Candy Activa MyLogic 13 User Instructions

Summary of Activa MyLogic 13

  • Page 1

    Mode d’emploi istruzioni per l’uso bedienungsanleitung gebruiksaanwijzing user instructions fr it de nl en 13 acoustic comfort.

  • Page 2

    2 fr it tous nos compliments en achetant cet appareil ménager candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoi...

  • Page 3

    Fr it nl en index avant-propos notes générales à la livraison garantie mesures de sécurité données techniques mise en place, installation l’acoustic comfort le système activa la réduction automatique des consommations description des commandes tiroir à lessive sélection le produit tableau des progra...

  • Page 4

    6 spedire trattenere a b c europe dovunque tu sia. E d f 32 ' 32' g fr it chapitre 1 notes generales a la livraison a la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: a) livret d’instructions b) adresses de service apres vente c) certificat de garantie d) bouchon e) co...

  • Page 5

    8 chapitre 2 garantie l’appareil est accompagné par un certificat de gàrantie. Ne pas oublier d’expédier le coupon b du certificat de garantie afin qu’il soit validé dans les 10 jours à dater de l’achat. Vous devez conserver le coupon a, dûment rempli, qui sera montré au service d’assistance techniq...

  • Page 6

    10 fr it capitolo 3 prescrizioni di sicurezza attenzione: per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice ● tolga la spina. ● chiuda il rubinetto dell’acqua. ● la candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia provvisto di messa a te...

  • Page 7

    12 fr it ● ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples. ● cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance. ● pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). ● en cas de déménagement ne jamais...

  • Page 8

    85 cm 60 cm 54 cm 14 fr it nl en chapter 4 capitolo 4 chapitre 4 15 hoofdstuk 4 de kapitel 4 dati tecnici donnÉes techniques technical data technische gegevens kg 5 8÷15 2150 1,75 10 min. 0,05 max. 0,8 230 l w kwh a 1300 giri/min. Mpa v capacita’ di biancheria asciutta acqua livello normale potenza ...

  • Page 9

    16 fr it capitolo 5 messa in opera installazione porti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo. Tagli le fascette fermatubo svitare la vite centrale (a); svitare le 4 viti laterali (b) e rimuovere la traversa (c). Inclinare la macchina in avanti e sfilare i sacchetti ...

  • Page 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm nl bevestig de dempplaat op de bodem, (zie tekening) verbind de watertoevoerslang met de waterkraan. Het apparaat moet aangesloten worden aan de waterkraan met behulp van de watertoevoerslang. ...

  • Page 11

    20 a b c nl zet de machine waterpas door middel van de voorvoetjes. A) kontra moer losdraaien b) apparaat waterpas zetten m.B.V. Verstelbare voeten (maak eventueel gebruik van een waterpas) c) kontra moer weer vastdraaien. Zorg er voor dat de aan/uit toets (c) niet is ingedrukt. Controleer of alle k...

  • Page 12

    Acoustic comfort fr it nl en hoofdstuk 6 acoustic comfort candy heeft met nieuwe technologie een overwinning behaald in de vermindering van het geluidsniveau van haar produkten. De nieuwe acoustic comfort serie draagt zorg voor een verbetering van de gebruikersvriendelijkheid van candy wasautomaten ...

  • Page 13

    Fr it nl en hoofdstuk 7 het activa systeem het activa systeem heeft 3 uitgesproken voordelen: • verbeterde was efficiëntie • volledig gebruik van het wasmiddel • minder verbruik de was-efficiëntie is verbeterd dankzij een speciaal systeem wat het water constant recycled door een speciale straal die ...

  • Page 14

    Fr it nl en hoofdstuk 8 automatische aanpassing waterniveau de activa wasmachine is uitgerust met een automatische reductie van de consumptie systeem (automatische aanpassing waterniveau). Met dit systeem kan de machine meten hoeveel water er nodig is voor het wassen en spoelen van de waslading. Dit...

  • Page 15

    28 a d e f g n h i b c l m en chapter 9 controls detergent drawer door open button off/on button super rapid button crease guard button extra rinse button intensive wash button spin speed control wash control temperature knob timer knob for wash programmes off/on indicator light buttons indicator li...

  • Page 16

    En description of control door open button important: a special safety device prevents the door from opening at the end of the wash/spin cycle. At the end of the spin phase wait up to 2 minutes before opening the door. Off/on button attention: select the on/off button before pressing any option butt...

  • Page 17

    Fr it touche "repassage facile" si vous utilisez cette touche, il vous sera possible de réduire la formations des plis, selon le programme choisi et la nature du tissu lavé. Tissu mixte : - le refroidissement de l’eau sera fait graduellement pour éviter les chocs thermiques - la vidange sera faite s...

  • Page 18

    Fr it nl en touche super rinÇage selon le programme sélectionné, cette touche permet soit d’obtenir des rinçages avec une quantité d’eau plus importante, soit une phase de rinçage supplémentaire.Appuyer sur la touche “super rinÇage” pour éliminer le moindre résidu de lessive sur les tissus. Cette op...

  • Page 19

    Regolatore di velocitÀ puÒ ruotare nei due sensi la fase di centrifuga è molto importante per la preparazione ad una buona asciugatura ed il vostro modello è dotato della massima flessibilità per ogni vostra esigenza. Agendo sulla manopola è possibile ridurre la velocità massima fino alla completa e...

  • Page 20

    Ok 38 l fr it nl en manopola programmi di lavaggio attenzione: non ruoti mai la manopola in senso antiorario ma la ruoti in senso orario e non prema il tasto marcia (c) prima della selezione del programma. Le tabelle descrivono il programma di lavaggio in base al numero o simbolo scelto. Importante:...

  • Page 21

    40 cl fr chapitre 10 tiroir a lessive le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs: - le compartiment "i" a été conçu pour la lessive du prélavage et pour le programme 32 minutes. - le deuxième ii sert pour les produits de lavage pour les produits liquides il faut utiliser le bac special fourni a...

  • Page 22

    Fr it nl en 42 43 chapitre 11 selection pour traiter les divers types de tissus et les différents degrés de salissures, la machine a 3 niveaux de programmes qui se différencient par le type de lavage, la température et la durée (voir le tableau des programmes de lavage). 1 tissus résistants les prog...

  • Page 23

    Fr it nl en 44 45 chapitre 12 le produit attention: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l’étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” et l’indication...

  • Page 24

    Fr tableau des programmes 46 47 type de tissu tissus résistants coton, lin, chanvre coton, mixtes résistants coton, mixte coton coton, lin tissus mixtes et synthétiques mixtes résistants mixtes, cotons, synthétiques synthétiques (nylon, mixtes de coton) mixtes, synthétiques délicats tissus très déli...

  • Page 25

    Dash-scelto e raccomandato da candy quando costruiamo un nuovo modello di lavatrice, lo sottoponiamo a tutti i possibili test. Ed uno dei più importanti è quello che permette ai nostri esperti di individuare il detersivo idoneo a risolvere i problemi del bucato. Dash ha saputo rispondere alle nostre...

  • Page 26

    50 51 pro- gramm wahl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32’ z fÜllmenge max. Kg 5,5 5,5 5 3,5 - - - 2 2 2 - - - 1,5 1 1 - - - 2 5,5 - tempe- ratur- wahl bis 90° bis 90° bis 60° bis 40° - - - bis 60° bis 50° bis 40° - - - bis 40° bis 40° bis 30° - - - bis 50° - - ❙ ❙ ❙ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ...

  • Page 27

    Nl overzicht van programma’s 52 53 materiaal sterke weefsels katoen, linnen, jute katoen, linnen, kleurecht bontgoed gemengde weefsels katoen gemengde weefsels katoen katoen, linnen gemengde/ synthetische weefsels witgoed, kleurecht bontgoed gemengde weefsels van katoen en synthetisch synthetisch (n...

  • Page 28

    Program for whites & prewash whites normal fast coloureds non fast coloureds rinses last rinse long spin mixed fabrics coloureds acrylics rinses last rinse short spin delicate wash “machine washable” woollens hand wash rinses last rinse short spin rapid 32 minute organic stains bleaching drain only ...

  • Page 29

    Fr it nl en hoofdstuk 14 tips voor gebruik tips voor economisch en milieuvriendelijk gebruik van uw wasmachine. Maximaliseren van de lading om verspilling van energie, water en wasmiddel te voorkomen, raden wij u aan de wasmachine met volle lading te gebruiken. U dient de volgende gewichten echter n...

  • Page 30

    60° c 5,5 kg max fr it nl en supposons que le linge à laver soit en coton extremement sale (s’il a des taches particulièrement résistantes les enlever avec un detachant). Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettes- éponge qui, absorbant beaucoup d’eau, deviennent tro...

  • Page 31

    Cl fr it nl en attention: au moment de choisir le programme verifier que la touche marche/arret ne soit pas enfoncee. Choisir le programme 2: pour choisir le programme, tourner la manette (l) dans le sens des aiguilles d’une montre et faire coÏncider le numéro du programme avec l’index. ● placer la ...

  • Page 32

    Fr it nl en hoofdstuk 15 schoonmaken en normaal onderhoud gebruik geen schuurmiddelen, alcohol- oplossingen en/of oplosmiddelen aan de buitenkant van de was- automaat of droger. Een vochtige doek is voldoende. De wasautomaat behoeft zeer weinig onderhoud: ● schoonmaken van de vakjes voor wasmiddelen...

  • Page 33

    Fr it nl nettoyage filtre la machine à laver est équipée d’un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indications c...

  • Page 34

    67 attenzione : se la manopola programmi resta ferma troppo tempo su un programma per poi avanzare velocemente oppure effettua un giro completo per poi posizionarsi sul programma successivo, tale funzionamento è da considerarsi normale in quanto questa lavabiancheria è dotata di un dispositivo elett...

  • Page 35

    68 wanneer de programma selector niet snel vooruit gaat tijdens een programma, is dit niets bijzonders. De programma selector wordt namelijk elektronisch geregeld waardoor dit kan voorkomen. 69 hoofdstuk 16 nl probleem als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een gias service...

  • Page 36

    Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essen...

  • Page 37

    01.04 - 91500762.A - printed in italy - imprimé en italie fr it de nl en.