Candy CWB 2D User Instructions

Other manuals for CWB 2D: User Instructions

Summary of CWB 2D

  • Page 1

    Mode d’emploi istruzioni per l’uso instruções de utilização instrucciones para el uso user instructions fr it pt es en cwb 2d user instructions en Èícòpyêöèÿ ïî ∋ êcïëyaòaöèè ru.

  • Page 2

    It complimenti con l’acquisto di questo elettrodomestico candy; lei ha dimostrato di non accettare compromessi: lei vuole il meglio. Candy é lieta di proporle questa nuova lavatrice frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i consumatori. Lei ha scelto l...

  • Page 3

    It indice prefazione note generali alla consegna garanzia prescrizioni di sicurezza dati tecnici messa in opera, installazione descrizione comandi tabella programmi selezione cassetto detersivo il prodotto lavaggio pulizia e manutenzione ordinaria ricerca guasti kapitel capitolo capÍtulo capÍtulo ch...

  • Page 4

    E a b c f it capitolo 1 note generali alla consegna alla consegna controlli che con la macchina ci siano: a) manuale d’istruzione b) indirizzi di assistenza c) certificati di garanzia d) tappi e) curva per tubo scarico f) bacinella detersivo liquido o candeggiante conservateli e controlli che non ab...

  • Page 5: Servicio Post Venta

    En chapter 2 guarantee the appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the technical assistance service. Pt capÍtulo 2 garantia condiÇÕes de garantia este electrodoméstico está abrangido por uma garantia. Para beneficiar desta garantia deverá apresentar o certificado ...

  • Page 6: 75°C

    It capitolo 3 prescrizioni di sicurezza attenzione: per qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione della lavatrice ● tolga la spina. ● chiuda il rubinetto dell’acqua. ● la candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia provvisto di messa a terra in...

  • Page 7

    It ● non usi adattatori o spine multiple ● questo apparecchio non è destinato ad essere usato da bambini e persone incapaci o inesperte all'uso del prodotto, a meno che non vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare ...

  • Page 8: 82 Cm

    G k 1500 10 min. 0,05 max. 0,8 220-240 w a vedere targhetta dati verifique a placa de identifiÇÃo ver tarjeta de datos mpa v 6 capacita’ di biancheria asciutta potenza assorbita ampere del fusibile della rete giri di centrifuga (giri/min.) pressione nell’impianto idraulico tensione dati tecnici cons...

  • Page 9

    See rating plate see rating plate fr chapitre 5 mise en place installation placer la machine près du lieu d’utilisation sans la base d’emballage. Couper avec précaution le cordon qui maintient le tuyeau d’évacuation et le cable d’alimentation enlever les 4 vis de fixation indiquées en (a) et enlever...

  • Page 10

    Min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm it applichi il foglio di polionda sul fondo come mostrato in figura. Allacci il tubo dell’acqua al rubinetto. L’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non devo...

  • Page 11

    It livelli la macchina con i 4 piedini: a) girare in senso orario il dado per sbloccare la vite del piedino. B) ruotare il piedino e farlo scendere o salire fino ad ottenere la perfetta aderenza al suolo. C) bloccare infine il piedino riavvitando il dado in senso antiorario, fino a farlo aderire al ...

  • Page 12: G Md

    See rating plate capitolo 6 comandi maniglia apertura oblò spia inizio programma tasto avvio/pausa tasto aquaplus tasto lavaggio freddo tasto partenza differita tasto selezione centrifuga display digit spie tasti manopola programmi di lavaggio con off cassetto detersivo it a b c d e f g h m n p a p ...

  • Page 13: 2 Min.

    Fr it description des commandes poignee d’ouverture du hublot pour ouvrir le hublot, actionner la poignée en faisant levier comme indiqué dans la figure. Attention: un dispositif special de securite empeche l’ouverture immediate du hublot a la fin du lavage. Apres la phase d’essorage, attendre 2 min...

  • Page 14

    It tasto avvio/pausa premere per avviare il ciclo impostato con la manopola programmi. Nota: dopo avere avviato la lavabiancheria con il tasto start si dovrÀ attendere alcuni secondi affinchÉ la macchina inizi il programma. Modificare impostazioni dopo avvio del programma (pausa) dopo l’avvio del pr...

  • Page 15

    D it i tasti opzione devono essere selezionati prima di premere il tasto avvio. Tasto “aquaplus” grazie al nuovo sensor system, agendo sul tasto è possibile effettuare un nuovo speciale ciclo di lavaggio applicabile nei programmi per tessuti resistenti e misti che si prende cura delle fibre e della ...

  • Page 16

    E it lavaggio a freddo inserendo questa funzione si possono eseguire tutti i cicli di lavaggio senza il riscaldamento dell’acqua, mentre rimangono invariate tutte le altre caratteristiche (livello d’acqua, tempi, ritmi di lavaggio ecc.). I programmi a freddo sono indicati per il lavaggio di tutti i ...

  • Page 17

    It tasto selezione centrifuga la fase di centrifuga è molto importante per la preparazione ad una buona asciugatura ed il vostro modello è dotato della massima flessibilità per ogni vostra esigenza. Premendo questo tasto, si può ridurre la massima velocità di centrifuga possibile per il programma se...

  • Page 18

    H it display digit il sistema di segnalazione del display consente di essere costantemente informati sul funzionamento dell’ apparecchio: 1) giri centrifuga una volta selezionato il programma, sul display apparirà la massima velocità consentita di centrifuga per quel programma. Premendo ripetutament...

  • Page 19

    H it 4) durata ciclo al momento della selezione di un programma, verrà automaticamente indicata la durata del ciclo che potrà variare a seconda delle opzioni che verranno selezionate. Dopo l’ avvio del programma vi terrà costantemente informati sul tempo restante alla fine del lavaggio. L’apparecchi...

  • Page 20

    M it spie tasti si accendono quando i rispettivi tasti vengono premuti. Nel caso in cui sia stata selezionata un’ opzione non compatibile con il programma scelto la luce sul pulsante prima lampeggia e dopo si spegne. Manopola programmi con off ruotando la manopola il display si illumina visualizzand...

  • Page 21

    21.

  • Page 22: Specials

    22 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° 20° - - 30° 30° 40° 2 1 ** ** temp. °c specials resistant fabrics cotton, linen cotton, mixed mixed fabrics and synthetics synthetics (nylon, perlon), mixed cotton mixed, delicate synthetics very delicate fabrics charge detergent programme selector on: program ...

  • Page 23

    23 max + pre 40° 50° 30° 30° 30° 30° 14 min 30 min 59 min 60° 40° & ecomix 20° off pi a d r e x d i m a c t i e l e s d t t o o n c ** ëíÄçÑÄêíçõÖ èêéÉêÄååõ Ñãü ëíàêäà ïãéèóÄíéÅìåÄÜçõï àáÑÖãàâ (cotton) Ç ëééíÇÖíëíÇàà ë (eu) no 1015/2010 Ë no 1061/2010 èêéÉêÄååÄ Ñãü ëíàêäà ïãéèóÄíéÅìåÄÜçõï àáÑÖãàâ Ô...

  • Page 24: Specials

    24 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° 20° - - 30° 30° 40° 2 1 ** ** temp. °c specials chapter 7 table of programmes resistant fabrics cotton, linen cotton, mixed mixed fabrics and synthetics synthetics (nylon, perlon), mixed cotton mixed, delicate synthetics very delicate fabrics charge detergent p...

  • Page 25

    25 please read these notes * maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). ** standard cotton programmes according to (eu) no 1015/2010 and no 1061/2010 cotton programme with a temperature of 60°c cotton programme with a temperature of 40°c these programmes ar...

  • Page 26

    It capitolo 8 selezione programmi per trattare i vari tipi di tessuto e le varie gradazioni di sporco, la lavatrice ha 4 fasce di programmi diversi per tipo di tessuto, temperatura e durata (vedere tabella programmi di lavaggio). 1. Tessuti resistenti i programmi sono realizzati per sviluppare il ma...

  • Page 27

    It 4. Speciali programma speciale “risciacqui” questo programma effettua 3 risciacqui della biancheria con centrifuga intermedia (eventualmente riducibile o annullabile tramite l’apposito tasto). E’ utilizzabile per risciacquare qualsiasi tipo di tessuto, ad esempio dopo un lavaggio effettuato a man...

  • Page 28

    Lavaggio giornaliero 30°c - ciclo rapido 14’ ciclo di lavaggio completo (lavaggio, risciacquo e centrifuga) in grado di lavare in circa 14 minuti: - carichi massimi fino a 1/1,5 kg; - tessuti poco sporchi (cotone e misti) con questo programma si raccomanda di usare solo il 20% del detersivo normalme...

  • Page 29

    ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ fr chapitre 9 tiroir a lessive le tiroir à lessive est divisé en 3 petits bacs: – le bac marquée du symbole “i” sert pour la lessive destinée au prélavage; – le bac marquée du symbole “ ✿ ✿ ” sert pour des additifs spéciaux: adoucisseurs, parfums, amidon, produits pour l’azurage,...

  • Page 30: Èäêäéêäî 10

    It capitolo 10 il prodotto attenzione: se deve lavare tappetoni, copriletti o altri indumenti pesanti é bene non centrifugare. Indumenti e biancheria di lana, per poter essere lavati in lavatrice, devono essere contrassegnati con il simbolo “pura lana vergine” e avere inoltre l’indicazione “non infe...

  • Page 31

    It capitolo 11 consigli utili per gli utenti brevi suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto dell’ambiente e con il massimo risparmio caricare al massimo la propria lavabiancheria per eliminare eventuali sprechi di energia, acqua o detersivo si raccomanda di utilizzare l...

  • Page 32: Àpüèpyeìûe

    ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ fr lavage capacitÉ variable automatique cette machine peut adapter automatiquement le niveau d’eau au type et à la quantité de linge. Vous pouvez ainsi obtenir un lavage “personnalisé”, même du point de vue énergétique. Ce système permet de diminuer la consommation d’énergie et réduit nett...

  • Page 33

    ✿ ✿ ✿ ✿ ✿ it ● si assicuri che il rubinetto dell’acqua sia aperto. ● che lo scarico sia in posizione regolare. Selezione programma fate riferimento alla tabella dei programmi o alla legenda dei programmi sulla macchina, per scegliere il programma più adatto. Il programma viene scelto ruotando la man...

  • Page 34

    It capitolo 12 pulizia e manutenzione ordinaria per la sua lavatrice all’esterno non usi abrasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. La lavatrice ha bisogno di pochissime manutenzioni: ● pulizia vaschette. ● pulizia filtro. ● traslochi o lunghi periodi di fermo macchina...

  • Page 35

    Fr nettoyage filtre la machine à laver est équipée d’un filtre spécial qui peut retenir les résidus les plus gros qui pourraient bloquer le tuyau d’évacuation (pièces de monnaie, boutons, etc.). Ce dispositif permet de les récupérer facilement. Pour nettoyer le filtre, suivre les indications ci-dess...

  • Page 36

    Ïpèìe÷aíèe. Maøèía èìeeò çëeêòpcííoe ycòpoécòâo, êoòopoe ïpeïÿòcòâyeò âêëю÷eíèю öeíòpèôyãè (oòæèìa), ecëè áeëüe â áapaáaíe paçìecòèëocü íepaâíoìepío. ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÚ ÒÌËÁËÚ¸ ¯ÛÏÌÓÒÚ¸ Ë ‚Ë·‡ˆË˛ χ¯ËÌ˚ Ë ÚÏ Ò‡Ï˚Ï ÔÓ‰ÎËÚ¸ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚. ÏÀpÀÃpÀÔ 13 ru ÍÅÈÑÏpÀÍÎÑÒÈ 1. Ìàøèíà íå pàáîòàåò íè íà îäíîé ïpîãpàì...

  • Page 37

    Åñëè íå óäàåòñÿ óñòpàíèòü ïpè÷èíû ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû, îápàòèòåñü â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè, ñîîáùèâ ìîäåëü ìàøèíû, óêàçàííóю íà òàáëè÷êå èëè â ãàpàíòèéíîì òàëîíå. è‰ÓÒÚ‡‚Ë‚ ˝ÚË ‰‡ÌÌ˚, Ç˚ ·˚ÒÚÓ ∋ôôåêòèâíî ïîëó÷èòå ñîîòâåòñòâóюùóю óñëóãó. íèìàíèå! Åñëè àøà ìàøèíà íå pàáîòàåò, òî, ïpåæäå ÷åì îá...

  • Page 38

    Note: the machine is fitted with a special electronic device, which prevents the spin cycle should the load be unbalanced. This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine. Chapter 13 en fault 1. Does not function on any programme 2. Does not load water 3....

  • Page 39

    Wir schileßen die haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische weiterentwicklungen im detail vorbehalten. La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modi...

  • Page 40

    ơƦƪƫƩƬƣƯơƸ ƨƧƬƪƫƙƦƧƛƣƞ ƝƛƞƩƯƴ ƛǔNJƻƾljDŽǁNjƾƻƽƻƾljǏƾ LJNjƻƾljNJNjǁǘǁNJLjLJDŽǕǀnjǘƽDŽǘ ǖNjLJƼLJǃƹljNjLJdždžǔǂǑƹƺDŽLJdž ǃƹǃLjLJǃƹǀƹdžLJdžƹljǁNJƶNjLJ džƾLJƺǎLJƽǁDžLJƽDŽǘNjLJƼLJǐNjLJƺǔ njNJNjƹdžLJƻǁNjǕLjƾNjDŽǁǁDžƹƼdžǁNj ƽDŽǘǀƹǃljǔƻƹdžǁǘƽƻƾljǏǔƻ LjljƹƻLJǂǁDŽǁDŽƾƻLJǂLjLJǀǁǏǁǁ ƻNJLJLJNjƻƾNjNJNjƻǁǁNJƻƹǑǁDžǁ NjljƾƺLJƻƹdžǁǘDžǁƨLJDŽLJƿƾdžǁƾ LjƾNjƾDŽǕǁǀDžƾljǘƾNjNJǘLJNj ƻƾljǎdžƾƼLJǃljƹǘƽƻƾljǏǔ ƠƹǃljƾLjǁNjƾLjƾNjDŽǁNJ LjLJDž...

  • Page 41

    ƠƹǃljƾLjǁNjƾƽƻƾljǏnjNJ LjƾNjDŽǘDžǁNJLjLJDžLJǒǕǗƻǁdžNjLJƻ /džƹLjƾljƾƽdžƾǂNJNjLJljLJdžƾ NJNjǁljƹDŽǕdžLJǂDžƹǑǁdžǔ ƨƩơƥƞưƙƦơƞ ƩƾǃLJDžƾdžƽnjƾNjNJǘnjNJNjƹdžLJƻǁNjǕ ƽƻƾljǏnjNjƹǃǐNjLJƺǔLJdžƹ LJNjǃljǔƻƹDŽƹNJǕƻDŽƾƻLJNjLJƾNJNjǕ ƻNjLJDžƿƾdžƹLjljƹƻDŽƾdžǁǁ ǐNjLJǁǀƹƼljnjǀLJǐdžƹǘƽƻƾljǏƹ NJNjǁljƹDŽǕdžLJǂDžƹǑǁdžǔƶNjLJ LJƺƾNJLjƾǐǁƻƹƾNjƺLJDŽǕǑƾ LjljLJNJNjljƹdžNJNjƻƹƽDŽǘǀƹƼljnjǀǃǁ NJNjǁljƹDŽǕdžLJǂDžƹǑǁdžǔ ƛNJNjƹƻǕNjƾNJNjǁljƹDŽǕdžnjǗ DžƹǑǁdžnjƻdžǁǑ...

  • Page 42

    Gb instructions for mounting door drill holes in the door using the cardboard template as indicated in fig. 1 to mount the hinges and closure magnet in the right or left-hand position according to your requirements. The position of the hinges refers to the upper edge. Screw the hinges in place with ...

  • Page 43

    It montare la porta corredata di cerniere avvitando le viti (l) sul frontale della lavabiancheria. Nota: È consigliabile montare la porta con il senso di apertura verso sx come è l’apertura dell’oblò per dare migliore spazio al caricamento dei panni. Incassare la lavabiancheria nel vano di dimension...

  • Page 44

    This appliance is marked according to the european directive 2002/96/ec on waste electrical and electronic equipment (weee). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused ...