Candy csw 105 User Instructions

Other manuals for csw 105: User Instruction, User Instructions

Summary of csw 105

  • Page 1

    Mode d’emploi upete za koristenje hasznalati utasitas Инструкция no эксплуатации user instructions se csw 105 automatic rimsor drvfimg fr hr hu ru en.

  • Page 2

    Tous nos compliments en achetant cet appareil ménager candy, vous avez démontré que vous n'acceptez aucun compromis: vous voulez toujours ce qu'il y a de mieux. Candy a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine à laver qui est le résultat d'années de recherches et d'études des besoins du co...

  • Page 3

    Index ЧНУ ka7aio chapitre poglavlje fejezet tartalomjegyzÉk ПГПАВПРИИР index avant-propos uvod ПАРАГРАФ chapter bevezetés Введение introduction notes générales à la livraison opcenita upozorenja i savjeti prilikom isporuke uredaja 1 Általános szállítási tájékoztató Общие сведения по эксплуатации gen...

  • Page 4

    Chapitre 1 notes generales a la livraison a la livraison veuillez, contrôler que le matériel suivant accompagne la machine: a) livret d'instructions b) adresses de service apres vente c) certificat de garantie d) bouchons e) coudes pour le tube de vidange les conserver et contrôler que ce matériel s...

  • Page 5

    Chapitre 2 garantie l'appareil est accompagné par un certificat de garantie. Gias service 0848-780.780 (ch 0903-99109 (je: poglavlje2 jamstvo prilikom kupnje uredjaja prodavacvam mora izdati ispunjeni i potvrdjeni jamstveni list. Temeljem potvrdjenog jamstvenog lista i racuna imate u roku od jedne g...

  • Page 6

    Chapitre 3 mesures de securite attention: en cas d'intervention de nettoyage et d'entretien • débrancher la prise de courant. • fermer le robinet d'alimentation d'eau. • toutes les machines candy sont pourvues de mise à la terre. Vérifier que l'installation électrique soit alimentée par une prise de...

  • Page 7

    • ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples. • cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance. • pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. • ne pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...). • en cas de déménagement ne jamais soulever...

  • Page 8

    Chapitre 4 poglavlje 4 mod. Ks. N. 31qg078xxx xxxx r.P... B ■ 1 Тыре ® “ fd)« 44 cm^“'"'"' 60 cm donnÉes techniques tehnickipodaci lavage pranje mosâs Для стирка washing séchage susenje szârftâs Для сушки drying capacite de linge sec maksimalna kolicina suhog rublja za jedno punjenje k g 5 2,5 eau n...

  • Page 9

    Chapitre 5 mise en place installation après avoir déballé l'appareil, dégagez-le afin d'intervenir sur la partie arrière: 1) dévissez la baguette centrale a, les 2 vis c sur les cotés et retirez la barre d. 2) dévissez les 2 baguettes b et retirez les. Les éléments en plastique n. 2 et 4 vont tomber...

  • Page 10

    Appliquer la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure. Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau au robinet. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exlusivement avec les tuyaux fournis . Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. Attention: ne pas ouvrir le robinet approcher la machine cont...

  • Page 11

    Mettre la machine à niveau en reglant les pieds del' avant. Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu'à obtenir une parfaite adhérence au sol. Vérifier que la manette soit sur la position "cff" et que le hublot soit fermé. Brancher la prise. Une fois l'appareil installé, la prise électri...

  • Page 12

    43^ vÇiry 'en chapitre 6 poglavlje 6 6. Fejezet ПАРАГРАФ 6 chapter 6 m l c q Л i d e f g h b p commandfs poignée d’ouverture du humot témoin de verrouillage de porte touche marche/pause touche lavage à froide touche "aquaplus" touche "repassage facile" touche départ différé touche "essorage" indicat...

  • Page 13

    Description des commandes poignee d'ouverture du hublot pour ouvrir le hublot actionner le bouton dans la poignée. Attention: un dispositif special de securite empeche l'ouverture immediate du hublot a la fin du lavage. Apres la phase d'essorage, attendre 2 minutes avant d'ouvrir le hublot. Temoin d...

  • Page 14: >Dii

    Touche marche/pause après avoir sélectionné un programme attendre que le témoin "stop" commence à clignoter avant de presser la touche marche appuyez sur la touche pour commencer le cycle (une voyant s'allumera). Attention: lorsque la touche start a ete enclenchee l'appareil ne commencera le cycle q...

  • Page 15

    Les options doivent être sélectionnées avant d'appuyer sur la touche "marche". Lavage en eau froide en appuyant sur la touche correspondante on peut faire exécuter tous les cycles de lavage sans le chauffage de l'eau, tandis que toutes les autres caractéristiques restent inchangées (niveau d'eau, te...

  • Page 16

    Touche"repassage facile" si vous utilisez cette touche, il vous sera possible de réduire la formations des plis, selon le programme choisi et la nature du tissu lavé. Tissu mixte et synthétique: - le refroidissement de l'eau sera fait graduellement pour éviter les chocs thermiques; - la vidange sera...

  • Page 17

    Touche depart differe cette option permet de différer jusqu'à 9 heures la mise en marche du cycle de lavage. La sélection de temps se fait en appuyant sur la touche départ différé; un voyant indique alors le temps sélectionné. Lorsque la période de départ différé qui convient a été sélectionnée, app...

  • Page 18

    Touche "essorage" la phase d'essorage est très importante pour la préparation à un bon séchage et votre modèle est doté d'une grande flexibilité pour satisfaire chaque exigence. En agissant sur cette touche vous pouvez réduire la vitesse maximale possible pour le programme sélectionnée, jusqu'à une ...

  • Page 19

    Les voyants des touches ces voyants s'allument dès que les touches sont enclenchées. Manette des programmes de lavage avec off elle peut tourner dans les deux sens. La machine est mise en marche en selectionnant un programme sur le selecteur de programme. Ce mode est indique par le voyant lumineux s...

  • Page 20

    Touche de selection du programme de sechage assurez-vous que le sélecteur de programme n'est pas réglé sur off, puis appuyez sur le bouton pour sélectionner le programme de séchage souhaité. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un témoin s'allume pour indiquer le type de séchage sélectionné. ...

  • Page 21

    Temoins des programmes de sechage les témoins lumineux indiquent le type de programme et/ou la durée du séchage : programmes automatiques: si vous sélectionnez l'un des 3 programmes automatiques, la machine calcule le temps nécessaire pour le séchage ainsi que le degré d'humidité résiduelle requis, ...

  • Page 22

    Chapitre 7 tableau des programmes programme pour: manette des programme de lavage sur: charge maxi kg temp. °c charge de lessive 1 1 1 tissus résistants coton, lin, chanvre blanc 90 5 90° • • coton, mixtes résistants couleurs résistantes avec prélavage 60 p 5 60° • • • coton, mixte couleurs résistan...

  • Page 23: ^0 Off So ^

    Poglavlje 7 tabelarnipregled programa program za: gumb programatora na: kg 1 1 1 postoiane tkanine pamuk, lan bijelo rublje 90 5 90° • • pamuk, postojane mijesane bijelo rublje s predpronjem 60 p 5 60° • • • postojane boje ** 60 5 60° • • pamuk, mijesane postojane boje 40 5 40° • • nepostojane boje ...

  • Page 24

    7. Fejezet programtÀblÀzat suly kg °c 1 1 1 nem érzékeny anvaaok pamut, vaszon fehér 90 5 90° • • pamut, vegyes nem érzékeny fehér, el^mosàs 60 p 5 60° • • • pamut, vegyes gyorsan fakuló ** 60 5 60° • • gyorsan fakuló 40 5 40° • • nem gyorsan fakuló 30 5 30° • • pamut szàrftàs oo 2,5 - kevert és szi...

  • Page 25

    ПАРАГРАФ 7 (ru ТАБЛИЦА ПРОГРАММ СТИРКИ Программа стирки для РУКОЯТКА ВЫБОРА ПРОГРАММ В ПОЛОЖЕНИИ ВКЛ.: Макс. загрузка, кг Темпера тура °С Загрузка мо ю щих средств 1 1 1 прочные ткани Хлопок, лен Белые ткани 90 5 90° • • Хлопок, смесовые прочные ткани Белые ткани с предварительной стиркой 60 p 5 60°...

  • Page 26

    Chapter 7 table of programmes selector on: max kg °c 1 1 1 resistant fabrics cotton, linen whites 90 5 90° • • cotton, mixed resistant whites with prewash 60 p 5 60° • • • cotton, mixed fast coloureds 60 ** 5 60° • • fast coloureds 40 5 40° • • non fast coloureds 30 5 30° • • cotton drying oo 2,5 - ...

  • Page 27

    Chapitre 8 52 selection l^'apparell dispose de 4 groupes de programmes différents pour laver tous types de tissus et selon différents degrés de salissure en attribuant au type de lavage, la température et la durée (voir tableau des programmes de lavage). 1. Tissus rÉsistants ces programmes sont dest...

  • Page 28

    4. Speciaux programme spÉcial "rinÇages coton" ce programme effectue trois rinçages et un essorage intermédiaire (qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur la touche appropriée). Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus, par exemple après un lavage à la main. Programme spÉcial "r...

  • Page 29: Мш

    Programme "mix & wash system" il s'agit d'un brevet exclusif candy et il comporte 2 grands avantages pour l'utilisateur: • pouvoir laver différents tissus ensemble (exemple: coton + synthétique etc^) qui ne dÉteint pas; • effectuer le lavage avec une économie d'énergie considérable. Le programme de ...

  • Page 30

    Chapitre 9 tiroir a lessive le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs: - le bac marquée du symbole "i" sert pour la lessive destinée au prélavage; - le bac marquée du symbole sert pour des additifs spéciaux: adoucisseurs, parfums, amidon, produits pour l'azurage, etc; - le bac marquée du symbo...

  • Page 31

    Chapitre 10 le produit attention: si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou d'autres pièces lourdes, nous conseillons de ne pas essorer. Pour laver à la machine des vêtements et de la lingerie se reporter à l'étiquette qui doit mentionner "pure laine vierge" et l'indication "ne se feutre pas...

  • Page 32

    Chapitre 11 conseils utiles pour l'utilisateur suggestion pour l'utilisation de votre lave-linge dans le souci du respect de l'environnement et avec le maximum d'économie d'énergie, charger au maximum votre lave- linge pour éliminer les éventuels gaspillages d'énergie et d'eau. Nous recommandons d'u...

  • Page 33

    Lavage capacitÉ variable automatique cette machine peut adapter automatiquement le niveau d'eau au type et à la quantité de linge.Vous pouvez ainsi obtenir un lavage "personnalisé", même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d'énergie et réduit nettement les temp...

  • Page 34

    • vérifier que le robinet d'eau soit ouvert. • vérifier que la vidange soit placée correctement. SÉlection du programme sélectionnez le programme en tournant le sélecteur de programmes et en alignant le nom du programme sur l'indicateur. Vérifiez que le voyant lumineux stop clignote et dans le cas c...

  • Page 35

    Chapitre 12 sechage ne sÈcher jamais des vÊtements en caoutchouc mousse ou des tissus inflammables. Important: dans cette machine À laver sÉÇhante, peut Être sÉchÉ exclusivement le linge essorÉ et lavÉ À l'eau. Important les indications fournies sont générales et il sera nécessaire de s'exercer un p...

  • Page 36

    Attention: n'ouvrez jamais le hublot de la machine pendant un cycle de sÉchage. Patientez jusqu'À la phase de refroidissement ^ prÉvue pour le cycle. Il est possible de sècher uniquement le linge qui a déjà été essoré. Avec la machine à laver/séchante, deux types de sèchage peuvent être accomplis: 1...

  • Page 37

    Par exemple: sechage de tissus en coton, eponge, lin, chanvre, etc. Procédure à suivre pour le séchage: • ouvrez le hublot de la machine. • remplissez la machine (2,5 kg max.). En cas de linge de maison de grande taille (draps, etc.) ou de linge très absorbant (peignoirs, pantalons en jean, etc.), i...

  • Page 38

    Attention: ne pas secher les vetements en laine, les vetements avec des rembourrages particuliers (duvet, anoraks, etc...), les vetements tres delicats . Si les vetements sont du genre "lave-repasse", il est recommande de reduire encore le chargement pour eviter la formation de plis. • appuyez sur l...

  • Page 39

    Chapitre 13 cycle automatique lavage/sechage attention: le cycle complet ne peut etre execute qu'avec 2,5 kg de linge sec. Consulter la liste des programmes de lavage et, selon les tissus à laver (par exemple, coton très sale) et sans presser sur la touche de la mise en marche, préparer le lavage co...

  • Page 40

    Si vous souhaitez que le linge soit prêt à repasser, appuyez sur le bouton de sélection du programme de séchage jusqu'à ce que le témoin 2 s'allume. Si vous souhaitez choisir un cycle de séchage minuté, appuyez sur le bouton de sélection du programme de séchage jusqu'à ce que la durée souhaitée s'al...

  • Page 41

    Tableau des durÉes de sÉchage (en minutes): programme coton mixte 1 kg min 2,5 kg max 1 kg min 1,5 kg max extra sec 30' à 150' 30' à 90' prêt-à-ranger ^- 2 ^ 30' à 120' 30' à 70' prêt-à-repasser s 30' à 100' 30' à 50' tabela vremena susenja (u minutama): program pamuk mijesano najmanje 1 kg najvise ...

  • Page 42

    Chapitre 14 nettoyage et entretien ordinaire ne jamais utiliser de produits abrasifs, d'alcool et/ou de diluant, pour laver l'extérieur de votre machine; il suffit de passer un chiffon humide. La machine n'a besoin que de peu d'entretien: • nettoyage des bacs. • nettoyage filtre. • déménagements ou ...

  • Page 43

    Nettoyage filtre la machine à laver est équipée d'un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d'évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dessous...

  • Page 44

    Chapitre 15 poglavlje 15 anomalie cause remede i.Aucun fonctionnement sur n'importe quel programme la fiche n'est pas introduite dans la prise de courant brancher la fiche l'interrupteur géneral n'est pas branché brancher l'interrupteur général l'énergie électrique est coupée contrôler les valves de...

  • Page 45

    (hu (ru 15.Fejezet ПАРАГРАФ 15 hiba ok a hiba megszÜntetÉse 1. Egyik program sem múkódlk a hálózati csatlakozó nines bedugva dugja be a csatlakozódugót a fókapcsoló nines bekapcsolva kapcsolja be a fókapcsolót nines áramellátás ellenórizze hibás a biztosíték ellenórizze nyitva maradt az ajtó csukja ...

  • Page 46

    Chapter 15 fault cause remedy 1. Does not function on any programme mains plug not plugged in insert plug mains switch not on turn on mains switch no power check electric circuit fuses failure check load door open close load door 2. Does not load water see cause 1 check inlet tap turned off turn on ...

  • Page 48

    Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révéleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essen...

  • Page 49

    Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/ce sur les déchets des équipements électriques et électroniques (deee). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l'environnement et la santé p...