Candy CDC668 Instruction Book

Other manuals for CDC668: Instruction Book
Manual is about: Condenser Tumble Dryer

Summary of CDC668

  • Page 1

    Iin nssttrru uccttiio on n b bo oo ok k c cd dc c6 66 68 8 c co on nd de en nsse err t tu um mb blle e d drry ye err ® 40001780.Qxd 14/08/2004 11:16 page 1.

  • Page 2

    E en ng glliissh h .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2 2 f frra an nçça aiiss .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2 20 0 n ne ed de errlla an nd dss .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3 38 8 d de eu uttsscch h .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5 56 6...

  • Page 3

    Iin nttrro od du uccttiio on n p plle ea asse e rre ea ad d a an nd d ffo ollllo ow w tth he esse e iin nssttrru uccttiio on nss cca arre effu ulllly y a an nd d o op pe erra atte e tth he e m ma acch hiin ne e a acccco orrd diin ng glly y.. T th hiiss b bo oo ok klle ett p prro ov viid de ess iim m...

  • Page 4

    S sa affe etty y rre em miin nd de errss iin nsstta alllla attiio on n ● check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged do not use and please call gias service. ● do not use adapters, multiple connectors and/or extensions. ● this machine should not be installed in a bat...

  • Page 5

    T th he e l la au un nd drry y ● w wa ar rn niin ng g do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids. ● w wa ar rn niin ng g foam rubber materials can, under certain circumstances, when heated become ignited by spontaneous combustion. Foam plastic, foam rubber and rubber-like material ar...

  • Page 6

    E elle eccttrriicca all rre eq qu uiirre em me en nttss tumble dryers are supplied to operate at a voltage of 230v, 50 hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 16a. E elle eccttrriicciitty y cca an n b be e e ex xttrre em me elly y d da an ng ge erro ou uss.. T th hiiss a ...

  • Page 7

    Adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires, being drawn into the room during operation of the tumble dryer. ● exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhaustin...

  • Page 8

    Before using the tumble dryer for the first time: ● please read this instruction book thoroughly. ● remove all items packed inside drum. ● wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. C cllo otth he ess p prre ep pa arra attiio on n mak...

  • Page 9

    S so orrtt tth he e llo oa ad d a ass ffo ollllo ow wss:: ● b by y cca arre e ssy ym mb bo ollss these can be found on the collar or inside seam: suitable for tumble drying. Tumble drying at high temperature. Tumble drying at low temperature only. Do not tumble dry. If the item does not have a care ...

  • Page 10

    D do o n no ott ttu um mb blle e d drry y:: woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings, delicate embroidery, fabrics with metallic decorations, garments with pvc or leather trimmings, training shoes, bulky items such as sleeping bags, etc. E en ne errg gy y ssa av viin ng g only put into the ...

  • Page 11

    C co on nttrro oll p pa an ne ell a an nd d iin nd diicca atto orr lliig gh httss p prro og grra am mm me e sse elle ecctto orr – select the required programme o on n//o offff b bu utttto on n a an nd d iin nd diicca atto orr – press to switch on, the indicator will light sst ta ar rt t – press star...

  • Page 12

    O op pe en niin ng g tth he e d do oo orr pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press start. F fiilltte err iim mp po or rt ta an nt t:: t to o m ma aiin ntta aiin n tth he e e effffiicciie en nccy y o off tth he e d drry ye err cch he ecck k tth ha att tth he e f...

  • Page 13

    The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container at the bottom of the dryer. When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container m mu us st t be emptied. However, we recommend that the container is emptied after each dryin...

  • Page 14

    P pllu ug g ffrro om m tth he e e elle eccttrriicciitty y ssu up pp plly y b be effo orre e cclle ea an niin ng g tth he e cco on nd de en nsse err.. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. T to o rre em mo ov ve e tth he e cco on nd de en nsse err 1 1.. ...

  • Page 15

    N no otte e:: the sensor may not detect a small load of small articles. For small loads and separate items or pre-dried fabrics with low moisture content, use the timed programmes. Set the programme between 30 and 75 minutes depending on the load size and dryness required, and select high or low hea...

  • Page 16

    1 1.. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door. 2 2.. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3 3.. Press the button to switch on the dryer. The indicator will light up and the start indicator will flas...

  • Page 17

    To commence the programme press start and the appliance will complete the drying cycle at the end of this time. The 6 or 9 hour indicator light will flash to indicate that the start delay is in progress. C clle ea an niin ng g tth he e d drry ye err ● clean the filter and empty the water container a...

  • Page 18

    W wh ha att m miig gh htt b be e tth he e cca au usse e o off...... D de effe eccttss y yo ou u cca an n rre em me ed dy y y yo ou urrsse ellff before calling gias service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or ...

  • Page 19

    Should there still be a problem with your dryer after completing all the recommended checks, please call gias service for advice. They may be able to assist you over the telephone or arrange for a suitable appointment for an engineer to call under the terms of your guarantee. However, a charge may b...

  • Page 20

    Iin nttrro od du uccttiio on n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 informations sur la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 d dé éb ba alllla ag ge e d du u p prro od du uiitt . . . . . . ....

  • Page 21

    Iin nttrro od du uccttiio on n v ve eu uiilllle ez z lliirre e e ett ssu uiiv vrre e cce ess iin nssttrru uccttiio on nss a av ve ecc sso oiin n e ett u uttiilliisse err lla a m ma acch hiin ne e cco on nffo orrm mé ém me en ntt.. C ce e lliiv vrre ett cco on nttiie en ntt d de ess iin nssttrru ucct...

  • Page 22

    R ra ap pp pe ellss d de e ssé éccu urriitté é iin nsstta alllla attiio on n ● vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service gias. ● n’utilisez pas d’adaptateurs, de ...

  • Page 23

    L le e lliin ng ge e ● a at tt te en nt tiio on n ne séchez pas les tissus qui ont été traités avec des liquides de nettoyage à sec. ● a at tt te en nt tiio on n quand elles sont chauffées, les mousses alvéolaires peuvent dans certains cas brûler par combustion spontanée. Les articles en plastique a...

  • Page 24

    B be esso oiin nss é élle eccttrriiq qu ue ess les sèche-linges sont prévus pour une tension monophasée de 230 v, 50 hz. Vérifiez que la tension nominale du circuit d’alimentation est réglée sur 16 a minimum. L l’’é élle eccttrriicciitté é p pe eu utt ê êttrre e e ex xttrrê êm me em me en ntt d da a...

  • Page 25

    La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir une ventilation adéquate de manière à ce que les gaz des appareils qui brûlent d’autres combustibles, y compris les cheminées, ne soient pas attirés dans la pièce pendant que le sèche-linge est en marche. ● l’air d’échappement ne doit pas être évacué p...

  • Page 26

    Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● veuillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour. ● essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait pu ...

  • Page 27

    T trriie ez z lla a cch ha arrg ge e cco om mm me e ssu uiitt :: ● p pa arr ssy ym mb bo olle e d de e sso oiin n d d’’e en nttrre ettiie en n vous les trouverez sur le col ou la couture intérieure : convient pour séchage en machine. Séchage à haute température. Séchage à basse température uniquemen...

  • Page 28

    N ne e ssé écch he ez z p pa ass e en n m ma acch hiin ne e :: les lainages, la soie, les tissus délicats, les bas de nylon, les broderies délicates, les tissus ayant des décorations métalliques, les vêtements avec des bordures en pvc ou en cuir, les chaussures de sport, les articles volumineux comm...

  • Page 29

    P pa an nn ne ea au u d de e cco om mm ma an nd de e e ett tté ém mo oiin nss iin nd diicca atte eu urrss ssé élle ecctte eu urr d de e p prro og grra am mm me ess –– sélectionnez le programme requis b bo ou utto on n e ett iin nd diicca atte eu urr m ma arrcch he e//a arrrrê êtt – appuyez pour mett...

  • Page 30

    O ou uv ve errttu urre e d de e lla a p po orrtte e tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porte et appuyez start. F fiillttrre e iim mp po or rt ta an nt t :: p po ou urr a assssu urre err ll’’e effffiicca acciitté é d du u ssè ècch he e--lliin ...

  • Page 31

    L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchage est recueillie dans un bac situé en bas du sèche-linge. Quand le bac est plein, l’indicateur s’allume sur le panneau de commande, le bac d do oiit t a ab bs so ol lu um me en nt t être vidé. Cependant, nous recommandons de vider le réservoir après...

  • Page 32

    P prriisse e a av va an ntt d de e n ne etttto oy ye err lle e cco on nd de en nsse eu urr.. Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur. P po ou urr rre ettiirre err lle e cco on nd de en nsse eu urr 1 1.. Retirez la plaque de protection (voir page 3...

  • Page 33

    N no otte e :: il se peut que le capteur ne détecte pas les petites charges de petits articles. Pour les petites charges et les articles individuels ou les tissus pré-séchés ayant une faible teneur en humidité, utilisez les programmes à durée déterminée. Réglez le programme entre 30 et 75 minutes se...

  • Page 34

    1 1.. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’entrave la fermeture de la porte. 2 2.. Fermez doucement la porte en la poussant lentement jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 3 3.. Appuyez sur le bouton pour mettre le sèche-linge en marche. Le témoin s’all...

  • Page 35

    Pour lancer le programme, appuyez sur start. Le cycle de séchage débutera à l’issue de ce délai. Le témoin lumineux de 6 ou 9 heures clignote alors pour indiquer que la temporisation est activée. N ne etttto oy ya ag ge e d du u ssè ècch he e-- lliin ng ge e ● nettoyez le filtre et videz le réservoi...

  • Page 36

    Q qu u’’e esstt--cce e q qu uii p pe eu utt ê êttrre e à à ll’’o orriig giin ne e d de e...... D dé éffa au uttss q qu ue e v vo ou uss p po ou uv ve ez z rre eccttiiffiie err v vo ou uss--m mê êm me e avant d’appeler le service gias pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérificati...

  • Page 37

    En cas de problème après avoir effectué toutes les inspections recommandées, veuillez contacter le service. Il pourra vous aider par téléphone ou organiser la visite d’un technicien, en vertu des conditions de votre garantie. Cependant, vous serez facturé dans l’un des cas suivants : ● si la machine...

  • Page 38

    Iin nlle eiid diin ng g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 afleveringsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 u uiittp pa ak kk ke en n v va an n h he ett p prro od du uc...

  • Page 39

    Iin nlle eiid diin ng g l le ee ess d de ez ze e iin nssttrru uccttiie ess z zo orrg gv vu ulld diig g d do oo orr e en n g ge eb brru uiik k d de ez ze e m ma acch hiin ne e o op p b ba assiiss v va an n d de ez ze e a aa an nw wiijjz ziin ng ge en n.. D diitt b bo oe ek kjje e g ge ee efftt u u n ...

  • Page 40

    V ve eiilliig gh he eiid dssa aa an nw wiijjz ziin ng ge en n iin nsstta alllla attiie e ● controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met gias-service. ● gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of v...

  • Page 41

    D de e w wa ass ● w wa aa ar rs sc ch hu uw wiin ng g geen stoffen in de droogtrommel doen die met chemische reinigingsvloeistoffen zijn behandeld. ● w wa aa ar rs sc ch hu uw wiin ng g materialen uit schuimrubber kunnen onder bepaalde omstandigheden, wanneer ze verhit worden, spontaan ontbranden. S...

  • Page 42

    E elle ek kttrriisscch he e v ve erre eiisstte en n drogers worden geleverd om te kunnen werken op een voltage van 230v, 50 hz monophase. Controleer of het voedingscircuit ten minste 16a bedraagt. E elle ek kttrriicciitte eiitt k ka an n e errg g g ge ev va aa arrlliijjk k z ziijjn n.. D de ez ze e ...

  • Page 43

    Er moet voldoende ventilatie zijn in de kamer waar de droger staat om te voorkomen dat de dat gassen van andere apparaten die brandstof verbranden, waaronder een open haard, de kamer in worden gezogen als de droger wordt gebruikt. ● afzuiglucht mag niet in een via een afvoer waarlangs uitlaatstoffen...

  • Page 44

    Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● lees deze handleiding a.U.B. Aandachtig door. ● verwijder alle artikelen die in de trommel zijn gepakt. ● veeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan he...

  • Page 45

    S so orrtte ee err h he ett w wa assg go oe ed d a allss v vo ollg gtt:: ● o op p w wa assv vo oo orrsscch hrriifftt deze vindt u in de kraag of in de binnennaad: kan in de droogtrommel gedroogd worden. Drogen in de droogtrommel op hoge temperatuur. Drogen in de droogtrommel alleen op lage temperatu...

  • Page 46

    N niie ett iin n d de e d drro oo og gttrro om mm me ell d drro og ge en n:: wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn borduurwerk, stoffen met metalen versieringen, kledingstukken met pvc of leren randen, trainingsschoenen, artikelen met een groot volume zoals slaapzakken, enz. E en ne errg giie eb...

  • Page 47

    B be ed diie en niin ng gssp pa an ne ee ell e en n iin nd diicca attiie ella am mp pjje ess p prro og grra am mm ma ak ke eu uzze etto oe ettss – kies het gewenste programma a aa an n//u uiitt k kn no op p e en n iin nd diicca attiie ella am mp pjje e – indrukken om aan te zetten, het indicatielamp...

  • Page 48

    D de e d de eu urr o op pe en ne en n trek aan de hendel om de deur te openen. Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op start. F fiilltte err b be el la an ng gr riijjk k:: c co on nttrro olle ee err,, o om m e errv vo oo orr tte e z zo orrg ge en n d da att d de e d drro ...

  • Page 49

    Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was wordt verwijderd, wordt verzameld in een reservoir onderaan de droogmachine. Wanneer de container vol is zal het indicatielampje op het regelpaneel gaan branden en m mo oe et t de container worden geleegd. Maar, we raden aan dat de container na iedere ...

  • Page 50

    B be ella an ng grriijjk k:: z ze ett h he ett a ap pp pa arra aa att a allttiijjd d u uiitt e en n ttrre ek k d de e sstte ek kk ke err u uiitt h he ett sstto op pcco on ntta acctt a allv vo orre en nss u u d de e cco on nd de en nssa atto orr sscch ho oo on nm ma aa ak ktt.. Controleer regelmatig ...

  • Page 51

    O op pm me errk kiin ng g:: het is mogelijk dat de sensor een kleine lading van kleine artikelen niet waarneemt. Gebruik imerprogramma’s voor kleine ladingen en aparte artikelen of voorgedroogde stoffen met een laag vochtgehalte. Stel het programma tussen 30 en 75 minuten afhankelijk van de grootte ...

  • Page 52

    1 1.. Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren. 2 2.. Doe de deur voorzichtig dicht waarbij u haar langzaam aandrukt tot u ze hoort ‘dichtklikken’. 3 3.. Druk op de -knop om de droger aan te zetten. Het indicatielampje...

  • Page 53

    S scch ho oo on nm ma ak ke en n v va an n d de e d drro og ge err ● maak het filter schoon en leeg het waterreservoir na iedere droogcyclus. ● maak de condensator regelmatig schoon. ● veeg na iedere gebruiksperiode de binnenkant van de trommel af en laat de deur een poosje open zodat ze kan drogen ...

  • Page 54

    W wa att z zo ou u d de e rre ed de en n k ku un nn ne en n z ziijjn n v vo oo orr...... D de effe ecctte en n d diie e u u z ze ellff k ku un ntt o op pllo osssse en n voordat u de gias-service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend ...

  • Page 55

    Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd, bel dan a.U.B. De gias-service voor advies. Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken. Er k...

  • Page 56

    E eiin nffü üh hrru un ng g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 lieferinformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 a au ussp pa acck ke en n d de ess p prro od du uk kttss . . ...

  • Page 57

    E eiin nffü üh hrru un ng g b biitttte e lle esse en n s siie e d diie esse e a an nlle eiittu un ng g sso orrg gffä ällttiig g d du urrcch h u un nd d rriicch htte en n s siie e ssiicch h b be eii d de err b be ed diie en nu un ng g d de err w wa asscch hm ma asscch hiin ne e a an n d diie e a an n...

  • Page 58

    S siicch he errh he eiittssh hiin nw we eiisse e iin nsstta alllla attiio on n ● Überprüfen sie vor dem gebrauch, ob das produkt sichtbare schäden aufweist. Verwenden sie es nicht, wenn es beschädigt ist, und wenden sie sich an den gias- service. ● verwenden sie keine adapter, mehrfachsteckdosen und...

  • Page 59

    D diie e w wä ässcch he e ● w wa ar rn nu un ng g auf keinen fall stoffe in der maschine trocknen, die mit chemischen reinigungsmitteln behandelt wurden. ● w wa ar rn nu un ng g wenn schaumgummimaterialien heiß werden, können sie sich unter bestimmten bedingungen plötzlich entzünden. Textilien, die ...

  • Page 60

    E elle ek kttrro o--a an nsscch hllu ussss dieser trockner ist für eine netzspannung von 230 v und 50 hz (einphasenstrom) ausgelegt. Stellen sie sicher, dass der stromkreis eine nennleistung von 16 a hat. S sttrro om m k ka an nn n lle eb be en nssg ge effä äh hrrlliicch h sse eiin n.. D diie esse e...

  • Page 61

    In dem raum, in dem sich der trockner befindet, muss eine ausreichende entlüftung vorhanden sein, um zu verhindern, dass gase aus der verbrennung anderer brennstoffe, zum beispiel offene feuer, während des trocknerbetriebs in den raum gesogen werden. ● die abluft darf nicht in einen kaminschacht gel...

  • Page 62

    Bevor sie den trockner das erste mal benutzen: ● lesen sie die gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durch! ● entfernen sie alle in der trommel befindlichen gegenstände! ● wischen sie die innenseiten der trommel und tür mit einem feuchten tuch aus, um den beim transport eventuell dort angesammelten st...

  • Page 63

    S so orrttiie erre en n s siie e d diie e f fü üllllu un ng g ffo ollg ge en nd de errm ma aß ße en n:: ● a an nh ha an nd d d de err p pfflle eg ge ea an nlle eiittu un ng gssssy ym mb bo olle e diese finden sie am kragen oder der sauminnenseite: für trockner geeignet. Im trockner bei hoher tempera...

  • Page 64

    N niicch htt ffü ürr d de en n t trro occk kn ne err g ge ee eiig gn ne ett:: wollsachen, seide, empfindliche stoffe, nylonstrümpfe, gewirkte textilien, stoffe mit metall-dekor, kleidungsstücke mit pvc- oder lederbesatz, trainingsschuhe, voluminöse wäschestücke wie schlafsäcke usw. E en ne errg giie...

  • Page 65

    S scch ha alltte errb blle en nd de e:: k ko on nttrro ollll-- u un nd d l liicch htta an nz ze eiig ge e p prro og grra am mm mw wä äh hlle err – für die wahl des gewünschten programms t ta asstte e a an n//a au uss – zum anstellen drücken, die anzeige leuchtet auf sst ta ar rt t--t ta asstte e – d...

  • Page 66

    Ö Öffffn ne en n d de err t tü ürr ziehen sie am griff, um die tür zu öffnen. Um den trocknungsvorgang wieder in gang zu setzen, schließen sie die tür und drücken start. S siie eb b w wiic ch ht tiig g:: d da am miitt d de err w wä ässcch he ettrro occk kn ne err iim mm me err o op pttiim ma alle e ...

  • Page 67

    Das während des trocknungsvorgangs aus der wäsche entzogene wasser wird in einem behälter unten im trockner gesammelt. Wenn der behälter voll ist, leuchtet die anzeige auf der bedienfläche auf. Dann m mu us ss s der behälter geleert werden. Wir empfehlen jedoch, den behälter nach jedem trockengang z...

  • Page 68

    W wiicch httiig g:: iim mm me err d da ass g ge errä ätt a au usssscch ha alltte en n u un nd d d de en n s stte ecck ke err a au uss d de err s stte ecck kd do osse e z ziie eh he en n,, b be ev vo orr d de err k ko on nd de en nssa atto orr g ge erre eiin niig gtt w wiirrd d.. Damit der trockner i...

  • Page 69

    H hiin nw we eiiss:: es kann sein, dass der sensor eine kleine wäschemenge nicht erfassen kann. Benutzen sie für kleine wäschemengen, einzelteile oder speziell vorbehandelte textilien mit einem geringen feuchtigkeitsgehalt die zeitprogramme. Stellen sie je nach wäschemenge und gewünschtem trockenhei...

  • Page 70

    1 1.. Öffnen sie die tür, und füllen sie die wäsche in die trommel. Achten sie darauf, dass keine kleidungsstücke von der tür eingeklemmt werden. 2 2.. Die tür mit einem sanften druck schließen, bis sie ein ‘klick’-geräusch hören. 3 3.. Drücken sie die taste zum anstellen des trockners. Die lichtanz...

  • Page 71

    Drücken sie start, um das programm zu beginnen, und das gerät wird den trocknungsvorgang am ende dieses zeitraums durchführen. Die lichtanzeige für 6 oder 9 stunden blinkt, um anzuzeigen, dass die startverzögerung aktiviert wurde. R re eiin niig gu un ng g d de ess t trro occk kn ne errss ● reinigen...

  • Page 72

    M mö ög glliicch he e g grrü ün nd de e ffü ürr...... F fe eh hlle err,, d diie e s siie e sse ellb bsstt b be eh he eb be en n k kö ön nn ne en n prüfen sie alle punkte in der folgenden checkliste, bevor sie sich an den gias-service wenden. Sollte die waschmaschine funktionstüchtig sein oder unsach...

  • Page 73

    Sollten trotz obengenannter kontrollen weiterhin störungen bei ihrem trockner auftreten, wenden sie sich bitte an den gias-service, der sie beraten kann. Der kundendienst kann sie möglicherweise telefonisch beraten oder mit ihnen einen geeigneten termin für einem techniker im rahmen der garantie ver...

  • Page 74

    Iin nttrro od du ucccciió ón n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 información de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 d de esse em mb ba alla ajje e d de ell p prro od du ucctto o . ...

  • Page 75

    Iin nttrro od du ucccciió ón n p po orr ffa av vo orr lle ea a ccu uiid da ad do ossa am me en ntte e e esstta ass iin nssttrru ucccciio on ne ess y y u uttiilliicce e lla a m má áq qu uiin na a sse eg gú ún n ssu uss iin nd diicca acciio on ne ess.. E esstte e ffo olllle etto o p prre esse en ntta ...

  • Page 76

    A ad dv ve errtte en ncciia ass sso ob brre e sse eg gu urriid da ad d iin nsstta alla acciió ón n ● verifique que el producto no tenga daños visibles antes de usarlo. En caso de presentar algún daño, no lo use y póngase en contacto con el servicio técnico de gias. ● no utilice adaptadores, conector...

  • Page 77

    L la a cco olla ad da a ● a ad dv ve er rt te en nc ciia a no debe usarse para secar tejidos tratados con líquidos para limpiado en seco. ● a ad dv ve er rt te en nc ciia a los materiales de goma de espuma, en algunas circunstancias, pueden arder por combustión espontánea si se calientan. Espuma plá...

  • Page 78

    R re eq qu uiissiitto oss e ellé éccttrriicco oss las secadoras están preparadas para funcionar con un voltaje monofásico de 230 v, a 50 hz. Verifique que el circuito de suministro tenga una corriente nominal de al menos 16 a. L la a e elle eccttrriicciid da ad d p pu ue ed de e sse err m mu uy y p ...

  • Page 79

    Debe suministrarse ventilación adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo llamas abiertas, ingresen en la sala cuando se está usando la secadora. ● el aire extraído no debe descargarse dentro de un conducto que s...

  • Page 80

    Antes de usar por primera vez la secadora: ● por favor lea con atención las instrucciones de este manual. ● retire todos los artículos que haya guardado en el interior del tambor. ● con un trapo húmedo, limpie el interior del tambor y de la puerta para quitar el polvo que pueda haberse depositado du...

  • Page 81

    C clla assiiffiiq qu ue e llo oss a arrttííccu ullo oss q qu ue e sse e v va an n a a sse ecca arr d de e lla a ssiig gu uiie en ntte e m ma an ne erra a:: ● s se eg gú ún n llo oss ssíím mb bo ollo oss d de e ccu uiid da ad do o se encuentran en el cuello o en la costura interior: apropiado para se...

  • Page 82

    N no o sse ecca arr e en n sse ecca ad do orra a:: prendas de lana, seda, telas delicadas, medias de nylon, bordados delicados, tela con adornos metálicos, prendas con guarniciones de pvc o de cuero, zapatillas de deporte, piezas voluminosas como sacos de dormir, etc. A ah ho orrrro o d de e e en ne...

  • Page 83

    P pa an ne ell d de e cco on nttrro oll y y llu ucce ess d de e a av viisso o sse elle ecctto orr d de e p prro og grra am ma a – seleccione el programa requerido b bo ottó ón n d de e m ma arrcch ha a//p pa arra ad da a e e iin nd diicca ad do orr – presiónelo para activar la máquina y se iluminará...

  • Page 84

    M mo od do o d de e a ab brriirr lla a p pu ue errtta a tire de la palanca para abrir la puerta. Para poner la secadora en marcha nuevamente, cierre la puerta y presione start. F fiillttrro o iim mp po or rt ta an nt te e:: p pa arra a m ma an ntte en ne err lla a sse ecca ad do orra a e en n cco on...

  • Page 85

    El agua que se saca de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un recipiente que se encuentra en el fondo de la secadora. Cuando el depósito está lleno, se ilumina el indicador del panel de control, y, s siin n f fa al lt ta a, hay que vaciar el depósito. Sin embargo, recomendamos vaciar el ...

  • Page 86

    Iim mp po or rt ta an nt te e:: a an ntte ess d de e lliim mp piia arr e ell cco on nd de en nssa ad do orr,, ssiie em mp prre e d de eb be e a ap pa ag ga arr e ell ssu um miin niissttrro o d de e e elle eccttrriicciid da ad d y y ssa acca arr e ell e en ncch hu uffe e d de ell tto om ma acco orrrr...

  • Page 87

    N no otta a:: es posible que el sensor no detecte una pequeña cantidad de piezas pequeñas. Para cantidades pequeñas y piezas separadas o telas previamente secadas que contienen poca humedad, utilice los programas de duración controlada. Ponga el programa entre 30 y 75 minutos según la cantidad de pi...

  • Page 88

    1 1.. Abra la puerta e introduzca la ropa en el tambor, cuidando de que aquélla no estorbe al cerrar la puerta. 2 2.. Cierre la puerta suavemente, empujándola lentamente hasta que oiga un ruido de ‘clic’. 3 3.. Presione el botón para activar la secadora. El indicador se enciende y el indicador start...

  • Page 89

    Para comenzar el programa, presione start y el electrodoméstico completará el ciclo de secado al final de este tiempo. La luz del indicador de 6 o 9 horas parpadeará para indicar que el inicio diferido está en curso. L liim mp piie ez za a d de e lla a sse ecca ad do orra a ● después de cada ciclo d...

  • Page 90

    C ca au ussa a p po ossiib blle e d de e ...... D de effe ecctto oss q qu ue e p pu ue ed de e sso ollu ucciio on na arr u usstte ed d m miissm mo o antes de llamar al servicio técnico de gias para obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente la siguiente lista. Se cobrará el servicio técnico si...

  • Page 91

    Si después de revisar todos los aspectos recomendados persistiera algún problema con la secadora, llame al servicio técnico de gias para obtener asesoría. Es posible que le puedan asesorar por teléfono o bien convenir una hora apropiada para que le visite un ingeniero bajo los términos de la garantí...

  • Page 92

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9...

  • Page 93

    . , , . / & % &% " & &% # $ % " & : &&: ● # ● - ● , % && & &. 1. -% && " &% ". 2. , & &&& # " % &&&. 93 !" # . ! #, gias . $ . ! , % . % . & , . 40001780grk.Qxd 18/08/2004 17:45 page 93.

  • Page 94

    ● % , " % >% : . & :, >% " gias . ● ' , && / . ● &% &. ● " # : & & " % ". ) ● '(!)*(()$+$ & "& & & . ● &% : , " # &" ". ● &% & & & :, %" &%. % & && , " % " . ● ' : && % % &. ● ' & % & % # . ● ' :& & &. ● '(!)*(()$+$ ' >% & . . ● '(!)*(()$+$ %& & , % " &, & & 60 c . ● , % : . / % % && . ● ' & &% . ● ...

  • Page 95: Gias

    * ● '(!)*(()$+$ ' # & & & & $ & . ● '(!)*(()$+$ # & % & &%, &% & , % &. ,# %, # & & & :& & " . , & % & & *! - '!!) ". ● / : " " % ". ● ". *! " & & :&. ● , & (/! & . ● -& % & (/! &%. & & &, & % & . ● *! - '!!) &% & & & $ & &, %" , % &". '$ ● @ & && & . A % . % % & # % % ● + % & & "& % :, % , & % . $ ...

  • Page 96: ,'   #!

    +$ " & & % 230 v , 50 hz . $ " 16 a &. / . $ . $ # . 0 / . / . # & " " ": 0 (4*!/!'( 5 $6!5/'(7('( 8!)9+$ ce && &"> 89/336/(-, 73/23/(- . ,' #! '% &, & % # % . !& %, # % % . 96 ! , % . ! #, , (56!)+/)5 . / . 0 # . 8 , . ! , + gias . 40001780grk.Qxd 18/08/2004 17:45 page 96.

  • Page 97

    ( # %& " $%, & % " # % && & , &" " & & & & %, & & "&. ● $ "% & & % && & & . ● / % & " :: ● / % :, . ● $ . + $% , % $ & & & . C & & 12 mm $ & &% ". ● ' & " " % ", # & $& %& $%& . ● (/! 0$: " # : & . 97 d(f(g ,!, d(f(g ,!, a, ( d,!G'(h g(f(h ,!, 40001780grk.Qxd 18/08/2004 17:45 page 97.

  • Page 98

    " # : ● &% # . ● , % & & && . ● & "% & && % &% &% % & &" . A" % & % # " " , %" % & % &. $ % % &, & .. & % . +& % . , # " % $ & . -$ ! ● '. 6 ● '. & 3 98 0 , ( : , ). 40001780grk.Qxd 18/08/2004 17:45 page 98.

  • Page 99

    * : ● + ,& " : - ". " & " %. ' # ". , & % ". ● 5 @ % "% & "&, $" (.. % #&). ● 5 & / : :k, :. + : : , &, "% .. % & &, # /&. ● 5 $% : & , # .. + & & $ # . 99 40001780grk.Qxd 18/08/2004 17:45 page 99.

  • Page 100: - !

    - ! : ', $", & &, , & , & , % pvc , , , %" &% .. E $ / " % & & & . @ , % % % " $ . .*/* ● / # " . ,&% $ % . ● % # , % %. /* ● ' & . ,&% %& . ● ' & & :& ", &% : &&. /# ! O &% & %& # , & & % & . 100 ! +$0:/)5(: 0 " ( "). / 15 , . ? A,'a,-!, h/cg-, ,-!Hlg-, '4-0)+$ -!'0(/$/+ hml ,'l ,'l !:*!)5/)5$ 64@:...

  • Page 101

    $ #$ 5 – $ % 5 ‘ on/off ’ – $ & , & start – & start % # . 5 &% / % 5 / – # % & , & " % & % % - & :00!:$ h +&$+/$ ! – % ! – % : % 5 " – & $ & & # (. & 106) ( !:'a$ – @ " &, & /,!D % % , 60' – & % & % % 60 " " & 15' – & % & % % 15 " " & . &% & & # , +/( – & % % #. 6 h – -& $ 6 "# ( & % &) 9 h – -& $ 9...

  • Page 102

    0 $ $ %. + ", % & /,!D. 1 +$0:/)5(: 8 , . 1. $ ". 2. ,$ %" %. 3. , # & . 4. F# #$ &. # % : %. ! , " . 102 '(!)*(()$+$! I , ' (64 j!+/. 40001780grk.Qxd 18/08/2004 17:45 page 102.

  • Page 103: 2  $

    % & % & & # & " & "&. @ , & & '!!) . P%, & : % # . +$0!)9+$: 5 , # " . 2 $ # 1. $ " & , # % ". " % % , & . 2. $ % $" % ". - . @ # , & 4 . 3. ,$ & " & & %. 4. " &. )!+/! +/-!' +/$ -!+$ /(4. 5. & : & " ‘ ’ & " & & . 103 % 40001780grk.Qxd 18/08/2004 17:45 page 103.

  • Page 104: 2  $

    +: # . + % & "&, &&" % . 2 $ 1. , & (. 103). 2. +& % & $ &&" $". 3. $ $" & &&". 4. , &% % , % # " % % # % $ " #, &% % &. 5. % &&", : % " & (%" & ) &. , & , & $%. 6. % & . 104 40001780grk.Qxd 18/08/2004 17:45 page 104.

  • Page 105

    + : ( % # ". + $" " & % & , . !& % $ 30 75 #, & & % # & $ & %, & . , " & % 10 , &% " ", " &% 105 # h " '" & h + " 75' 60' 45' 30' * $ % # & :. ,&% & % “ %” % &, “# %” & & " ", " & & ". % “+ "” & $ " " # :#&. " " " 9 & % & & % ", .. ". & #& " #& " #. “+& # ” # : & & , " &%. 75 # 60 # 45 # 30 # " " se...

  • Page 106: "'$ $

    1. ,$ % . A" % :& % . 2. - % : , " %& ‘’ % . 3. & & ". & start . 4. +& % & $ % # (. (% "). 5. # &, & & , & # % . & " % % & % . + & % # , . 6. & start . " &% & & & start . 7. % $$ & # &: % & . 8. % & ", & start " % . 9. @ & 15' # , 10. @ % ", & stop + %, & start 5 &%. & & % & start . &% $ % % " #" 10...

  • Page 107: *$  #$

    "' ● -: : % # . ● -: &&" . ● ' % , & "% & && % , # & & #. ● & $"% & % % . ● 0$ & & " . ● + % % & &, : " % & &% . *$ #$ "% && 115 ' 6 r 85 cm 60 cm a 60 cm s# c 107 +$0:/)5( # . 8 " % ( ). "' '(!)*(()$+$! / , # . 40001780grk.Qxd 18/08/2004 17:45 page 107.

  • Page 108: ...

    ... Gias && , " &. " % & & , & ". % % " " " ", gias , # & " #&. / ! / # ... ● t $ "% %/% # ; ● '" & &; v ; ● '" : %; ● '" o &&" : %; ● '" " &"; ● , $ & "& % %; ● '" % ; * # … ● " % ; $ # &&, %" : . ● : & " ; ● '" & ; ● '" ‘’ ; ● t %; ● t " & % % ; ● t % # %; ● t % ; ● " & : ; * '… ● f% gias && . + #...

  • Page 109: Gias

    " " " " $& ": % "% , gias && . & "# . P%, % " & , &$ ": ● % & . ● " . ● & . @ , + gias . $ gias 8 + gias . ( & & " # " &% . ( & " % >% &, " " # #. 109 ( $ ! 40001780grk.Qxd 18/08/2004 17:45 page 109.

  • Page 112

    40001780 40001780.Qxd 14/08/2004 11:16 page 20