Candy CB 103 TR User Instructions

Summary of CB 103 TR

  • Page 1

    Cb 103 tr mode d’emploi navodilo za uporabo gebruiksaanwijzing bedienungsanleitung user instructions fr sl nl de en.

  • Page 2

    2 fr tous nos compliments en achetant cet appareil ménager candy, vous avez démontré que vous n’acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu’il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d’années de recherches et d’études des besoins ...

  • Page 3

    Fr nl de en index avant-propos notes générales à la livraison garantie mesures de sécurité données techniques mise en place, installation description des commandes tiroir à lessive sélection le produit tableau des programmes conseils utiles pour l’utilisateur/lavage nettoyage et entretien ordinaire ...

  • Page 4

    6 spedire trattenere a b c europe dovunque tu sia. E d f 32' 32' g fr chapitre 1 notes generales a la livraison a la livraison veuillez contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: a) livret d’instructions b) adresses de service apres vente c) certificat de garantie d) bouchon e) coudes ...

  • Page 5

    8 fr chapitre 2 garantie l’appareil est accompagné par un certificat de gàrantie. Ne pas oublier d’expédier le coupon b du certificat de garantie afin qu’il soit validé dans les 10 jours à dater de l’achat. Vous devez conserver le coupon a, dûment rempli, qui sera montré au service d’assistance tech...

  • Page 6

    10 chapitre 3 mesures de securite attention: en cas d’intervention de nettoyage et d’entretien ● débrancher la prise de courant. ● fermer le robinet d’alimentation d’eau. ● toutes les machines candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l’installation électrique soit alimentée par une prise...

  • Page 7

    12 fr ● ne pas utiliser d’adaptateurs ou de prises multiples. ● cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance. ● pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). ● en cas de déménagement ne jamais so...

  • Page 8

    85 cm 60 cm 54 cm druk hydraulische pomp wasserdruck fr nl de en kapitel 4 chapter 4 chapitre 4 hoofdstuk 4 14 15 capacite de linge sec eau niveau normal puissance absorbee consommation energie (prog. 2) amperage pression dans l’installation hydraulique tension kg 5 8÷15 2150 1,75 10 min. 0,05 max. ...

  • Page 9

    16 fr chapitre 5 mise en place installation placer la machine sur le lieu d’utilisation sans le socle d’emballage. Couper les colliers serre-tubes dévisser la vis centrale (a); dévisser les 4 vis latérales (b) et enlever l’axe (c). Incliner la machine en avant et enlever les sachets en plastique qui...

  • Page 10

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm fr appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Raccorder le tube de l’eau aux robinets. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuyaux fournis . Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. Attention...

  • Page 11

    20 a b c fr mettre la machine avec les pieds avant. A) tourner dans le sens des aiguilles d’une montre l’écrou de façon à dévérouiller la vis du pied. B) tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu’à obtenir une parfaite adhérence au sol. C) enfin bloquer le pied en revissant l’écrou dans ...

  • Page 12

    Chapitre 6 commandes bacs à produits touche ouverture porte touche marche/arrêt touche super rapide touche “arrêt avec l’eau dans la cuve” touche super rinçage essorage variable manette de réglage de température de lavage manette des programmes de lavage voyant de mise sous tension 22 fr nl de en ka...

  • Page 13

    24 d c b 2 min. Fr description des commandes touche d’ouverture porte attention: un dispositif special de securite empeche l’ouverture immediate du hublot a la fin du lavage. Apres la phase d’essorage attendre 2 minutes avant d’ouvrir le hublot. Touche marche/arret touche super rapide en actionnant ...

  • Page 14

    26 f e fr touche arret avec l’eau dans la cuve si vous utilisez cette touche, il vous sera possible de réduire la formations des plis, selon le programme choisi et la nature du tissu lavé. Tissu mixte: - le refroidissement de l’eau sera fait graduellement pour éviter les chocs thermiques - la vidang...

  • Page 15

    28 h essorage variable elle peut tourner dans les deux sens la phase de l’essorage est très importante et votre modèle est doté d’une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence. En agissant sur la manette, il est possible de réduire la vitesse maximale et aussi la vitesse intermédiaire jusqu...

  • Page 16

    30 i l ok fr manette de reglage de la temperature de lavage elle peut tourner dans les deux sens cette machine à laver est pourvue de ce dispositif pour déterminer la température de lavage désirée. Le tableau des programmes de lavage indique la température maxi. Conseillée pour ce type de lavage. At...

  • Page 17

    32 cl 33 fr chapitre 7 tiroir a lessive le tiroir à lessive est divisé en 4 petits bacs: - le compartiment "i" a été conçu pour la lessive du prélavage et pour le programme 32 minutes. - le deuxième ii sert pour les produits de lavage pour les produits liquides il faut utiliser le bac special fourni...

  • Page 18

    34 35 de kapitel 8 programm/ temperaturwahl um unterschiedliche textilien und verschmutzungsgrade optimal behandeln zu können, bietet ihnen diese waschmaschine 3 programmtypen an für unterschiedliche waschzyklen, temperaturen und programmdauern. (siehe programmtabelle). 1 unempfindliche stoffe die p...

  • Page 19

    36 fr chapitre 9 le produit attention: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d’autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l’étiquette qui doit mentionner “pure laine vierge” et l’indication “ne se feutr...

  • Page 20

    Fr tableau des programmes 38 39 type de tissu tissus résistants coton, lin, chanvre coton, mixtes résistants coton, mixte coton coton, lin tissus mixtes et synthétiques mixtes résistants mixtes, cotons, synthétiques synthétiques (nylon, mixtes de coton) mixtes, synthétiques délicats tissus très déli...

  • Page 21

    40 41 n na as stta a-- v viitte ev v p pr ro o-- g gr ra am ma a 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32’ z k ko olliiÖ Öiin na a m ma ax x.. K kg g 5,5 5,5 5 3,5 - - - 2 2 2 - - - 1,5 1 1 - - - 2 5,5 - tte em mp p.. V v °c do 90° do 90° do 60° do 40° - - - do 60° do 50° do 40° - - - do 40° do 40° do 30° - - - do 5...

  • Page 22

    Nl overzicht van programma’s 42 43 materiaal sterke weefsels katoen, linnen, jute katoen, linnen, kleurecht bontgoed gemengde weefsels katoen gemengde weefsels katoen katoen, linnen gemengde/ synthetische weefsels witgoed, kleurecht bontgoed gemengde weefsels van katoen en synthetisch synthetisch (n...

  • Page 23

    44 45 pro- gramm wahl 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 32’ z fÜllmenge max. Kg 5,5 5,5 5 3,5 - - - 2 2 2 - - - 1,5 1 1 - - - 2 5,5 - tempe- ratur- wahl bis 90° bis 90° bis 60° bis 40° - - - bis 60° bis 50° bis 40° - - - bis 40° bis 40° bis 30° - - - bis 50° - - ❙ ❙ ❙ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ...

  • Page 24

    Program for whites & prewash whites normal fast coloureds non fast coloureds rinses last rinse long spin mixed fabrics coloureds acrylics rinses last rinse short spin delicate wash “machine washable” woollens hand wash rinses last rinse short spin rapid 32 minute organic stains bleaching drain only ...

  • Page 25

    48 fr chapitre 11 conseils utiles pour l’utilisateur suggestion pour l’utilisation de votre lave-linge dans le souci du respect de l’environnement et avec le maximum d’économie d’énergie, charger au maximum votre lave- linge pour éliminer les éventuels gaspillages d’énergie et d’eau. Nous recommando...

  • Page 26

    50 60° c 5,5 kg max fr quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide, vous pouvez les détacher dans la machine.Verser le produit blanchissant liquide dans le bac et placer la manette (l) sur le programme spécial: “detachage pre-lavage” . Après ce...

  • Page 27

    52 cl fr ● remplir le deuxième bac ii de lavage avec 60 g de produit. ● remplir le bac de blanchissage avec 100 cc d’eau-de-javel. ● en cas de besoin, remplir le bac des additifs avec 50 cc de produit ✿ ✿ . ● fermer le tiroir (a). ● vérifier que le robinet d’eau soit ouvert. ● vérifier que la vidang...

  • Page 28

    54 fr chapitre 12 nettoyage et entretien ordinaire ne jamais utiliser de produits abrasifs, d’alcool et/ou de diluant, pour laver l’extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide. La machine n’a besoin que de peu d’entretien: ● nettoyage des bacs. ● nettoyage filtre. ● déménagemen...

  • Page 29

    56 nl de het reinigen van het filter de wasmachine is uitgerust met een speciale filter die materialen zoals knopen en munten tegenhoud, die de afvoerslang kunnen blokkeren. De procedure voor het reinigen van het filter is als volgt. ● verwijder het klepje zoals weergegeven in figuur. ● gebruik het ...

  • Page 30

    58 chapitre 13 anomalie si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au centre d’assistance technique candy; communiquez le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie. En indiquant ces informations vous obtiend...

  • Page 31

    Wanneer de programma selector niet snel vooruit gaat tijdens een programma, is dit niets bijzonders. De programma selector wordt namelijk elektronisch geregeld waardoor dit kan voorkomen. 60 hoofdstuk 13 nl probleem als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een gias service ce...

  • Page 32

    Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essen...

  • Page 33

    01.06 - 41001037- printed in italy - imprimé en italie fr sl nl de en.