Candy GCC 570NB Instruction Book

Other manuals for GCC 570NB: Instruction Book

Summary of GCC 570NB

  • Page 1

    Instruction book gcc 570nb condenser tumble dryer norsk suomi espa ol ñ français italiano english dansk svenska 2 15 41 28 54 80 93 106 67 slovensko.

  • Page 2: Index

    En 2 index introduction delivery information safety reminders use installation the laundry ventilation environmental issues gias service electrical requirements adjusting the feet preparing the load clothes preparation do not tumble dry energy saving sorting the load drying guide controls and indica...

  • Page 3: Introduction

    Introduction use please check that the following items are delivered with the appliance: ● instruction manual ● guarantee card ● energy label please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation...

  • Page 4: Introduction

    Introduction • this machine should only be used for its intended purpose as described in this manual. Ensure that the instructions for installation and use are fully understood before operating the appliance. • do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet. • do not lean on the door ...

  • Page 5: Introduction

    • do not dry unwashed items in the tumble dryer. • warning do not tumble dry fabrics treated with dry cleaning fluids. • warning foam rubber materials can, under certain circumstances, when heated become ignited by spontaneous combustion. Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterpro...

  • Page 6: Introduction

    The instructions for installation and any fixing attachments, are provided with the staking kit. Ventilation introduction safety reminders • adequate ventilation must be provided in the room where the tumble dryer is located to prevent gases from appliances burning other fuels, including open fires,...

  • Page 7: Safety Reminders

    Safety reminders this appliance is marked according t o t h e e u r o p e a n d i r e c t i v e 2002/96/ec on waste electrical and electronic equipment (weee). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human healt...

  • Page 8: Preparing The Load

    Preparing the load before using the tumble dryer for the first time: ● please read this instruction book thoroughly. ● remove all items packed inside drum. ●wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Make sure that the laundry you are...

  • Page 9: Controls and Indicators

    Controls and indicators programme selector – select the required programme delay start button – allows the user to delay the start of the drying cycle (see details of operation on page 10) start/pause button – press to commence the selected drying programme delicates button – press to reduce the hea...

  • Page 10: Selecting The Programme

    En 10 selecting the programme programme 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' refresh description a gentle programme specially created to get woollens softer after air-drying.This delicate warm air cycle, lasting 12 minutes, can also be used to get woollens 'refreshed' after being stored in the wardrobe. Th...

  • Page 11: Door and Filter

    Door and filter opening the door pull on handle to open the door. To restart the dryer, close the door and press . Warning! When the tumble dryer is in use the drum and door may be very hot. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread ...

  • Page 12: Condenser

    Important: always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning the condenser. To maintain the efficiency of the dryer regularly check that the condenser is clean. Condenser en 12 operation 1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hind...

  • Page 13: Operation

    Important always switch off and remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance. For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open). Technical specifications cleaning the dryer drum capacity 115 litres maximum load 7 kg hei...

  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting what might be the cause of... Defects you can remedy yourself before calling gias service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem...

  • Page 15: Indeks

    Indeks da 15 introduktion leveringsoplysninger sikkerhedspåmindelser anvendelse vasketøjet installation miljøhensyn gias service elektriske krav justering af fødder ventilation forberedelse af ilægning af tøj klargøring af tøj sortering af vasketøj må ikke tørres i tørretumbler energibesparelse tørr...

  • Page 16: Introduktion

    Introduktion anvendelse kontrollér at følgende ting fulgte med maskinen: • instruktionsbog • garantibevis • energietiket læs venligst denne instruktionsbog grundigt igennem og følg anvisningerne. Denne instruktionsbog giver dig nogle vigtige retningslinjer angående sikker anvendelse, installation, v...

  • Page 17: Introduktion

    (selv hvis apparatet befinder sig i et hjemme- eller husholdningsmiljø), vil ikke blive accepteret af producenten, i fuld overensstemmelse med gældende lovgivning. • maskinen er kun til husholdningsbrug, dvs. Til at tørring af tekstilvarer og tøj i en husholdning. • denne maskine må kun anvendes til...

  • Page 18: Introduktion

    Introduktion sikkerhedspÅmindelser • kontroller at produktet ikke viser tegn på beskadigelse – før det tages i brug. Er det beskadiget må det ikke bruges og gias service skal kontaktes. • der må ikke anvendes adaptere, f l e r e s t i k d å s e r o g / e l l e r forlængerledninger. • t ø r r e t u m...

  • Page 19: Introduktion

    Introduktion sikkerhedspÅmindelser der skal være tilstrækkelig ventilation i det rum, hvor tørretumbleren placeres, så det undgås at gasser fra andre apparater, eller åben ild, trækkes ind i rummet under tørrebumbling. •installation af apparatets bagside tæt på en væg eller lodret overflade. • der b...

  • Page 20: Sikkerhedspåmindelser

    SikkerhedspÅmindelser denne maskine er markeret i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/ec vedrørende elektrisk affald og elektronisk udstyr (weee). Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til at forhindre eventuelle skadelige konsekvenser for miljøet og helbre...

  • Page 21

    Forberedelse af ilÆgning af tØj før tørretumbleren anvendes første gang: ● læs venligst denne instruktionsbog grundigt. ● fjern alle genstande som er lagt ind i tromlen. ● aftør tromlens inderside og låge med en fugtig klud for at fjerne eventuelt støv, som har sat sig under transporten. Du skal sik...

  • Page 22: Knapper Og Indikatorer

    Knapper og indikatorer programvælger – vælg det ønskede program forsinket start-knap – lader brugeren vælge en anden starttid (se detaljerede oplysninger på side 32). Start/pause-knap – tryk for at fortsætte det valgte tørreprogram. Sarte tekstiler-knap – tryk for at reducere varmeniveau for sarte g...

  • Page 23: Valg Af Program

    Da 23 program ekstra tørt skabstørt strygetørt uld-finish 40' rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' genopfrisk no crease beskrivelse vælg hvor tørt tøjet skal være. Dette spænder fra til badehåndklæder og badekåber, over til tøj, der skal lægges væk uden strygning, til de programmer, hvor tøjet er per...

  • Page 24: Låge Og Filter

    LÅge og filter Åbning af døren træk i håndtaget for at åbne lågen. F o r a t g e n s t a r t e tørretumbleren, luk lågen og tryk på. Advarsel! Når tørretumbleren er i brug kan tromlen og lågen blive meget varme. Du må aldrig stoppe tørretumbleren, før tørreprogrammet er afsluttet, medmindre tøjet ta...

  • Page 25: Kondensator

    Vigtigt: der skal altid slukkes for strømmen og stikket skal tages ud af kontakten før kondensatoren rengøres. For at tørretumbleren skal vedblive at være effektiv, skal de regelmæssigt kontrollere, at kondensatoren er ren. Kondensator betjening 1. Åbn lågen og læg vasketøjet i tromlen. Du skal sikr...

  • Page 26: Betjening

    Vigtigt sluk altid for og tag stikket ud af kontakten før apparatet rengøres. For elektriske data se klassificeringsetik etten på tørretumblerens forside (med lågen åben). Tekniske specifikationer rengøring af tørretumbleren tromlekapacitet 115 liter maksimal vægt 7 kg højde 85cm bredde 60cm dybde 6...

  • Page 27: Fejlfinding

    Fejlfinding hvad kan det skyldes at... Fejl du selv kan afhjælpe før du ringer til gias service for teknisk råd, beder vi dig tjekke følgende. Du vil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, er blevet installeret ukorrekt eller er blevet misbrugt. Har du tjekket det du skal og varer probl...

  • Page 28: Indeks

    Indeks no 28 28 28 29 30 31 31 32 33 33 33 33 33 34 34 34 34 34 34 35 36 37 37 37 37 38 37 38 38 39 39 39 39 39 39 40 40 40 40 innledning leveringsinformasjon sikkerhetspåminnelser bruk installasjon ventilasjon miljømessige hensyn gias service installasjon elektriske krav justere føttene gjøre klart...

  • Page 29: Innledning

    Innledning bruk vennligst kontroller at følgende artikler fulgte med maskinen ved levering: • instruksjonsbok • garantikort • energimerke vennligst les og følg disse instruksjonene nøye og bruk maskinen i henhold til dem. Dette heftet gir deg viktige retningslinjer for sikker bruk, installasjon, ved...

  • Page 30: Innledning

    Innledning bruk sikkerhetspÅminnelser enhver skade på produktet eller annen skade eller tap oppstått ut fra bruk som ikke er i samsvar med hjemlig eller husholdningsmessig bruk (selv ved plassering i et hjemlig eller husholdningsmessig miljø) skal ikke aksepteres av produsenten i den utstrekning det...

  • Page 31: Innledning

    Innledning sikkerhetspÅminnelser • kontroller at produktet ikke har synlige tegn på skader før bruk. Ikke bruk produktet ved tegn på skader. Kontakt gias service. • i k k e b r u k a d a p t e r e , f l e r e kontakter og/eller skjøteledninger. • installer aldri tørketrommelen slik at den er i konta...

  • Page 32: Innledning

    Innledning sikkerhetspÅminnelser d e t m å v æ r e t i l s t r e k k e l i g v e n t i l a s j o n i r o m m e t d e r tørketrommelen er plassert, slik at du hindrer at gasser fra annet utstyr som bruker brennstoff, inkludert åpne ildsteder, trekkes inn i rommet når tørketrommelen er i bruk. • det m...

  • Page 33: Sikkerhetspåminnelser

    SikkerhetspÅminnelser dette apparatet er merket i s a m s v a r m e d e u - d i r e k t i v 2 0 0 2 / 9 6 / e c o m k a s s e r t e e l e k t r i s k e o g e l e k t r o n i s k e produkter (weee). Ved å forsikre deg om at dette produktet er avhendet på korrekt måte bidrar du til å hindre potensiell...

  • Page 34: Gjøre Klart Tøyet

    GjØre klart tØyet før du bruker tørketrommelen for første gang: ● les instruksjonene i denne håndboken nøye. ●fjern alle objekter som er pakket inne i trommelen. ● tørk innsiden av trommelen og døren med en fuktig klut slik at du fjerner eventuelt støv og smuss som har samlet seg under transporten. ...

  • Page 35

    Kontrollpanel og indikatorlamper programvelger – velg ønsket program startforsinkelses-knapp – lar brukeren angi forsinket start for tørkesyklusen (se detaljer for denne operasjonen på side 43). Start/pause-knapp – trykk på knappen for å starte det valgte tørkeprogrammet. Knappen for ømfintlig tøy –...

  • Page 36: Velge Program

    No 36 program ekstra tørt skaptørt stryketørt ull mykgjøring 40' rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' frisk opp no crease beskrivelse velg ønsket tørrhetsgrad. Dette varierer mellom for badehåndklær og badekåper, for tøy som legges bort uten stryking, og dessuten finnes det programmer som gjør tøyet ...

  • Page 37: Dør Og Filter

    DØr og filter Åpne døren trekk i håndtaket for å åpne døren. Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukker du døren og trykker på . Advarsel! Når tørketrommelen er i bruk, kan trommelen og døren være svÆrt varme. Stopp aldri en tørketrommel før slutten av tørkesyklusen er nådd, med mindre alt tøye...

  • Page 38: Kondensator

    Viktig: slå alltid av strømmen og ta ut stikkontakten fra støpselet før du rengjør kondensatoren. Hvis du vil opprettholde tørketrommelens effektivitet, må du regelmessig kontrollere at kondensatoren er ren. Kondensator drift 1.Åpne døren og legg tøyet i trommelen. Kontroller at tøyet ikke hindrer l...

  • Page 39: Drift

    Viktig slå alltid av og ta ut støpselet fra kontakten før du rengjør maskinen. For elektriske data, se etiketten på fronten av maskinens kabinett (med døren åpen). Tekniske spesifikasjoner rengjøring av tørketrommelen trommel kapasitet 115 liter maksimal tøymengde 7 kg høyde 85 cm bredde 60 cm dybde...

  • Page 40: Feilsøking

    FeilsØking hva kan årsaken være... Defekter som du kan utbedre selv før du ringer gias service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor. Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å være i orden eller hvis den er installert eller brukt på feil måte. Hvis problemet vedv...

  • Page 41: Index

    Index sv 41 42 42 42 43 44 44 45 46 46 46 46 46 47 47 47 47 47 47 48 49 50 50 50 50 50 50 51 51 52 52 52 52 52 52 53 53 53 53 introduktion leveransinformation säkerhetsinformation användning installation tvätten miljöhänseenden gias-service installation elanslutningskrav justera fötterna förbereda l...

  • Page 42: Introduktion

    Introduktion användning kontrollera att följande föremål medföljde apparaten: • bruksanvisning • garantisedel • energietikett läs och följa dessa anvisningar noggrant och hantera maskinen i enlighet med dem. Detta häfte innehåller viktiga riktlinjer för säker användning, installation, underhåll och ...

  • Page 43: Introduktion

    Introduktion användning säkerhetsinformation tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på maskinen eller annan skada eller förlust som uppstår på grund av användning som inte faller inom ramen för normalt hushållsbruk (även om maskinen placerats i en hushållsliknande miljö) i den fulla utsträ...

  • Page 44: Introduktion

    Introduktion säkerhetsinformation • kontrollera att produkten inte har n å g r a s y n l i g a s k a d o r f ö r a användning. Om den är skadad bör du inte använda den. Kontakta gias-service. • a n v ä n d i n g a a d a p t r a r , f ö r g r e n i n g s d o s o r o c h / e l l e r förlängningar • pl...

  • Page 45: Introduktion

    Introduktion säkerhetsinformation tillräcklig ventilation måste tillhandahållas i det rum som torktumlaren placeras i för att förhindra att gaser från förbränningsapparater eller andra öppna eldar dras in i rummet vid användning av torktumlaren. • utsläppsluften får inte ledas in i samma kanal som a...

  • Page 46: Säkerhetsinformation

    SÄkerhetsinformation den här enheten är märkt enligt det europeiska direktivet 2002/96/ec om återvinning av elutrustning (waste electrical and electronic equipment, weee). Genom att lämna produkten till återvinning kan du förhindra potentiella skador för människor och miljö, som i annat fall kan upp...

  • Page 47: Förbereda Lasten

    FÖrbereda lasten innan torktumlaren används första gången: ● läs denna instruktionsbok noga. ● ta ut allt som packats inuti trumman. ● torka trummans insida och luckan med en fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm som kan ha samlats under transporten. Se till att tvätten som ska torkas är lämpl...

  • Page 48: Kontroller Och Indikatorer

    Kontroller och indikatorer programväljare – välj önskat program fördröjd start-knapp – med den här knappen du fördröja starten av torkcykeln (mer information finns på sidan 54). Start/paus-knapp – tryck på den här knappen för att inleda det valda torkprogrammet. Ömtåligt-knapp – tryck på den här kna...

  • Page 49: Ohjelman Valitseminen

    Ohjelma erittäin kuiva kaappikuiva silityskuiva villaohjelma 40' rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' tuuletus no crease kuvaus valitse haluamasi kuivuusaste. Näitä ovat kylpypyyhkeille ja - takeille , tekstiileille, joita ei silitetä, ja ohjelma, jonka jälkeen pyykki on valmista silitettäväksi. Vill...

  • Page 50: Lucka Och Filter

    Lucka och filter Öppna luckan dra i handtaget för att öppna luckan. Om du vill starta om torktumlaren stänger du luckan och trycker på . Varning! När torktumlaren är i bruk kan trumman och luckan bli mycket varma. Stoppa aldrig en torktumlare innan torkcykeln är slut såvida inte alla plagg snabbt ta...

  • Page 51: Kondensor

    Viktigt: slå alltid av strömmen och dra ut kontakten ur uttaget innan kondensorn rengörs. Bevara torktumlarens effektivitet genom att regelbundet kontrollera att kondensorn är ren. Kondensor funktion 1. Öppna luckan och lasta trumman med tvätt. Se till att plaggen inte hindrar luckans stängning. 2. ...

  • Page 52: Funktion

    Viktigt slå alltid av strömmen och dra ut kontakten innan maskinen rengörs. För elektriska data, se etiketten på framsidan av torktumlaren (öppna luckan). Tekniska specifikationer rengöra torktumlaren trummans kapacitet 115 liter maximal last 7 kg höjd 85 cm bredd 60 cm djup 60 cm energiklass b ● re...

  • Page 53: Felsökning

    FelsÖkning vad kan vara orsaken till... Problem som du kan åtgärda själv innan du ringer till gias service bör du gå igenom följande checklista. Om maskinen visar sig fungera eller ha installerats eller använts på fel sätt kommer du att debiteras för samtalet. Om problemet kvarstår efter att du utfö...

  • Page 54: Indeksi

    Indeksi 55 55 55 56 57 57 58 59 59 59 59 59 60 60 60 60 60 60 61 62 63 63 63 63 63 63 64 64 65 65 65 65 65 65 66 66 66 66 johdanto pakkaustiedot turvallisuusohjeet käyttö asennus pyykki ympäristönäkökohdat gias-huolto asennus sähkövaatimukset jalkojen säätäminen valmisteleminen täyttöä varten vaatte...

  • Page 55: Johdanto

    Johdanto käyttö tarkasta, että koneen mukana toimitetaan seuraavat osat: ● ohjekirja ● takuukortti ● energialuokan kertova merkki lue ohjeet huolellisesti ja käytä konetta niiden mukaisesti. Tässä ohjekirjassa on tärkeitä turvallista käyttöä, asennusta ja huoltoa koskevia ohjeita sekä joitakin hyödy...

  • Page 56: Johdanto

    Jos laitetta käytetään näistä ohjeista poikkeavalla tavalla, sen käyttöikä voi lyhentyä ja valmistajan takuu voi raueta. Valmistaja ei hyväksy mitään laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai muita vahinkoja ja menetyksiä, jotka aiheutuvat kotitalouskäytöstä poikkeavasta käytöstä (myös laitteen ollessa ko...

  • Page 57: Johdanto

    Turvallisuusohjeet johdanto • tarkasta ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole havaittavia vaurioita. Älä käytä vaurioitunutta tuotetta, vaan ota yhteyttä gias- huoltoon. • Älä käytä sovittimia, useita liittimiä tai jatkojohtoja. • Älä koskaan asenna kuivainta verhoja vasten ja varmista, että t a v a ...

  • Page 58: Johdanto

    Turvallisuusohjeet johdanto h u o n e e s e e n , j o h o n rumpukuivaaja on asen-nettu, on j ä r j e s t e t t ä v ä r i i t t ä v ä poistotuuletus, jotta mahdollisista polttoaineita polttavista laitteista tai avotulesta tulevat kaasut eivät p ä ä s e h u o n e e s e e n rumpukuivaajaa käy-tettäess...

  • Page 59: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun euroopan unionin direktiivin 2002/96/ey mukaisesti. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset ympäristö- ja terveysvaikutukset, joita vääränlainen jätteenkäsittely voisi muuto...

  • Page 60

    Valmisteleminen tÄyttÖÄ varten ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttökertaa: ● lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. ● poista kaikki tavarat rummun sisältä. ● pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa muodo- stuneen pölyn. Varmista, että kuivattava pyykki sovelt...

  • Page 61

    Toimintopainikkeet ja merkkivalot ohjauspaneeli ja merkkivalot tämä sensorikuivauskone tarjoaa monia pyykinkuivausvaihtoehtoja kaikkiin tarpeisiin. Ohjelmat ja niiden toiminnot on koottu seuraavalla sivulla olevaan taulukkoon. Huomaa: sensori ei välttämättä tunnista oikein vajaata täyttöä, jossa on ...

  • Page 62: Ohjelman Valitseminen

    Ohjelma erittäin kuiva kaappikuiva silityskuiva villaohjelma 40' rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' tuuletus no crease kuvaus valitse haluamasi kuivuusaste. Näitä ovat kylpypyyhkeille ja - takeille , tekstiileille, joita ei silitetä, ja ohjelma, jonka jälkeen pyykki on valmista silitettäväksi. Vill...

  • Page 63: Luukku Ja Suodatin

    Luukku ja suodatin luukun avaaminen avaa luukku kahvasta vetämällä. Kuivain käynnistyy uudelleen, kun suljet l u u k u n j a p a i n a t painiketta. Varoitus! Kun kuivausrumpu on käynnissä, rumpu ja luukku saattavat olla erittÄin kuumia. Älä koskaan pysäytä k u i v a u s r u m p u a e n n e n k u i ...

  • Page 64: Kondensaattori

    Tärkeää: kytke virta aina pois päältä ja irrota virtajohto pistorasiasta, ennen konden-saattorin puhdistusta. Varmistaaksesi kuivaajan tehokkaan toimin-nan, tarkista säännöllisesti, että konden-saattori on puhdas. Kondensaattori koneen kÄyttÖ 1. Avaa luukku ja laita pyykit rumpuun. Varmista, etteivä...

  • Page 65: Koneen Käyttö

    TÄrkeÄÄ kytke aina virta pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin puhdistat laitetta. Katso sähkötiedot tehokilvestä kuivaimen etukannesta (luukku auki). Tekniset tiedot kuivaimen puhdistaminen rummun tilavuus 115 litraa enimmäisvetoisuus 7 kg korkeus 85 cm leveys 60 cm syvyys 60 cm e...

  • Page 66: Vianmääritys

    VianmÄÄritys mikä on vikana... Viat, jotka voit korjata itse ennen kuin otat yhteyttä gias-huoltoon, suorita seuraavat tarkistukset. Työstä veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai jos sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti. Jos ongelma ei ratkea suositeltujen tarkistusten jä...

  • Page 67: Indice

    It 67 indice introduzione informazioni sulla consegna estrazione del prodotto dall’imballaggio consigli di sicurezza utilizzo installazione la biancheria ventilazione tutela dell’ambiente servizio gias installazione requisiti elettrici regolazione dei piedini preparazione della biancheria preparazio...

  • Page 68: Introduzione

    Introduzione leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa...

  • Page 69: Introduzione

    It 15 introduzione consigli di sicurezza utilizzo ●la macchina qui descritta deve essere utilizzata esclusivamente per lo scopo al quale è destinata secondo quanto illustrato nel presente libretto. Prima di attivare la macchina, accertarsi di avere letto attentamente e compreso le istruzioni d’uso e...

  • Page 70: Introduzione

    Installazione la biancheria ● prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il servizio assistenza gias. ● non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ● non installare l’asciugatrice vicino ai tendaggi e ri...

  • Page 71: Introduzione

    Introduzione consigli di sicurezza ventilazione il locale in cui viene installata l ’ a s c i u g a t r i c e d e v e e s s e r e adeguatamente ventilato onde evitare che i gas provenienti da apparecchiature funzionanti con altri combustibili, comprese fiamme libere, siano aspirati nel locale dove l...

  • Page 72: Installazione

    ● tutti i materiali utilizzati per l’imballaggio sono ecologici e riciclabili. Smaltite l’imballaggio con metodi ecologici. Presso il comune di residenza si potranno reperire ulteriori informazioni sui metodi di smaltimento. ● per garantire la sicurezza al momento dello smaltimento di una asciugatri...

  • Page 73

    . . . Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● togliere tutti gli articoli presenti all’ interno del cestello. ● pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere deposit...

  • Page 74

    Pannello di comando e spie luminose selezione del programma comandi e spie di segnalazione selettore dei programmi – consente di selezionare il programma desiderato tasto partenza ritardata – consente all’utente di ritardare la partenza del ciclo di asciugatura (si vedano i dettagli sul funzionament...

  • Page 75: Selezione Del Programma

    Programma capi extra asciutti capi asciutti da riporre capi asciutti da stirare lana rapid 40' 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' rinfresca no crease descrizione 150' minuti di asciugatura 120' minuti di asciugatura 90' minuti di asciugatura 75' minuti di asciugatura 60' minuti di asciugatura 45' minuti ...

  • Page 76: Portellone E Filtro

    S i a c c e n d e s e g n a l a n d o l a necessità di pulire il filtro. Se la biancheria non si asciuga verificare che il filtro non sia intasato. Filtro importante: ai fini della massima efficacia della macchina, prima di ogni ciclo di asciugatura è essenziale verificare la pulizia del filtro anti...

  • Page 77: Condensatore

    Importante: prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica. Ai fini delle prestazione dell’apparecchio, è opportuno verificare regolarmente lo stato di pulizia del condensatore. Condensatore 1. Aprire il portellone e caric...

  • Page 78: Funzionamento

    Importante prima di procedere alla pulizia, disattivare sempre la macchina e staccare la spina dalla presa a muro. Per i dati elettrici vedere la targhetta dei dati posta sul davanti del mobile della macchina (con portellone aperto). Specifiche tecniche pulizia dell’asciugatrice capacità del cestell...

  • Page 79: Troubleshooting

    Troubleshooting what might be the cause of... Defects you can remedy yourself before calling gias service for technical advice please run through the following checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly. If the problem...

  • Page 80: Índice

    Índice sl 27 es 80 introducción información de entrega advertencias sobre seguridad uso instalación la colada ventilación temas medioambientales servicio técnico de gias instalación requisitos eléctricos ajuste de las patas preparación del material para secar preparación de la ropa clasificación del...

  • Page 81: Introducción

    IntroducciÓn por favor verifique que los siguientes artículos hayan sido entregados con el electrodoméstico: ● manual de instrucciones ● tarjeta de garantía ● etiqueta de energía por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto presenta direc...

  • Page 82: Introducción

    El empleo de la lavadora con fines no recomendados puede reducir la vida útil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los daños, averías o pérdidas ocasionados por un uso diferente del doméstico o similar (aunque ese uso se realice en un entorno doméstico) no serán reconocidos por el fabricante...

  • Page 83: Introducción

    IntroducciÓn advertencias sobre seguridad advertencias sobre seguridad ● verifique que el producto no muestre daños visibles antes de usarlo. En caso de presentar algún daño, no lo use y póngase en contacto con el servicio técnico de gias. ● n o u t i l i c e a d a p t a d o r e s , c o n e c t o r ...

  • Page 84: Introducción

    IntroducciÓn advertencias sobre seguridad advertencias sobre seguridad debe asegurarse una ventilación adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evitar que los gases de aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo llamas abiertas, entren en la sala cuando se está usando la secado...

  • Page 85: Instalación

    Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva europea 2002/96/ce sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (weee). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud humana, que pudie...

  • Page 86

    PreparaciÓn del material para secar antes de usar por primera vez la secadora: ● por favor lea con atención las instrucciones de este manual. ● retire todos los artículos que haya guardado en el interior del tambor. ● con un trapo húmedo, limpie el interior del tambor y de la puerta para quitar el p...

  • Page 87: Controles E Indicadores

    La secadora candy sensor dry ofrece muchas opciones para secar la colada y adaptarse a todas las circunstancias. En la siguiente tabla se enumeran los programas y la función de cada programa. Nota: es posible que el sensor no detecte una pequeña cantidad de piezas pequeñas.Para cantidades pequeñas y...

  • Page 88: Selección Del Programa

    SelecciÓn del programa programa extraseco listo para guardar listo para planchar lana 40' rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' refrescar no crease descripciÓn seleccione el nivel de secado requerido. Abarca desde para toallas de baño y albornoces hasta para artículos que se vayan a guardar sin planch...

  • Page 89: Puerta Y Filtro

    DepÓsito del agua el agua que se saca de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un recipiente que se encuentra en el fondo de la secadora. Cuando el depósito está lleno, se ilumina el indicador del panel de control, y, sin falta, hay que vaciar el depósito. Sin embargo, recomendamos vaciar ...

  • Page 90: Condensador

    I m p o r ta n t e : a n t e s d e l i m p i a r e l condensador, siempre debe apagar el suministro de electricidad y sacar el enchufe del tomacorriente. Para que la secadora siga funcionando de modo eficiente, revise el condensador periódicamente para constatar si está limpio. Condensador operaciÓn...

  • Page 91: Operación

    Importante antes de limpiar esta m á q u i n a , s i e m p r e d e b e a p a g a r l a y desenchufarla del suministro eléctrico. Para datos referentes a energía eléctrica, refiérase a la etiqueta de homologación que se encuentra en la parte delantera de la secadora (con la puerta abierta). Especific...

  • Page 92: Resolución De Problemas

    ResoluciÓn de problemas causa posible de... Defectos que puede solucionar usted mismo antes de llamar al servicio técnico de gias para o b t e n e r a s e s o r a m i e n t o t é c n i c o , l e a detenidamente la siguiente lista de comprobación. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máqu...

  • Page 93: Index

    Index sl 93 uvod podatki o dobavi odstranjevanje embalaže opombe za varnost uporaba namestitev perilo varovanje okolja pooblaščeni servis zahteve za električno napeljavo nastavitev nivelirnih nog priprava na polnjenje stroja priprava oblačil sortiranje perila v sušilnem stroju ne sušiti varčevanje z...

  • Page 94: Uvod

    Uvod uporaba prosimo, preverite, ali ste s strojem dobili tudi naslednje: ● ● garancijski list ● nalepko o energijski varčnosti navodila za uporabo prosimo vas, da ta navodila pozorno preberete in stroj uporabljate v skladu z njimi. Ta knjižica vsebuje pomembna navodila za varno uporabo, namestitev ...

  • Page 95: Uvod

    Uvod uporaba opombe za varnost ● uporabo stroja se prepričajte, ali ste popolnoma razumeli navodila za namestitev in uporabo. ● stroja se ne dotikajte, če imate vlažne oziroma mokre roke ali noge. ● med polnjenjem stroja se ne naslanjajte na njegova vrata in jih nikoli ne uporabljajte za dviganje al...

  • Page 96: Uvod

    Uvod opombe za varnost ● p r e p r i č a j t e , d a n i v i d n o poškodovan. Če je poškodovan, ga ne uporabljajte, temveč pokličite pooblaščeni servis. ● ne uporabljajte adapterjev, razdelilcev in/ali podaljškov. ● nikoli ga ne postavite ob zavese in pazite, da predmeti ne bodo mogli pasti za suši...

  • Page 97: Uvod

    Uvod opombe za varnost v prostoru, kjer stoji sušilni stroj, je treba zagotoviti zadostno zračenje, zato da stroj med delovanjem v prostor ne bi potegnil plinov, ki jih pri izgorevanju izločajo nekatere naprave, na primer kamini. ● , , biti speljan v dimnik, na katerega so priključene naprave, ki za...

  • Page 98: Opombe Za Varnost

    Ta naprava je označena v skladu z direktivo 2002/96/es evropskega parlamenta in sveta o odpadni električni in elektronski opremi (oeeo). S tem, ko poskrbite, da bo ta izdelek pravilno odvržen, boste pripomogli k preprečevanju morebitnih negativnih posledic za okolje in zdravje, ki bi sicer lahko nas...

  • Page 99: Priprava Na Polnjenje Stroja

    Priprava na polnjenje stroja preden prvič uporabite sušilni stroj: ● krbno preberite navodila za uporabo; ● odstranite vse dele, ki so v bobnu; ● z vlažno krpo obrišite notranjost bobna in vrat, da odstranite prah, ki se je nabral med prevozom. S prepričajte se, ali je perilo, ki ga nameravate dati ...

  • Page 100

    Tipke za upravljanje in signalne luČke stikalo za izbiranje programov - omogoča izbiranje ustreznega programa. Tipka za zamik vklopa -omogoča, da nastavite časovni zamik vklopa sušenja. Podrobnejši opis je v nadaljevanju teh navodil na strani 120. Tipka start/pavza – s pritiskom zaženete izbrani pro...

  • Page 101: Izbira Programa

    Izbira programa program zelo suho za v omaro za likanje za volno 40' hitro sušenje 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' osvežitev perila no crease opis izberite, kako suho perilo želite. Na voljo so vam možnosti od izjemno suho za npr. Brisače, za v omaro za oblačila, ki jih boste shranili brez likanja, te...

  • Page 102: Vrata In Filter

    Vrata in filter odpiranje vrat za odpiranje vrat potegnite ročico. Za ponovni zagon s u š i l n e g a s t r o j a z a p r i t e v r a t a i n pritisnite tipko opozorilo! Med delovanjem sušilnega stroja se lahko boben in vrata zelo segrejejo! Sušilnega stroja nikoli ne zaustavljajte pred koncem sušil...

  • Page 103: Kondenzator

    Pomembno: pred čiščenjem kondenzatorja vedno izklopite stroj in izvlecite kabel iz vtičnice. Da ohranite učinkovitost sušilnega stroja, redno preverjajte, ali je kondenzator očiščen. Kondenzator uporaba suŠilnega stroja 1.Odprite vrata in potisnite perilo v boben. Prepričajte se, da ne ovira zapiran...

  • Page 104: Obratovanje

    Pomembno: preden začnete stroj čistiti, ga vedno ugasnite in izvlecite električni vtič iz vtičnice. Podatke o električnih delih najdete na nalepki, ki je na sprednji strani ohišja sušilnega stroja (ko so vrata odprta). Tehnični podatki Čiščenje sušilnega stroja prostornina bobna 115 litrov največja ...

  • Page 105: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak kaj je lahko vzrok, da ... Napake, ki jih lahko odpravite sami preden pokličete pooblaščeni servis za nasvet, vas prosimo, da pregledate ta seznam. Če bi se izkazalo, da stroj dela ali da je bil nepravilno uporabljen ali nameščen, vam bomo morali storitve servisa zaračunati. Če te...

  • Page 106: Index

    Index fr 106 introduction informations sur la livraison rappels de sécurité utilisation installation le linge protection de l'environnement service gias installation besoins Électriques ajustement des pieds préparation de la charge préparation des vêtements tri de la charge ne séchez pas en machine ...

  • Page 107: Introduction

    Introduction utilisation vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l’appareil : ● manuel d'utilisation ● carte de garantie ● Étiquette d'énergie veuillez lire et suivre ces instructions avec soin et utiliser la machine en conséquence. Ce livret contient des instructions importantes...

  • Page 108: Introduction

    Introduction utilisation rappels de sÉcuritÉ introduction utilisation rappels de sÉcuritÉ assurez-vous d'avoir bien compris les instructions d'installation et d'utilisation avant de faire fonctionner la machine. ● ne touchez pas la machine si vous avez les mains ou les pieds mouillés ou humides. ● n...

  • Page 109: Introduction

    Introduction rappels de sÉcuritÉ ● vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant de l’utiliser. En cas de détérioration, assurez-vous de ne pas l’utiliser et de contacter le service gias. ● n'utilisez pas d'adaptateurs, de multi-prises et/ou de rallonges. ● veillez à...

  • Page 110: Introduction

    Ne pas installer le produit dans une pièce à la température basse où le risque de formation de glace est possible. A la température de congélation de l'eau, le produit risque de ne pas fonctionner correctement. Si l'eau du circuit hydraulique se glace, les composants suivants risquent d'être endomma...

  • Page 111: Installation

    Installation besoins Électriques si le cordon électrique de cet appareil estendommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial qui est uniquement disponible auprès du service des pièces de rechange. Il doit être installé par une personne compétente. Un appel de service peut vous être facturé si ...

  • Page 112: Préparation De La Charge

    PrÉparation de la charge leistungsaufnahme im unausgeschalteten zustand leistungsaufnahme im aus-zustand cycle charge energie duree (kwh) (min) pleine pleine pleine pleine 1/2 guide de séchage le cycle normatif sec ( ) est le plus économe et le plus approprié pour le séchage des textiles cotons. Le ...

  • Page 113: Commandes Et Indicateurs

    Commandes et indicateurs sélecteur de programmes – sélectionnez le programme requis bouton départ différé – permet à l'utilisateur de différer le démarrage du cycle de séchage (voir les détails de fonctionnement en page 98) bouton marche/pause – appuyez sur ce bouton pour lancer le programme de séch...

  • Page 114: Sélection Du Programme

    Laine 40' rapid 150' 120' 90' 75' 60' 45' 30' défroissage no crease description sélectionnez le degré de séchage souhaité. Celui-ci s'étend de pour le linge de bain et les peignoirs, à pour les articles qui seront rangés sans être repassés, et comprend également le programme séchant le linge qui ser...

  • Page 115: Porte Et Filtre

    Porte et filtre ouverture de la porte tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. P o u r r e m e t t r e l e s è c h e - l i n g e e n marche, fermez la porte et appuyez . Attention ! Lorsque le sèche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient tres chauds. N'arrêt...

  • Page 116: Condenseur

    Important : coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer le condenseur. Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régulièrement la propreté du condenseur. Condenseur fonctionnement 1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtement n’e...

  • Page 117: Fonctionnement

    Important coupez toujours le courant et débranchez la fiche de l’alimentation électrique avant de nettoyer cet appareil. Pour les données électriques, veuillez consulter l’étiquette des valeurs nominales qui se trouve à l’avant de l’armoire du sèche-linge (avec la porte ouverte). Spécifications tech...

  • Page 118: Dépistage De Pannes

    DÉpistage de pannes qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous-même avant d’appeler le service gias pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci- dessous. L’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a...

  • Page 119: 40008722

    40008722.