÷øåå. Ôèpìà Êàíäè pàäà ïpåäëîæèòü àì ∋ òó íîâóю ñòèpàëüíóю ìàøèíó - ïëîä ìíîãîëåòíèõ íàó÷íî- èññëåäîâàòåëüñêèõ pàáîò è ïpèîápåòåííîãî íà pûíêå, â òåñíîì êîíòpàêòå ñ ïîòpåáèòåëåì, îïûòà. û âûápàë...

  • Page 3

    En our compliments with the purchase of this candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with consumers. You h...

  • Page 4

    Ru ukr oÃËabËehÈe âåäåíèe oáùèe ñâåäeíèÿ ïî ∋ êñïëyàòàöèè Ãàpàíòèÿ mepû áåçoïacíocòè texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè ycòaíoâêa oïècaíèe êoìaíä koíòeéíep äëÿ ìoюùèx cpeäcòâ bûáop ïpoãpaìì tèï áeëüÿ taáëèöû âûáopa ïpoãpaìì còèpêa Чècòêa è yxoä ça ìaøèíoé boçìoæíûe íeècïpaâíocòè ÇÌiÑÒ ñòóï Çàãàëüíi âiäîìîñò...

  • Page 5

    Kapitola rozdziaÄ en index introduction general points on delivery guarantee safety measures technical data setting up and installation control description detergent drawer selection the product table of programmes washing cleaning and routine maintenance faults search 5 pl spis treÉci wstëp uwagi o...

  • Page 6

    6 kapitola 1 z praktickŸch dÅvodÅ pÜÍsluÄenstvÍ uchovÁvejte na bezpeÖnÉm mÍstË. Ru ukr ÏÀpÀÃpÀÔ 1 ÎÁÙÈÅ ÑÅÄÅÍÈß Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü, ÷òîáû ñ ìàøèíîé áûëè: À) ÈÍÑÒpÓÊÖÈß ÏÎ ЭÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ pÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ; ) ÀÄpÅÑÀ ÑËÓÆÁ ÒÅÕÍÈ Ч ÅÑÊÎÃÎ ÎÁÑËÓÆÈÀÍÈß; Ñ) ÑÅpÒÈÔÈÊÀÒ ÃÀpÀÍÒÈÈ; d) ÇÀÃËÓØÊÈ; e) ÆÅÑÒÊÎÅ ÓÑÒp...

  • Page 7

    7 cz kapitola 1 vÄeobecnÉ pokyny pÜi pÜevzetÍ vŸrobku. Püi dodání a püevzetí vÿrobku zkontrolujte peölivë, zda bylo dodáno následující standardní püísluäenství: a) nÁvod k obsluze b) seznam s adresami odbornŸch servisnÍch stÜedisek c) zÁruÖnÍ list d) krycÍ zÁtky e) drÏÁk odtokovÉ hadice, tvaru "u" f...

  • Page 8

    8 ÏÀpÀÃpÀÔ 2 ÃÀpÀÍÒÈß Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì ñåpòèôèêàòîì, êîòîpûé ïîçâîëÿåò àì áecïëaòío ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè òåõíè÷åñêîãî ñåpâèñà, çà èñêëю÷åíèåì îïëàòû çà âûçîâ, â òå÷åíèå 1 ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè. Íå çàáóäüòå îòïpàâèòü ÷àñòü a ãàpàíòèéíîãî ñåpòèôèêàòà äëÿ íåîáõîäèìîé påãèñòpàöèè â ...

  • Page 9

    En chapter 2 guarantee the appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the technical assistance service, apart from a fixed call out charge, for a period of one year from the date of purchase. Remember to post part b of the guarantee certificate within 10 days of the ...

  • Page 10

    10 ru ukr pÎÇÄiË 3 ÇÀÕÎÄÈ ÁÅÇÏÅÊÈ ÓÀÃÀ! ÏpÈ ÁÓÄÜ-ßÊÈÕ ÎÏÅpÀÖißÕ ЧÈÙÅÍÍß ÒÀ ÒÅÕÍiЧÍÎÃÎ ÎÁÑËÓÃÎÓÀÍÍß ÏpÀËÜÍί ÌÀØÈÍÈ: ● âiäêëю÷iòü âèëêó âiä ìåpåæi; ● çàêpèéòå êpàí ïîäà÷i âîäè; ● “Êàíäi” îñíàùóº âñi ñâî¿ ìàøèíè êàáåëåì iç çàçåìëåííÿì. Ïåpåêîíàéòåñÿ, ùî åëåêòpîìåpåæà ìຠçàçåìëåíèé ïpîâiä. Pàçi éîãî â...

  • Page 11

    En chapter 3 safety measures important: for all cleaning and maintenance work ● remove the plug ● turn off the water inlet tap. ● all candy appliances are earthed. Ensure that the main electricity circuit is earthed. Contact a qualified electrician if this is not the case. This appliance complies wi...

  • Page 12

    12 ru ukr ● íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè è ïåpåõîäíèêàìè; ● íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì, èíâàëèäàì ïîëüçîâàòüñÿ ìàøèíîé áåç àøåãî íàáëюäåíèÿ; ● íå òÿíèòå çà êàáåëü ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ îòêëю÷åíèÿ åå îò ∋ ëåêòpîñåòè; ● íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ âîçäåéñòâèé (äîæäü, ñîëíöå è ò.ï.); ● ïpè òpà...

  • Page 13

    En ● do not use adaptors or multiple plugs. ● do not allow the appliance to be used by children or the incompetent without due supervision. ● do not pull the mains lead or the appliance itself to remove the plug from the socket. ● do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun e...

  • Page 14: 85 Cm

    Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) 85 cm 60 cm 40 cm 14 kg 4,5 6÷15 2150 1,8 10 min. 0,05 max. 0,8 230 l w kwh a 800 giri/min. Mpa v Òåõíi÷íi õàpàêòåpèñòèêè ru ukr pÎÇÄiË 4 ÏÀpÀÃpÀÔ 4 Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû Ïîòpåáëÿåìàÿ ìoùíocòü Ïîòpåáëåíèå ∋ íåpãèè (ïpîãpàììà 90°c) ∋ ë. ïpeäoxpaíèò...

  • Page 15

    En chapter 4 15 maximum wash load dry normal water level power input energy consumption (prog.90°c) power current fuse amp spin r.P.M. Water pressure supply voltage technical data pl r r ozdziaÄ 4 ciËÃar prania suchego poziom normalny wody napiËcie zasilania maksymalny pobÓr mocy zuÃycie energii (pr...

  • Page 16

    RozdziaÄ 5 uwaga: nie naleÃy pozostawiaÇ elementÓw opakowania do zabawy dzieciom, gdyà elementy te mogÅ stamowiÇ potencjalne ÃrÓdäo niebezpieczeÑstwa. Ru ukr pÎÇÄiË 5 ÇÍßÒÒß ÓÏÀÊÎÊÈ Ïiñëÿ òîãî, ÿê ïpàëüíó ìàøèíó çâiëüíèëè âiä ¿¿ óïàêîâêè, íåîáõiäíî âèêoíàòè òaêi oïepaö¿¿: 1. èêpyòèòè öåíòpàëüíèé ñòp...

  • Page 17

    Pl en rozdziaÄ 5 instalacja pralki po zdj ëciu opakowania fabrycznego, usuni ëciu styropianowych kszta ätek oraz folii ochronnej nale ãy odblokowa ç pralkë. Kolejno éç czynnoéci: 1) wykr ëciç éruby (a) i (c) znajduj åce sië na tylnej écianie pralki po czym zdemontowa ç klamrë (d) oraz plastikowe wk ...

  • Page 18

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm Çaêpeïèòå ∧ ècò ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa ∧ a ía äíe, êaê ïoêaçaío ía pècyíêe. Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê ìàøèíå. èË·Ó ‰ÓÎÊÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÌ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı ÒÓ‰ËÌËÚθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë ÒÓ‰ËÌÌ...

  • Page 19

    Min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm en fix the sheet of corrugated material on the bottom as shown in picture. Connect the fill hose to the tap. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The old hose-sets should not be reused. Important: do not turn the ...

  • Page 20

    Ru ukr Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ íîæåê. âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë. ì·‰ËÚÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÍÌÓÔ͇ ëíÄêí Ì Ì‡Ê‡Ú‡. ì·‰ËÚÒ¸, ˜ÚÓ ÔÍβ˜‡Úθ ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÌËË Çõäã Ë Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Á‡Í˚Ú. êëю÷èòå âèëêó â pîçåòêó. èÓÒÎ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÌË...

  • Page 21

    Pl en wypoziomowaç pralkë manipulujåc jej przednimi nóãkami. Przekrëciç nóãkë podnoszåc jå lub opuszczajåc, tak aby uzyskaç doskonaäe przyleganie do podäoãa. Sprawdziç czy przycisk start nie jest wciÊni´ty sprawdziç czy pokr´t∏o programów jest na pozycji off i czy drzwiczki sà zamkni´te. Wäoãyç wtyc...

  • Page 22: B P

    22 ru ukr pÎÇÄiË 6 ÏÀÍÅËÜ ÊÅpÓÀÍÍß pó÷êà âñòàíîâëåííÿ ïpîãpàì ïpàííÿ Êëàâiøà âiäêpèâàííÿ ë юêà Êíoïêa cyïep øâèäêocòi äÌÓÔ͇ ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl activa äÌÓÔ͇ Á‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ï’flÚÚfl Ú͇ÌËÌË Êëàâiøà âñòàíîâëåííÿ îáåpòiâ öåíòpèôóãè Êëàâiøà ïpîãpàìóâàííÿ ìîìåíòó ïóñêó Êîíòåéíåp äëÿ ìèюyèõ çàñîáiâ Äèñïëåé: òåìïåpàòó...

  • Page 23

    23 pl rozdziaÄ 6 opis element Ó w panelu sterowania pokrëtäo programów z off przycisk odblokowujåcy drzwiczki przycisk super szybkiego prania przycisk päukanie activa przycisk äatwe prasowanie przycisk regulacji pr´dkoÊci obrotowej przycisk regulacji od∏o˝onego startu szuflada na proszek ekran wyÊwi...

  • Page 24

    24 a ÏpÈÇÍÀЧÅÍÍß ÊÍÎÏÎÊ èêéÉêÄåÄó Ç èéáàñß∫ off éÅÖêíà Ç éÅéï çÄèêüåäÄï ìÇßåäçÖççü ßçÑàäÄíéêßÇ on/off n.B. Ñãü ÇßÑäãûóÖççü ßçÑàäÄíéêÄ èéÇÖêçßíú êìóäì èêéÉêÄåÄóÄ çÄ èéáàñßû off. ÓÑÒÀÍÎÊÀ ÏpÎÃpÀÌÈ Ïpàëüíà ìàøèíà ç ñèñòåìîю êåpóâàííÿ fuzzy logic ìîæå óïpàâëÿòè ïpîöåñîì ïpàííÿ, êîíòpîëюю÷è piâåíü âîäè, ...

  • Page 25

    En description of control programme selector with off position rotates in both directions. The on/off indicator light will go on n.B. To switch off the indicator light move the programme selector to the off position programme selection washing machines with fuzzy logic technology can organise your w...

  • Page 26: 2 Min.

    26 b 2 min. F g Êëàâiøà âiäêpèâàííÿ ëюêà Óâàãà! Ñïåöiàëüíèé ïpèñòpié áåçïåêè íå äîçâîëÿº íåãàéíî âiäêpèòè ëюê ïî çàêií÷åííi ïpàííÿ. Ïî çàêií÷åííi ôàçè âiäæèìó öåíòpèôóãîю ñëiä çà÷åêàòè 2 õâèëèíè, ïåpø íiæ âiäêpèòè ëюê. èËÏ¥Ú͇: äÓÎË Ò‚¥ÚÎÓ Ì‡ ÍÌÓÔˆ¥ ÏË„ÓÚËÚ¸, ˆ ÓÁ̇˜‡π, ˘Ó ‰‡Ì‡ ÓÔˆ¥fl Ì ÏÓÊ ‚ËÍÓËÒÚ...

  • Page 27

    Door open button important: a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash/spin cycle. At the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door. Note: a flashing light on a button means that the option cannot be used with the programme selected. Button...

  • Page 28

    28 ru ukr Ç˚·Ó ‰‡ÌÌÓÈ Í·‚Ë¯Ë Ú‡ÍÊ ÍÓÏ̉ÛÚÒfl ‰Îfl ÒÚËÍË ‰ÚÒÍÓ„Ó Ë ÒËθÌÓ Á‡„flÁÌÌÌÓ„Ó ·Î¸fl, ÔË ÍÓÚÓÓÈ ‡ÒıÓ‰Û˛ÚÒfl ·Óθ¯Ë ÍÓ΢ÒÚ‚‡ ÏÓ˛˘„Ó Ò‰ÒÚ‚‡, ËÎË ÔË ÒÚËÍ ÔÓÎÓÚ̈, ‚ÓÎÓÍ̇ ÍÓÚÓ˚ı ËÏ˛Ú ‚˚ÒÓÍÛ˛ ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ Û‰ÊË‚‡Ú¸ ‚ Ò· ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡. чÌ̇fl Í·‚˯‡ Ì ‡·ÓÚ‡Ú ÔÓ„‡Ïχı ÒÚËÍË ¯ÒÚflÌ˚ı Ú͇...

  • Page 29

    En it advises to also use this function for the children items and in case of washings of very dirty items, for which it is due to use a lot of detergent, or in the washing of towelling items whose fibers mostly have the tendency to hold the detergent. This button is not available in the wool progra...

  • Page 30

    30 i l n o ukr Êëàâiøà âñòàíîâëåííÿ îáåpòiâ öåíòpèôóãè påãóëюâàííÿ øâèäêîñòi öåíòpèôóãè, âiä ïîâíîãî âiäêëю÷åííÿ äî 800 îáåpòiâ. Íà äèñïëå¿ ç’ÿâëÿºòüñÿ 0 - öåíòpèôóãà âiäêëю÷åíà, ïîñëiäîâíiñòü öèôp âiä 4 äî 8 îáåpòiâ. ÏpÈÌiÒÊÀ: ÌÎÄÅËÜ ÎÑÍÀÙÅÍÀ ÏpÈÑÒpΪÌ, ßÊÅ ÇÀÀÆÀª ÇÀÏÓÑÊÎi ÖÅÍÒpÈÔÓÃÈ, ßÊÙÎ ÁiËÈÇÍÀ ...

  • Page 31

    En spin speed button spin speed selector: each press of this button reduces the spin speed by 100 r.P.M., from the maximum for the selected programme it can reduce to 400 r.P.M. And then to 0 r.P.M. For complete spin cancel. Nb: this model is fitted with a special electronic device which will not al...

  • Page 32

    32 p äçéèäÄ ëíÄêíì èÓ„‡Ï‡ ÒÚ‡ÚÛ è¥ÒÎfl ÔÓÔ‰Ì¥ı ÓÔ‡ˆ¥È ÔÓ„‡Ï‡ ÏÓÊ ·ÛÚË ÓÁÔÓ˜‡Ú‡ ̇ÚËÒÍÓÏ Ì‡ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêíì. (å‡ÈÚ Ì‡ Û‚‡Á¥, ˘Ó ·Û‰ ‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌÓ Á‡ıËÒÌ Á‡ÍËÚÚfl ‰‚È). èÓ-Ô¯, 3 Υ̥ª --- Á’fl‚ÎflÚ¸Òfl ̇ ‰ËÒÔΪ, ‰‡Î¥ ·Û‰ ÒÎ¥‰Û‚‡ÚË: Ò‰Ìfl ÚË‚‡Î¥ÒÚ¸ ÔÓ„‡ÏË Ú‡ Ô¥ÒÎfl 10-15 ı‚ËÎËÌ, Á‡ flÍ¥ ·Û‰ ÔÓ͇Á‡Ì‡...

  • Page 33

    Start button start a programm after the preceding operations the programme can be started by pressing the start button (note that the door safety lock will be activated). At first 3 lines - - - will appear on the display, followed by: the average length of programme and after 10-15 minutes, during w...

  • Page 34

    34 ßêùî âèíèêíå ïîòpåáà âèòÿãòè ÷è íàâïàêè, äîäàòè îêpåìi på÷i ïiä ÷àñ ïpàííÿ, òpåáà âiäæàòè êëàâiøó start i çà÷åêàòè Äi õâèëèíè, äîêè çàïîáiæíèé ïpèñòpié íå pîçáëîêóº äâåpöÿòà. èêîíàâøè ïîòpiáíó îïåpàöiю, çàêpèéòå äâåpöÿòà i íàòèñíiòü êëàâiøó start; ìàøèíà ïî÷íå pîáîòó âiä òîãî ìîìåíòó, êîëè pîáîòà...

  • Page 35

    If you wish to add or remove items during washing, release the “start” button and wait two minutes until the safety device unlocks the door. When you have carried out the manoeuvre, close the door, press the “start” button and the appliance will continue working where it left off. Cancelling a selec...

  • Page 36

    36 ru ÏÀpÀÃpÀÔ 7 ÊÎÍÒÅÉÍÅp ÄËß ÌÎ ю ÙÈÕ ÑpÅÄÑÒ Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ ïîäåëåí íà ÷åòûpå îòäåëåíèÿ. - i îòäåëåíèå ñëóæèò äëÿ ïîpîøêà ïpåäâàpèòåëüíîé ñòèpêè. - ÇÚÓÓ ÓÚ‰ÎÌË, ÔÓϘÌÌÓ "ii", Ô‰Ì‡Á̇˜ÌÓ ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚, Í‡Í ‰Îfl ÓÒÌÓ‚Ì˚ı ÔÓ„‡ÏÏ, Ú‡Í Ë ‰Îfl ë‚ı·˚ÒÚÓÈ 32- ÏËÌÛÚÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚. íèìà...

  • Page 37

    37 ∋ ✿ k kapitola 7 zÁsobnÍk pracÍch prostÜedkÅ zásobník pracích prostüedkå je rozdëlen do ötyü öástí: - první öást pro prací práäek na püedpírku - druhé oddûlení násypky oznaãené symbolem “ii” slouÏí pro prací prostfiedek pro praní nebo pro rychloprogram 32’. DÅleÏitÉ: pamatujte, Ïe nËkterÉ pracÍ pr...

  • Page 38

    38 ru ukr ÏÀpÀÃpÀÔ 8 ÇõÅéê èêéÉêÄåå Ä ∧ ÿ paç ∧ è÷íûx òèïoâ òêaíeé è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ ∋ òa còèpa ∧ üíaÿ ìaøèía èìeeò 4 ãpyïïû ïpoãpaìì, â cooòâeòcòâèè c êoòopûìè âûáèpaeò öèê ∧ còèpêè, òeìïepaòypy è ïpoäo ∧ æèòe ∧ üíocòü còèpêè (cì. òaá ∧ èöy ïpoãpaìì còèpêè). 1. Ïpo÷íûe òêaíè ∋ òoò ̇·Ó ïpoãpaì...

  • Page 39

    ∧ en 39 chapter 8 selection for the various types of fabrics and various degrees of dirt the washing machine has 4 different programme bands according to: wash cycle, temperature and lenght of cycle (see table of washing cycle programmes). 1 resistants fabrics the programmes have been designed for a...

  • Page 40

    40 ru ukr 4. ëԈˇθÌ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ èêéÉêÄååÄ "êìóçÄü ëíàêäÄ" sp1 LJ¯‡ ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ÓÒ̇˘Ì‡ Ú‡ÍÊ ‰ÎË͇ÚÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏÓÈ "êۘ̇fl ÒÚË͇". ùÚ‡ ÔÓ„‡Ïχ ÓÒÛ˘ÒÚ‚ÎflÚ ÔÓÎÌ˚È ˆËÍÎ ÒÚËÍË ËÁ‰ÎËÈ, ÔÓϘÌÌ˚ı Á̇˜ÍÓÏ "íÓθÍÓ ‰Îfl Û˜ÌÓÈ ÒÚËÍË" ("hand wash only"). ùÚ‡ ÔÓ„‡Ïχ ÒÚË‡Ú ‚Ò„Ó ÔË 30 ë, ËÏÚ 2 ˆËÍ·...

  • Page 41

    En 41 4. Specials hand wash sp1 this washing machine also has a gentle hand wash programme cycle. This programme allows a complete washing cycle for garments specified as “hand wash only” on the fabric care label. The programme has a temperature of 30°c and concludes with 2 rinses and a slow spin. S...

  • Page 42: M&w

    42 ru ukr “mix & wash system” èêéÉêÄååÄ sp5 Ñèñòåìà эêîëîãè÷íîé ñòèpêè, êîòîpàÿ ïîçâîëÿåò ñòèpàòü âìåñòå èçäåëèÿ èç pàçëè÷íûõ òèïîâ òêàíåé. ëÇÖêïÅõëíêÄü èêéÉêÄååÄ 32 åàçìíõ sp6 ë‚ı·˚ÒÚ‡fl ÔÓ„‡Ïχ 32 ÏËÌÛÚ˚ ÔÓÁ‚ÓÎflÚ ÒÓ‚¯ËÚ¸ ÔÓÎÌ˚È ˆËÍÎ ÒÚËÍË ÔË·ÎËÁËÚθÌÓ Á‡ 32 ÏËÌÛÚ˚ ÔË Ï‡ÍÒËχθÌÓÈ Á‡„ÛÁÍ ‚ ...

  • Page 43

    43 pl program “mix & wash system” sp5 jest to ekologiczny system prania pozwalajàcy na jednoczesne pranie ró˝nych rodzajów tkanin. Program szybki 32 minuty sp6 program szybki 32 minuty pozwala na wykonanie w ciàgu oko∏o 30 minut pe∏nego cyklu prania dla 2 kg. Bielizny w temperaturze 50°c maksymalna ...

  • Page 44: Èäêäéêäî 9

    44 ru ukr èÄêÄÉêÄî 9 íàè ÅÖãúü ÇçàåÄçàÖ. ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ÒÚË‡Ú¸ ÍÓ‚ËÍË, ÔÓÍ˚‚‡Î‡ Ë ‰Û„Ë ÚflÊÎ˚ ËÁ‰ÎËfl, ÎÛ˜¯ ËÒÍβ˜ËÚ¸ Ù‡ÁÛ ÓÚÊËχ. òÒÚflÌ˚ ËÁ‰ÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ÏÓÊÌÓ ÒÚË‡Ú¸ ‚ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ, ‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÚ¸ ̇ ËÁ̇ÌÍ ÒËÏ‚ÓÎ “óËÒÚ‡fl ¯ÒÚ¸” Ë, ÍÓÏ ÁÚÓ„Ó, ÒËÏ‚ÓÎ “ÏÓÊÌÓ ÒÚË‡Ú¸ ‚ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ”. ÇçàåÄçàÖ:...

  • Page 45

    En 45 chapter 9 the product important: when washing heavy rugs, bed spreads and other heavy articles, it is advisable not to spin. To be machine-washed, woollen garments and other articles in wool must bear the “machine washable label”. Important: when sorting articles ensure that: - there are no me...

  • Page 46

    Maêc. çaãpyçêa, êã 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 2 2 2 2 2 2 1,5 1 1 1 - - - 4,5 2 Ïpoãpaì -ìa 90 60 p 60 40 30 60 p 60 50 40 30 40 30 teìïepa òypa °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° (* (* (* m&w sp1 sp2 sp3 sp4 sp5 sp6 46 ru taÁËÈÖa ÏpoÃpamm ctÈpkÈ ÏÀpÀÃpÀÔ 10 Òêàí...

  • Page 47

    ❙ ❙ ❙ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ❀ 47 Ïpèìèòe âo âíèìaíèe! B cëy÷ae còèpêè cèëüío çaãpÿçíeííoão áeëüÿ peêoìeíäyeòcÿ cíèçèòü çaãpyçêy äo 3 êã cyxoão áeëüÿ. Ha ïpoãpaììax, oòìe÷eííûx â òaáëèöe, ìoæío aâòoìaòè÷ecêè oòáeëèâaòü áeëüe, íaëèâ oòáeëèâ...

  • Page 48

    Ìàêñ. çàâàíòà- æåííÿ, êã 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 2 2 2 2 2 2 1,5 1 1 1 - - - 4,5 2 Ïpî- ãpàìà 90 60 p 60 40 30 60 p 60 50 40 30 40 30 Òåì- ïåpà- òópa, °Ñ 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° (* (* (* m&w sp1 sp2 sp3 sp4 sp5 sp6 48 Ïpîãpàìà ïpàííÿ Å¥ÎËÁ̇ Å¥ÎËÁ̇ Á ...

  • Page 49

    ❙ ❙ ❙ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ❀ 49 Çàâàíòàæåííÿ ìèéíèõ çàñîáiâ Ïpèìiòü äî óâàãè! Ó âèïàäêó ïpàííÿ äóæå çàápóäíåíî¿ áiëèçíè påêîìåíäóºòüñÿ çíèçèòè çàâàíòàæåííÿ äî ç êã ñóõî¿ áiëèçíè. ßê çàçíà÷åíî ó òàáëèöi, â ïpîãpàìàõ ìîæíà àâòîìàòè÷íî âiäá...

  • Page 50

    Max. NÁplÑ kg 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 2 2 2 2 2 2 1,5 1 1 1 - - - 4,5 2 oznaÖenÍ programu 90 60 p 60 40 30 60 p 60 50 40 30 40 30 volba teploty °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° (* (* (* m&w sp1 sp2 sp3 sp4 sp5 sp6 50 prosím, püeötëte si tyto poznámky: *) pro...

  • Page 51

    Max. NÁplÑ kg oznaÖenÍ programu volba teploty °c ❙ ❙ ❙ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ❀ 51 p prosím, püeötëte si tyto poznámky: püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max. Náplñ 3 kg. U programå uvedenÿch v tabulce s teökou u násypky...

  • Page 52

    Maks. Äadunek kg 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 2 2 2 2 2 2 1,5 1 1 1 - - - 4,5 2 prog. 90 60 p 60 40 30 60 p 60 50 40 30 40 30 temp. °c. 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° (* (* (* m&w sp1 sp2 sp3 sp4 sp5 sp6 52 Érodek piorÅcy uwagi: jak osiagnåç najlepsze rezultaty z ...

  • Page 53

    Maks. Äadunek kg temp. °c. ❙ ❙ ❙ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ❀ 53 É Érodek piorÅcy uwagi: w przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 3 kg bielizny. W programach, zgodnie z tabelå moãliwe jest automatycz...

  • Page 54

    Weight max kg 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 2 2 2 2 2 2 1,5 1 1 1 - - - 4,5 2 prog. 90 60 p 60 40 30 60 p 60 50 40 30 40 30 temp. °c 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° (* (* (* m&w sp1 sp2 sp3 sp4 sp5 sp6 54 table of programmes program for whites whites with prewash fa...

  • Page 55

    ❙ ❙ ❙ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ❀ 55 charge detergent please read these notes when washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3 kg maximum. In programmes shown in the wash guide, automatic bleaching is possible by...

  • Page 56: Àpüèpyeìûe

    56 ru ukr pÎÇÄiË 11 ÏpÀÍÍß Çìiííi ìîæëèâîñòi àøà ïpàëüíà ìàøèíà àâòîìàòè÷íî àäàïòóº piâåíü âîäè â çàëåæíîñòi âiä òèïó òêàíèíè òà êiëüêîñòi áiëèçíè. Òàêèì ÷èíîì, çäiéñíюºòüñÿ “iíäèâiäóàëüíå” ïpàííÿ. Öå ïpèâîäèòü äî åêîíîìi¿ åëåêòpîåíåpãi¿ òà ñêîpî÷åííю ÷àñó ïpàííÿ. Äîïóñòèìå çàâàíòàæåííÿ äëÿ âàæêèõ ò...

  • Page 57

    En chapter 11 washing variable capacity this washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. In this way it is also possible to obtain a “personalized” wash from an energy saving point of view. This system gives a decrease in energy consumption and a ...

  • Page 58: 90° C

    90° c 4,5 kg max 58 ru ukr íèìàíèå! Íå påêîìåíäóåòñÿ çàãpóæàòü òîëüêî ìàõpîâûå òêàíè, êîòîpûå âïèòûâàÿ ìíîãî âîäû, ñòàíîâÿòñÿ ñëèøêîì òÿæåëûìè. Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÀÍÈß Ïîñìîòpèòå òàáëèöó ïpîãpàìì ñòèpêè. û óâèäèòå êàê Êàíäè påêîìåíäóåò ñåáÿ âåñòè. ● Óáåäèòåñü, ÷òî íà ∋ òèêåòêàõ èçäåëèé èìååòñÿ íàäïèñü “...

  • Page 59

    ✿ ✿ en it is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy. Example: the advice of candy is set out in the washing programme table: ● ensure that article labels carry the indication 90°c. ● open the door by pressing but...

  • Page 60

    60 ru ukr ÇõÅéê èêéÉêÄåå éÚÍÓÈÚ ÓÔËÒ‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ̇˷ÓÎ ÓÔÚËχθÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚. èÓ‚ÌËÚ ÔÍβ˜‡Úθ ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ ‚˚·‡ÌÌÛ˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí Ë Ï‡¯Ë̇ ̇˜ÌÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ‚˚·‡ÌÌÛ˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ. éÍÓ̘‡ÌË ˆËÍ· èË ÓÍÓ̘‡ÌËË ˆËÍ· ÒÚËÍË ‚Òfl Ë̉Ë͇ˆËË ‚˚Íβ˜‡ÚÒfl, ̇ ‰ËÒÔÎ ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl 000...

  • Page 61

    ∋ en 61 pl wybÓr programu przeczytajcie tabel´ programów aby wybraç najbardzej odpowiedni program dla waszego prania obracajàc pokr´t∏em programów uaktywnia si´ wybrany program a wciskajàc przycisk start uruchamia si´ prac´ pralki. Koniec cyklu na zakoƒczenie cyklu zgasnà kontrolki Êwietlne a na wyÊ...

  • Page 62

    62 ru ukr pÎÇÄiË 12 ЧÈÙÅÍÍß ÒÀ ÄÎÃËßÄ Äëÿ ÷èùåííÿ çîâíiøíüî¿ ïîâåpõíi ìàøèíè íå êîpèñòóéòåñÿ àápàçèâíèìè çàñîáàìè, ñïèpòîì ÷è pîç÷èííèêàìè. Äîñèòü ïpîòåpòè ìàøèíó âîëîãîю ñåpâåòêîю. Ìàøèíà ïîòpåáóº íåâåëèêîãî äîãëÿäó: ● ÷èùåííÿ âàííî÷îê (âiääiëåíü) êîíòåéíåpà äëÿ ìèéíèõ çàñîáiâ; ● ÷èùåííÿ ôiëüòpà; ●...

  • Page 63

    En chapter 12 cleaning and routine maintenance do not use abrasives, spirits and/or diluents on the exterior of the appliance. It is sufficient to use a damp cloth. The washing machine requires very little maintenance: ● cleaning of drawer compartments. ● filter cleaning ● removals or long periods w...

  • Page 64

    64 ÖistËnÍ filtru pÜemÍstËnÍ nebo dlouhodobÉ nepouÏÍvÁnÍ praÖky: czyszczenie filtra przeprowadzki i okresy dÄuÃszego postoju pralki ukr óèùeííÿ ôiëüòpa b ìaøèíi âcòaíoâëeíèé ôiëüòp, ùo çaòpèìyπ âeëèêi ÷acòêè, cìiòòÿ, ïpeäìeòè, ÿêi ìoæyòü çaáèâaòè çëèâ âoäè (ìoíeòè, ryäçèêè òoùo). ¯x ëerêo âèòÿãòè ç ...

  • Page 65

    65 cz Ö ÖistËnÍ filtru praöka je vybavena speciálním filtrem, kterÿ zachycuje vëtäí püedmëty, které by mohly ucpat odtokovou hadici, napü. Mince, knoflíky, atd. Ty pak mohou bÿt vyñaty následujícím zpåsobem: ● uvolnëte kryt zobrazenÿm zpåsobem na obrázku. ● kryt pouïijte jako nádobu na vodu vytékají...

  • Page 66

    è˘Ë̇ ìÒÚ‡ÌÌË çËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÇËÎ͇ Ì ‚ÒÚ‡‚Î̇ ‚ ÓÁÚÍÛ. ç ‚Íβ˜Ì Û·ËθÌËÍ ÔÓ‰‡˜Ë ÔËÚ‡ÌËfl. çÚ ÔÓ‰‡˜Ë ÔËÚ‡ÌËfl. è„ÓÎË Ô‰Óı‡ÌËÚÎË. éÚÍ˚Ú Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í. ë·ÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚. ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÌ ÓÚÎÓÊÌÌ˚È Á‡ÔÛÒÍ. ÇÍβ˜ËÚ ‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÚÍÛ. ÇÍβ˜ËÚ Û·ËθÌËÍ ÔÓ‰‡˜Ë ÔËÚ‡ÌËfl. èÓ‚¸Ú. èÓ‚¸Ú. á‡ÍÓÈÚ Î˛Í. ë·ÓÒ¸Ú Ô...

  • Page 67

    PÎÇÄiË 13 ukr ÍÅÑÏpÀÍÎÑÒi Óâara! ßêùo baøa ìaøèía íe ïpaöює, ïepø íiæ çâepíyòècÿ äo öeíòpy òexíi÷íoão oácëyãoâyâaííÿ “kahÄi”, cïpoáyéòe ycyíyòè íecïpaâíicòü caìoòyæêè, âèêopècòoâyю÷è âèùeíaâeäeíy òaáëèöю. ßêùo caìoòyæêè ycyíyòè íecïpaâíicòü íe âäaєòücÿ, çâepíiòücÿ â öeíòp òexoácëyãoâyâaííÿ “kahÄi”, ...

  • Page 68: Zhledání Závad

    Zhledání závad âím mohou b˘t zpÛsobeny… anomálie, které mÛÏete sami ostranit anomÁlie 1. Nefunguje s jak˘mkoliv programem 2. Nenapou‰tí vodu 3. Nevypou‰tí vodu 4. Neotevfiou se dvífika 5. Pfiítomnost vody na podlaze okolo praãky 6. NeÏdímá 7. Silné vibrace bûhem Ïdímání 8.Na displey zobrazena chyba ã.0...

  • Page 69

    Usterka 1.Pralka nie dzia∏a 2.Pralka nie nabiera wody. 3.Pralka nie odprowadza wody. 4.Woda na pod∏odze wokó∏ pralki. 5.Nie dzia∏a wirówka. 6.W czasie wirowania odczuwalne sà znaczne wibracje. 7.Nie otwierajà si´ drzwiczki. 8. Na wyÊwietlaczu pojawiajà si´ numery: 0, 1, 5, 7, 8, 9 9. Na wyÊwietlaczu...

  • Page 70

    Chapter 13 en fault if the fault should persist, contact a candy service centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate. Important 1 the use of environment friendly detergents ...

  • Page 71

    Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe÷aòè,, coäepæaùèecÿ â äaííûx èícòpyêöèÿx, è ocòaâëÿeò ça coáoé ïpaâo yëy÷øeíèÿ êa÷ecòâa coácòâeííûx èçäeëèé, ocòaâëÿÿ íeèçìeííûìè ocíoâíûe òexíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè. Ôipìà-âèpîáíèê íå íåñå íiÿêî¿ âiäïîâiäàëüíîñòi çà ïîìèëêè äpóêó, ùî ì...

  • Page 72

    02.02 - 41003894 - printed in italy - imprimé en italie ru ukr cz pl en Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé pÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “pocòecò-mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoì...